Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

dry-sun uv 2
Electronic drying station for hearing aids.
INSTRUCTION FOR USE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para flow-med dry-sun uv 2

  • Página 1 2 Electronic drying station for hearing aids. INSTRUCTION FOR USE...
  • Página 2: Manuale D'istruzioni

    INSTRUCTION FOR USE KÄYTTÖOHJEET GEBRAUCHSANWEISUNG BRUKSANVISNING MANUEL D’UTILISATION INSTRUKSJONSHÅNDBOK MANUAL DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI UTASÍTÁS MANUAL DE INSTRUÇÃO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D’USO UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA HANDLEIDING NAVODILA ZA UPORABO MANUALE D’ISTRUZIONI РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ BETJENINGSVEJLEDNING...
  • Página 4 Dries and cares your hearing systems Moisture and ear wax can impair the function of hearing systems and cause failures. The dry-sun uv 2 offers optimal care. Comfort drying at 50°C extends life time significantly. Ultraviolet light (253,7nm UV-C) eliminates 99,9% of germs and bacteria. This clinical cleanliness prevents ear infections risks and protects both your hearing systems as well as your health.
  • Página 5 • You can interrupt the drying process by holding the sensor button for more than 3 seconds • The dry-sun uv 2 is very energy efficient; unplug the power supply only for prolonged absence Warnings • Avoid contact with water •...
  • Página 6 Trocknet und pflegt Ihre Hörsysteme Feuchtigkeit und Cerumen können die Funktion der Hörsysteme beeinträchtigen und Ausfälle verursachen. Die dry-sun uv 2 bietet eine optimale Pflege. Schonende Trocknung bei 50°C verlängert die Lebensdauer deutlich. Mit ultraviolettem Licht (253,7nm UV-C) werden Keime und Bakterien wirkungsvoll zu 99,9% beseitigt.
  • Página 7 • Wenn Sie innerhalb der Trocknungsdauer die Sensortaste länger als 3 Sekunden berühren, können Sie das Gerät manuell ausschalten • Die dry-sun uv 2 ist sehr energiesparend, das Netzteil nur bei längerer Abwesenheit aus der Steckdose ziehen Warnhinweise • Vermeiden Sie den Kontakt mit Wasser •...
  • Página 8: Première Utilisation

    Séchage et entretien de votre système auditif L’humidité et le cérumen peuvent empêcher le bon fonctionnement de vos aides auditives et même les endommager. Le dry-sun uv 2 offre un entretien optimal le séchage parfait à 50°C prolonge la vie de votre appareil de façon significative. La lumière ultraviolette (253,7nm UV-C) élimine 99.9% des microbes et des bactéries.
  • Página 9: Entretien Et Utilisation

    ATTENTION: Ne regardez pas dans la lumière UV-C, car cela pourrait causer des dommages à vos yeux et à votre peau • Le dry-sun uv 2 dispose d'une adaptation automatique à la temperature ambiante et d'un dispositif de sécurité qui le met hors service lorsqu'on ouvre le couvercle pendant le programme UV-C •...
  • Página 10: Seca Y Cuida Sus Sistemas Acústicos

    Seca y cuida sus sistemas acústicos La humedad y el cerumen pueden causar malfuncionamientos o daños a los aparatos acústicos. El dry-sun uv 2 ofrece una manutención optima, utilizando una temperatura de secado de 50°C la cual aumenta de manera significativa la vida de tu aparato. Los rayos ultravioleta (253,7nm UV-C) eliminan el 99,9% de los gérmenes y de las bacterias;...
  • Página 11: Manutención Y Funcionamiento

    • Se puede interrumpir el proceso de secado presionando el botón durante más de 3 segundos • El dry-sun uv 2 tiene una buena eficiencia energética, desconectar el enchufe sólo si no se usa por mucho tiempo Advertencias • Evitar el contacto con agua •...
  • Página 12: Seca E Cuida Do Seu Aparelho Auditivo

    Seca e cuida do seu aparelho auditivo A umidade e o cerumen podem causar o mau funzionamento ou falhas em aparelhos auditivos. O dry-sun uv 2 oferece uma manutenção ideal, utilizando uma temperatura de secagem de 50°C que aumenta significativamente o tempo de vida do seu aparelho. A luz ultravioletta (253,7 nm UV-C) elimina 99,9% de germes e bactérias;...
  • Página 13 Você pode interromper o processo de secagem, pressionando o botão sensor por mais de 3 segundos • O dry-sun uv 2 tem uma eficiência energética elevada, desconectar a fonte de alimentação (carregador) somente se é previsto um longo periodo sem utiliza-lo Avisos •...
  • Página 14: Asciuga E Prende Cura Del Tuo Apparecchio Acustico

