Descargar Imprimir esta página
Liberty Pumps LEH150-E Serie Manual Del Usuario
Liberty Pumps LEH150-E Serie Manual Del Usuario

Liberty Pumps LEH150-E Serie Manual Del Usuario

Bombas sumergibles para aguas residuales

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

Owner's Manual
LEH-E Series Submersible Sewage Pumps
Models
LEH150-E Series 1.1 kW
LEH200-E Series 1.5 kW
IMPORTANT:
Prior to installation, duplicate the
information from pump nameplate below
and keep nearby for future reference.
7000 Apple Tree Avenue
Bergen, NY 14416
Phone: (800) 543-2550
Fax: (585) 494-1839
www.libertypumps.com
Original Instructions
©Copyright 2014 Liberty Pumps Inc. All rights reserved
Table of Contents
1.) Safety Information
2.) Introduction
3.) Mechanical Installation
4.) Electrical Connection
5.) Operation and Repair
6.) Troubleshooting
7.) Warranty
Read manual before using pump. Follow all safety
instructions in manual and on the pump. Failure to
do so could result in serious injury or death.
Keep manual nearby for future reference. If manual
becomes lost or damaged, get a replacement at
http://www.libertypumps.com/Service/Manuals/ or
contact Liberty Pumps.
3064000B
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Liberty Pumps LEH150-E Serie

