Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Date of ____/____/____
Lot Number:
-KEEP FOR REFERENCE-
WARNING
Unit can tip over causing severe injury
or death.
Anchor unit to stud or wall.
DO NOT allow children to climb on unit.
Put heavy items on lower shelves or drawers.
Read and follow all assembly instructions.
Please Recycle
Recicle Por Favor
Réutilisez SVP
5664412COM
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY
INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
-GUARDAR PARA REFERENCIA-
ADVERTENCIA
Este mueble puede caerse por encima
causando daño serio o la muerte
Anolar el mueble a un espárrago muro.
NO dejar que los niños suben por encima del mueble.
Poner los articulos mas pesados en los tableros o cajones inferiores.
Leer y sequir todos de los instucciones para el montaje.
DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE
ALTO
Individual stores do not stock parts.
STOP
NO REGRESAS ESTA PRODUCTO A LA TIENDA
Las tiendas no tiene partes.
ARRÊT
NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN
Les magasins individuels ne gardent pas de pièces.
If a part is missing or damaged, please visit our website or call our toll-free customer
service line. We will gladly ship your replacement parts FREE of charge.
Si las partes están perdidas o dañadas Por favor visite nuestra página de Internet o
llame a nuestra línea de teléfono gratis de Servicio al Cliente. Nosotros le enviaremos
sus repuestos sin cargo adicional, serán totalmente gratis.
Si une pièce est manquante ou endommagée, veuillez visiter notre site web ou appelez
sans frais notre Service à la clientèle. Nous expédierons avec plaisir vos pièces de
rechange GRATUITEMENT.
Need Parts or
Nesacitas partes o
Assistance?
Asistancia?
WWW.AMERIWOOD.COM/PARTS
or call toll free:
o llame a nuestra línea gratis:
1-800-489-3351
ou appelez sans frais:
For prompt, reliable service; please have your assembly manual ready.
Para servicio mas rapido y reliable por favor tenga esta manual listo.
Pour un service rapide et fiable, s'il vous plaît ayez votre livret d'assembage en
main.
-GARDEZ POUR RÉFÉRENCE-
AVERTISSEMENT
L'unité peut basculer et causer des
blessures graves ou la mort.
Fixez l'unité au mur ou à un montant.
Ne laissez PAS les enfants grimper sur le meuble
Déposez les pièces lourdes sur les tablettes ou tiroirs
du bas.
Lire et suivre toutes les instructions d'assemblage.
Besoin de Pièces ou
d'assistance?
B345664412COM 0

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ameriwood HOME 5664412COM

  • Página 1 5664412COM Date of ____/____/____ Lot Number: DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE ALTO Individual stores do not stock parts. STOP NO REGRESAS ESTA PRODUCTO A LA TIENDA Las tiendas no tiene partes. ARRÊT NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN Les magasins individuels ne gardent pas de pièces.
  • Página 3 PARTS - PIEZAS - PIECES bottom left panel kick front molding right panel 2 side kicks panel izquierdo fondo retroceso panel derecho cime 2 patadas laterales moldura delantera panneau gauche dessus fond plaque de poussée avant moulage panneau droit 2 coups de pied de côté 35664412040 35664412010 35664412030...
  • Página 4 PARTS - PIEZAS - PIECES This illustration shows how the CAM fastening system works. Esta ilustración muestra el sistema de fijación de leva y como funciona. Cette illustration montre le système de fixation CAME et son fonctionnement. #A22510 #A53600 #A22570 #A11080 #A12120 angle bracket...
  • Página 5 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation de la SERRURE DE CAME Marked with a "L" Finished Edge Borde Acabado Bord Fini Angle bracket (7) will be flush with front edge. Corchete angular de cierre (7) quedará al ras con el borde delantero. Crochet (7) soit en affleurement avec le bord avant.