    Asciuga e prende cura del tuo apparecchio acustico L’umidità e il cerume possono causare malfunzionamenti o guasti agli apparecchi acustici. Il dry-sun uv 2 offre una manutenzione ottimale, utilizzando una temperatura di asciugatura di 50°C che aumenta in modo significativo la vita del tuo apparecchio. La luce ultravioletta (253,7nm UV-C) elimina il 99,9% dei germi e dei batteri;...
  • Página 15 È possibile interrompere il processo di asciugatura tenendo premuto il tasto sensore per più di 3 secondi • Il dry-sun uv 2 ha un’alta efficienza energetica, staccare la spina dalla corrente è consigliato solo se la stazione non è utilizzata per lungo tempo Avvertenze •...
  • Página 16: Ingebruikname

    Open het deksel van de dry-sun uv 2 Reinig het hoorapparaat vooraf met een reinigingsdoekje en leg het vervolgens in de dry-sun uv 2 met eventueel de klep van het batterijvak open Druk zachtjes op de bedieningsknop voor de automatische werking van het droogprogramma (drogen+ UV-C) •...
  • Página 17: Onderhoud En Werking

    U kunt het droogproces onderbreken door de bedieningsknop langer dan 3 seconden ingedrukt te houden • De dry-sun uv 2 is uiterst energiebesparend, verwijder dus de stekker alleen als u lange tijd geen gebruik maakt van het apparaat Waarschuwingen •...
  • Página 18 Στεγνώνει και φροντίζει τα ακουστικά βαρηκοΐας σας Η υγρασία και το κερί αυτιών μπορούν να βλάψουν τη λειτουργία των συστημάτων ακοής και να προκαλέσουν αστοχίες. Το dry-sun uv 2 προσφέρει βέλτιστη φροντίδα. Η άνετη ξήρανση στους 50 ° C επεκτείνει σημαντικά το χρόνο ζωής. Το υπεριώδες φως (253,7nm UV-C) εξαλείφει το 99,9% των μικροβίων και των...
  • Página 19 Συντήρηση και λειτουργία • Συνιστούμε υγρά μαντηλάκια για τον καθαρισμό του dry-sun uv 2 • Μπορείτε να διακόψετε τη διαδικασία αφύγρανσης κρατώντας πατημένο το κουμπί αισθητήρα για περισσότερο από 3 δευτερόλεπτα • Ο αφυγραντήρας είναι μία συσκευή φιλική προς το περιβάλλον και δεν έχει μεγάλη κατανάλωση. Αποσυνδέστε το τροφοδοτικό μόνο για παρατεταμένη...
  • Página 20: Ilk Kullanim

    İsitme cihazinizi onemser ve kurutur Nem ve kulak kiri isitme cihaziniz'da arizalar ve hatalara neden olabilir. dry-sun uv 2 size optimum biz bakim sunacak, 50°C (DERECE) kurulukta kullanarak ekipman omrunu artirir. Ultraviyole isik (253,7nm UV-C) mikrop ve bakterilerin 99,9% kaldirir; bu klinik bakim kulak enfeksiyonu riskini onler, isitme cihazinizi kurumaya ek olarak ayni zamanda sagliginizida korur.
  • Página 21 İslak mendil kullanarak dry-sun uv 2'u temizlemenizi tavsiye ederiz • Kullanma islemini 3 saniye sensor tusuna basili tutarak kapatabilirsiniz • dry-sun uv 2 farkli bir enerji verimine sahiptir, fisi prizden sadece uzun bir kullanilmama oldu zaman cikarin Uyarilar • Suyla temasini onleyin •...
  • Página 22 Tørrer og plejer dine høreapparater Fugt og ørevoks kan nedsætte funktionen af dine høreapparater – og endda gøre, at de slet ikke fungerer. dry-sun uv 2 giver dig den mest optimale pleje af dine høreapparater. Den tørrer ved ca. 50 grader, hvilket forlænger levetiden på dine høreapparater betydeligt. De ultraviolette stråler (253,7nm UV-C) fjerner 99,9% af alle bakterier, svampe og virus.
  • Página 23 Du kan afbryde tørre/rense programmet ved at holde knappen nede i mere end 3 sekunder • dry-sun uv 2 er meget effektiv, men også designet til at være energibesparende. Fjern kun strømstikket, hvis du ikke bruger den gennem længere tid Advarsel •...
  • Página 24 KÄYTTÖOHJEET Kuivaa ja huoltaa kuulokojeesi Kosteus ja korvavaha voivat vahingoittaa kuulojeitasi ja aiheuttaa niiden rikkoutumisen. dry-sun uv 2 pitää huolta kuulokojeistasi. Kuivaus 50°C lämpötilassa pidentää laitteiden elinkaarta huomattavasti. Ultraviolettivalo (253,7nm UV-C) eliminoi 99,9% taudinaiheuttajista ja bakteereista. Tämä kliinisyys ehkäisee korvatulehduhden vaaraa ja suojelee kuulokojeitasi ja terveyttäsi.
  • Página 25 • Suosittelemme kosteuspyyhkeitä dry-sun uv 2 laitteen puhdistamiseen • Voit keskeyttää kuivausprosessin pitämällä kosketuspainiketta painetta yli 3 sekunnin ajan • dry-sun uv 2 on hyvin enegiatehokas; irrota virtajohto vain pitemmän käyttökatkon ajaksi Varoitukset • Vältä kontaktia veden kanssa • Älä käytä dry-sun uv 2 laitetta lähellä pesuallasta tai vastaavaa •...
  • Página 26: Första Användningstillfället