  • Página 1 Phone: (800) 543-2550 Fax: (585) 494-1839 Keep manual nearby for future reference. If manual www.libertypumps.com becomes lost or damaged, get a replacement at http://www.libertypumps.com/Service/Manuals/ or Original Instructions contact Liberty Pumps. ©Copyright 2014 Liberty Pumps Inc. All rights reserved...
  • Página 2 ©Copyright 2014 Liberty Pumps Inc. All rights reserved...
  • Página 3 If water enters the pump an electrical short can occur from the pump to its surroundings, which will energize the surroundings.  NEVER use this product in applications where human contact with the pumped fluid is common (such as swimming pools, fountains, marine areas, etc.). ©Copyright 2014 Liberty Pumps Inc. All rights reserved...
  • Página 4 DO NOT modify the pump in any way. Modifications may affect seals, change the electrical loading of the pump, or damage the pump and its components. Modifications can void your warranty on this product. DO NOT run this pump dry.  ©Copyright 2014 Liberty Pumps Inc. All rights reserved...
  • Página 5 WARRANTY: Repair work carried out during the warranty period without Liberty Pump’s prior approval may render the warranty void. SERIAL #: In all correspondence and reports with Liberty Pumps, provide the pump serial number to ensure that you receive the proper information and replacement parts.
  • Página 6 3 phase models require overload elements selected or adjusted in accordance with the control or panel instructions. Improperly set controls can cause the pump to not operate as designed, causing pump damage and flooding. ©Copyright 2014 Liberty Pumps Inc. All rights reserved...
  • Página 7 GUIDE RAIL INSTALLATION INSTRUCTIONS LEH-Series Liberty Pumps use either GR22-LE or GR30 Guide Rail Systems (refer to Fig. A) Never pull on the power cord or lift pump by power cord.
  • Página 8 4-1 WIRING OF PUMP Liberty Pumps LEH-Series Sewage pumps are available in a wide range of voltage and phase configurations. Prior to connecting the pump, check the pump’s nameplate to ensure it is rated to match the supply voltage. See Fig.
  • Página 9 CONTROL PANELS Liberty Pumps LEH-Series Sewage pumps must be controlled by an approved control panel in compliance with the safety and control requirements of 2006/42/EC. Installation and connections are specific to the control panel. Control panels should be installed and serviced only by a qualified electrician.
  • Página 10 Improper replacement can create an electrical shock hazard. 1. Obtain an exact replacement for your power cord and its crimp connectors from Liberty Pumps. 2. Disconnect pump from power source prior to servicing. 3. Remove the (4) fasteners from the perimeter of the cord entry plate and pull gently away from pump until crimped male-female disconnections are visible.
  • Página 11  Consult Liberty Pumps. compromised motor housing  Consult Liberty Pumps for additional troubleshooting and  Impeller wear replacement parts.  THREE PHASE PUMPS: Place pump on ground and inspect rotation while pump is operating. If rotation is ...
  • Página 12 3 Year Limited Warranty Liberty Pumps, Inc. warrants that its pumps are free from all factory defects in material and workmanship for a period of 3 years from the date of purchase. The date of purchase shall be determined by a dated sales receipt noting the model and serial number of the pump.
  • Página 13 Teléfono: (800) 543-2550 el manual se pierde o se daña, consiga un reemplazo Fax: (585) 494-1839 www.libertypumps.com en http://www.libertypumps.com/Service/Manuals/ o póngase en contacto con Liberty Pumps. Traducción de las instrucciones originales ©Copyright 2014 Liberty Pumps Inc. Todos los derechos reservados...
  • Página 14  NUNCA utilice este producto en aplicaciones donde el contacto humano con el líquido bombeado es común (tales como piscinas, fuentes, áreas marinas, etc.). ©Copyright 2014 Liberty Pumps Inc. Todos los derechos reservados...
  • Página 15 NO modifique la bomba en modo alguno. Las modificaciones pueden afectar a los sellos, cambiar la carga eléctrica de la bomba o dañar la bomba y sus componentes. Las modificaciones pueden anular la garantía de este producto.  NO haga funcionar esta bomba en seco. ©Copyright 2014 Liberty Pumps Inc. Todos los derechos reservados...
  • Página 16 Póngase en contacto con el Departamento de servicio al cliente de Liberty Pumps para reportar cualquier daño o falta de piezas. Gire el impulsor de la bomba de aguas residuales por varias rotaciones. Esto asegurará que el impulsor esté libre de cualquier inmovilización debido a un almacenamiento prolongado.
  • Página 17 Los controles configurados incorrectamente pueden hacer que la bomba no funcione conforme a su diseño, causando daños a la bomba e inundaciones. ©Copyright 2014 Liberty Pumps Inc. Todos los derechos reservados...
  • Página 18 6. La cadena de elevación puede quitarse de la grúa y engancharse junto al apoyo del carril de guía superior. ©Copyright 2014 Liberty Pumps Inc. Todos los derechos reservados...
  • Página 19 2006/42/EC. Las instalaciones y las conexiones son específicas para el panel de control. Los paneles de control deben ser instalados y mantenidos por un electricista capacitado. ©Copyright 2014 Liberty Pumps Inc. Todos los derechos reservados...
  • Página 20 Identifique los cables para su reconexión más tarde. del impulsor Operación y reparación ADVERTENCIA Antes de operar la bomba, retire cualquier residuo cercano incluyendo los cables sueltos y otras obstrucciones. ©Copyright 2014 Liberty Pumps Inc. Todos los derechos reservados...
  • Página 21 9. Vuelva a instalar la bomba usando el sistema eléctrico y las instrucciones de instalación mecánica cubiertas en las secciones 3 y 4. OTRAS REPARACIONES Para reparaciones no descritas en este manual, póngase en contacto con el servicio técnico de Liberty Pumps para obtener asistencia adicional. Solución de problemas...
  • Página 22  Problema con el panel de conectada correctamente al panel de control. Si no se control encuentra ningún problema, consulte a Liberty Pumps o al fabricante del panel de control.  Verifique que la bomba funciona manualmente, sin  La bomba no flotadores.