  • Página 6 Finished Edge Borde Acabado Bord Fini Marked with a "R" Angle bracket (7) will be flush with front edge. Proper orientation of CAM LOCK Corchete angular de cierre (7) quedará al ras Posición correcta de la cerradura de leva. con el borde delantero. Bonne orientation de la SERRURE DE CAME Crochet (7) soit en affleurement avec le bord avant.
  • Página 7 Finished Edge Borde Acabado Finished Edge Bord Fini Borde Acabado Bord Fini Front end of side kick to flush with front edge. Front-end del lado patada al ras con el borde delantero. Front end of side kick to flush with front edge. Frontal du côté...
  • Página 8 Join together the front, left and right moldings as shown using the dovetail keys (9). You may need to tap the dovetail keys (9) with a hammer to insert. Se unen al frente, las molduras izquierdas y derecha como se muestra usando las teclas de cola de Milano (9). Puede que necesites golpear las teclas de cola de Milano (9) con un martillo para insertar.
  • Página 9 raw surface superficie cruda surface inachevé Dovetail key (9) on bottom. Cola de pato llave (9) en la parte inferior. Queue d'aronde clé (9) sur le fond. B345664412COM 0 9 /20 www.ameriwood.com...
  • Página 10 Finished Edge Borde Acabado Bord Fini LOCK UNLOCK APRETAR DESAPRETAR SERRER OUVRIR Finished Edge Borde Acabado Bord Fini Pilot holes along front edge. Agujeros a lo largo del borde delantero. Trous de guidage le long du bord avant. Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva.
  • Página 11 LOCK UNLOCK APRETAR DESAPRETAR SERRER OUVRIR B345664412COM 0 11 /20 www.ameriwood.com...
  • Página 12 Carefully turn the unit over and position the kick (E) as shown. Using angle brackets (7) and screws (6), attach as shown. Con cuidado voltee la unidad y coloque la patada (E) como se muestra. Utilizando paréntesis angulares (7) y tornillos (6), fije como se muestra.
  • Página 13 WARNING Please make sure that the Backs are attached securely. All nails must be driven into the parts straight and tightened firmly. Failure to do so could cause instability, product collapse, and/or serious injury. AVERTISSEMENT S’il-vous-plaît assurez-vous que les PANNEAUX ARRIÈRES sont attachés solidement.
  • Página 14 Using screws (6), attach a drawer bracket (11) to each drawer side as shown. The drawer bracket will attach to surface without the groove. Usando los tornillos (6), fije un soporte del cajón (11) a cada lado del cajón como se muestra. El soporte del cajón se sujetará...
  • Página 15 unfinished surface superficie inacabado surface non fini SIDE SIDE SIDE B345664412COM 0 15 /20 www.ameriwood.com...
  • Página 16 You will need to tap the drive fasteners (12) with a hammer to securely fasten. Deberá apretar los sujetadores de la unidad (12) con un martillo para sujetarlo firmemente. Vous aurez besoin de taper les attaches du lecteur (12) avec un marteau pour fixer solidement. BACK SIDE BACK...
  • Página 17 B345664412COM 0 17 /20 www.ameriwood.com...
  • Página 18 Notice, the drawer bracket holes are slotted. Drawer front can be adjusted by loosening screws, making needed adjustments and retightening screws. Tenga en cuenta los agujeros de los soportes de cajón están ranurados. Frente de los cajones pueden ajustarse aflojando los tornillos, hacen los ajustes necesarios y vuelva a apretar los tornillos.
  • Página 19 MAXIMUM LOADS – CARGA MAXIMA - CHARGES MAXIMALES This unit has been designed to support the maximum loads shown. Exceeding these load limits could cause sagging, instability, product collapse, and/or serious injury. 40 lbs. Esta unidad ha sido diseñada para 18.1 kg.
  • Página 20 Certificate of Conformity 1. This certificate applies to the Dorel Home Furnishings, Inc. product identified by this instruction manual. 2. This certificate applies to compliance of this product with the CPSC Ban on Lead-Containing Paint (16 CFR 1303). 3. This product is distributed by: Dorel Home Furnishings, Inc. 410 East First Street South Wright City, MO 63390 636-745-3351...