    Torkar och vårdar dina hörapparater Fukt och öronvax kan försämra funktionen hos hörapparaterna och orsaka fel. dry-sun uv 2 erbjuder optimal skötsel. Komforttorkning vid 50°C förlänger livstiden avsevärt. Ultraviolett ljust (253,7 nm UV-C) eliminerar 99,9 % av baciller och bakterier. Denna kliniska renhet förebygger risker för öroninfektioner och skyddar både dina hörapparater och din hälsa.
  • Página 27 • Du kan avbryta torkningsprocessen genom att hålla in sensorknappen i minst 3 sekunder • dry-sun uv 2 är mycket energieffektiv; du behöver bara koppla bort strömmen ifall enheten inte ska användas på länge Varning • Undvik kontakt med vatten •...
  • Página 28: Første Gangs Bruk

    Tørker og pleier høresystemene Fuktighet og ørevoks kan redusere funksjonen til høresystemer og forårsake svikt. dry-sun uv 2 tilbyr optimal pleie. Komforttørking ved 50°C forlenger levetiden betydelig. Ultrafiolett lys (253,7 nm UV-C) eliminerer 99,9 % av alle mikrober og bakterier. Denne kliniske rensligheten forhindrer risiko for ørein- feksjoner og beskytter både høresystemet og helsen.
  • Página 29 Vi anbefaler våtservietter til å rengjøre dry-sun uv 2 • Du kan avbryte tørkeprosessen gjennom å holde sensorknappen inne i mer enn 3 sekunder • dry-sun uv 2 er svært energieffektiv. Koble fra strømforsyningen hvis enheten ikke skal brukes på lenge Advarsler • Unngå kontakt med vann •...
  • Página 30 Szárítja és ápolja hallókészülékeit A nedvesség és a fülzsír rontja a hallókészülékek működését, és hibákat okoz. A dry-sun uv 2 optimális ápolást nyújt. Az 50°C-os komfort szárítás jelentősen meghosszabbítja az élettartamot. Az ultraibolya fény (253,7 nm UV-C) eltávolítja a csírák és baktériumok 99,9%-át. Ez a klinikai tisztaság megakadályozza a fülfertőzések kockázatát, és a hallókészülékét és az egészségét egyaránt védi.
  • Página 31 Nedves trölőt javaslunk a dry-sun uv 2 tisztításához • A szárítófolyamat megszakítható a szenzor gombjának több mint 3 másodpercig tartó lenyomásával • A dry-sun uv 2 nagyon energiahatékony; csak hosszabb távollétek esetében húzza ki a hálózatból Figyelmeztetés • Kerülje a vízzel való érintkezést •...
  • Página 32: Pierwsze Użycie

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Osuszanie i pielęgnacja aparatów słuchowych Wilgoć i woskowina mogą pogorszyć funkcjonowanie aparatów słuchowych i powodować ich uszkodzenie. Urządzenie dry-sun uv 2 zapewnia optymalną pie- lęgnację aparatów słuchowych. Komfortowa temperatura osuszania 50°C znacznie wydłuża żywotność aparatów słuchowych. Światło ultrafioletowe (253,7 nm UV-C) eliminuje 99,9% drobnoustrojów i bakterii.
  • Página 33: Konserwacja I Obsługa

    Do czyszczenia urządzenia dry-sun uv 2 zalecamy używanie wilgotnych ściereczek • Proces osuszania można przerwać, naciskając przycisk sensoryczny przez dłużej niż 3 sekundy • Urządzenie dry-sun uv 2 jest bardzo energooszczędne; wtyczkę należy wyjmować z kontaktu wyłącznie w przypadku dłuższego okresu nieużywania Ostrzeżenia • Należy unikać kontaktu z wodą...
  • Página 34: První Použití

    Vysoušení a péče o naslouchací přístroje Vlhkost a ušní maz mohou mít negativní dopad na účinnost naslouchacích zařízení a zapříčinit jejich selhání. Zařízení dry-sun uv 2 zajistí optimální péči. Komfortní sušení při 50°C dokáže výrazně prodloužit životnost přístroje. Ultrafialové světlo (při 253,7 nm UV-C) zničí 99,9 % bakterií. Tato úroveň čistoty, která...
  • Página 35: Údržba A Obsluha

    • Přidržením tlačítka se snímačem po dobu alespoň 3 sekund můžete proces sušení přerušit • Zařízení dry-sun uv 2 je energeticky velice úsporné a odpojení od zdroje napájení je vhodné pouze před delším obdobím nečinnosti Varování • Vyvarujte se kontaktu s vodou •...
  • Página 36: Prva Uporaba

    Osuši in neguje vaš slušni aparat Vlaga in ušesno maslo lahko poslabšata delovanje slušnih aparatov in povzročita okvare. Pripomoček dry-sun uv 2 zagotavlja optimalno nego. Udobno sušenje pri 50°C znatno podaljša življenjsko dobo. Ultravijolična svetloba (253,7 nm UV-C) odstrani 99,9 % bacilov in bakterij. Takšna klinična čistoča preprečuje tveganja za okužbe ušesa ter ščiti vaš...
  • Página 37 Priporočamo, da pripomoček dry-sun uv 2 čistite z vlažilnimi robčki • Postopek sušenja lahko prekinete, tako da za več kot 3 sekunde držite gumb s senzorjem • Pripomoček dry-sun uv 2 je energetsko izredno učinkovit; napajalnik izklopite samo v primeru daljše odsotnosti Opozorila • Preprečite stik z vodo.
  • Página 38: Bg Ръководство За Експлоатация

    Изсушава и се грижи за слуховия ви апарат Влагата и ушната кал могат да нарушат функционирането на слуховите апарати и да причинят повреди. dry-sun uv 2 предлага оптимална грижа. Комфортното изсушаване при 50°C значително удължава експлоатационния живот. Ултравиолетовата светлина (253,7 nm UV-C) унищожава 99,9% от микробите и бактериите. Тази...
  • Página 39 • Можете да прекъснете процеса на изсушаване, като задържите натиснат сензорния бутон за повече от 3 секунди • dry-sun uv 2 е уред с много висока енергийна ефективност; изключвайте захранването само при продължително отсъствие Предупреждения • Избягвайте контакт с вода...
  • Página 40: Ru Руководство По Эксплуатации

    Для сушки и ухода за слуховыми аппаратами Влага и ушная сера могут нарушить функционирование слуховых аппаратов и стать причиной возникновения неисправностей. Устройство dry-sun uv 2 обеспечивает оптимальный уход. Комфортная сушка при 50°C значительно продлевает срок службы аппарата. Ультрафиолетовое излучение (ультрафиолетовые лучи спектра С с...
  • Página 41: Обслуживание И Эксплуатация

    Рекомендуем использовать влажные салфетки для очистки dry-sun uv 2 • Процесс сушки можно прервать, удерживая сенсорную кнопку более 3 секунд • Устройство dry-sun uv 2 является прибором с очень низким энергопотреблением. Отключайте его от сети только при длительном отсутствии Предупреждения • Не допускайте контакта с водой...
  • Página 42 GmbH Weinbergweg 10 73773 Aichwald Germany Item No. 204 00000 Document No. IFU_20400000_2021-05-11 www.flow-med.com © 2010-2021 flow-med GmbH. All rights reserved.

Tabla de contenido