  • Página 23 Garantía limitada por 3 años Liberty Pumps, Inc. garantiza que sus bombas están libres de todo defecto de fábrica en materiales y mano de obra por un período de 3 años desde la fecha de compra. La fecha de compra se determinará con la fecha del recibo de compra, registrando el modelo y el número de serie de la bomba.
  • Página 24 Conserver le manuel à proximité pour future www.libertypumps.com référence. Si manuel venait à être perdu ou endommagé, vous pouvez obtenir un remplacement Traduction des instructions d'origine à http://www.libertypumps.com/Service/Manuals/ ou contactez Liberty Pumps. © Copyright 2014 Liberty Pumps Inc. Tous droits réservés...
  • Página 25 Si l'eau pénètre dans la pompe, un court-circuit peut se produire à partir de la pompe vers son environnement qui dynamisera l'environnement.  NE JAMAIS utiliser ce produit dans les applications où le contact humain avec le fluide pompé est commun (telles que : piscines, fontaines, aires marines, etc.) © Copyright 2014 Liberty Pumps Inc. Tous droits réservés...
  • Página 26 Les composants de la pompe peuvent être endommagés par ces articles de cela peut provoquer un dysfonctionnement du produit ou une panne. En outre, des inondations peuvent se produire si ces éléments bloquent la roue à hélice ou la tuyauterie. © Copyright 2014 Liberty Pumps Inc. Tous droits réservés...
  • Página 27 Vérifiez les fils électriques endommagés, en particulier à l'endroit où ils sortent du carter du moteur. Contactez le Service à la clientèle de Liberty Pumps pour signaler tout dommage ou pièces manquantes. Tournez la roue à hélice de la pompe à eaux usées en effectuant plusieurs rotations.
  • Página 28 2” or 3” 1,5 – 2,5 * LEH204MX-3E 2” 2” or 3” 6,5 - 7,5 * X dans le nom du modèle désigne la taille et configuration de la bride de vidange © Copyright 2014 Liberty Pumps Inc. Tous droits réservés...
  • Página 29 En utilisant la chaîne de levage, positionnez la griffe du rail de guidage sur le support supérieur du rail de guidage. Commencer à descendre la pompe vers le bas du rail de guidage dans le réservoir. © Copyright 2014 Liberty Pumps Inc. Tous droits réservés...
  • Página 30 à une phase et 3 phases. En outre, il est nécessaire que toutes les pompes aient des moyens incorporés dans le système câblage fixe pour couper l'alimentation. © Copyright 2014 Liberty Pumps Inc. Tous droits réservés...
  • Página 31 Ayez un électricien agréé présent lorsque le panneau de commande est mis sous tension pour la première fois. © Copyright 2014 Liberty Pumps Inc. Tous droits réservés...
  • Página 32 2. Débranchez la pompe de la source d'alimentation électrique avant l'entretien. 3. Retirez les (4) vis du périmètre de la plaque d'entrée de cordon et tirez doucement pour retirer de la pompe jusqu'à ce que les déconnexions serties mâles-femelles soient visibles. © Copyright 2014 Liberty Pumps Inc. Tous droits réservés...
  • Página 33 9. Réinstaller la pompe en suivant les instructions d'installation électriques et mécaniques couvertes dans les sections 3 et 4. AUTRES RÉPARATIONS Pour des réparations non décrites dans ce manuel, veuillez contacter Liberty Pumps Service Technique Clients pour une assistance supplémentaire. Dépannage...
  • Página 34 3 ans de garantie limitée Liberty Pumps, Inc. garantit que ses pompes sont exemptes de tout défaut de matériel et de fabrication pour une période de 3 ans à compter de la date d'achat. La date d'achat est déterminée par un reçu de vente daté portant le modèle et le numéro de série de la pompe.
  • Página 35 été soumis à une humidité excessive, ou si l'étiquette portant le numéro de série, le modèle et le code a été supprimée. Liberty Pumps, Inc. ne sera pas responsable pour toute perte, dommage ou frais résultant de l'installation ou de l'utilisation de ses produits, ou pour tous dommages indirects, accidentels ou conséquents et, notamment les frais de...
  • Página 36 Nachschlagewerk auf. Sollte die Betriebsanleitung Fax: +1 (585) 494-1839 verloren gehen oder beschädigt werden, fordern Sie www.libertypumps.com bitte unter: http://www.libertypumps.com/Service/Manuals/ Übersetzung der ursprünglichen einen Ersatz an, oder wenden Sie sich direkt an Anleitung Liberty Pumps. ©Copyright 2014 Liberty Pumps Inc. Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 37 Kurzschluss führen, der die direkte Umgebung unter Spannung setzt.  Nutzen Sie dieses Produkt NIEMALS für Anwendungen, bei denen Personen häufig mit gepumpten Flüssigkeiten in Berührung kommen (wie z. B. Schwimmbecken, Brunnen, offenen Gewässern, usw.). ©Copyright 2014 Liberty Pumps Inc. Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 38 Abschaltung der Einheit durch die thermische Überlastsicherung führen. Es kann bis zu dem Zeitpunkt, an dem die Pumpe genügend stark abgekühlt ist, und die Überlastsicherung die Stromzufuhr zur Pumpe wiederherstellt, zu Überschwemmungen kommen. ©Copyright 2014 Liberty Pumps Inc. Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 39 GARANTIE: Reparaturarbeiten, die während der Garantiezeit und ohne die vorherige Zustimmung von Liberty Pump durchgeführt werden, können zu einem Verfall der Garantieansprüche führen. SERIENNR.: Bitte geben Sie die Seriennummer der Pumpe in allen Korrespondenzen mit Liberty Pumps an, um sicherzustellen, dass Sie die richtigen Informationen und Ersatzteile erhalten.
  • Página 40 Betrieb entwickelt. Das Antriebsrad aus Gusseisen wurde dazu entworfen, Feststoffe mit einem Durchmesser von bis zu 5,08 cm durchzulassen. Um Verstopfungen zu vermeiden, müssen die Durchflussleitungen einen Innendurchmesser aufweisen, der mindestens der maximalen Feststoffgröße von 5,08 cm entspricht. ©Copyright 2014 Liberty Pumps Inc. Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 41 Pumpe und Führungsschiene muss alle Vorschriften und Verordnungen für Sanitärinstallationen erfüllen und darf nur durch qualifiziertes Personal erfolgen. Typische Installationen bestehen aus einem Führungsschienensystem in einem Becken aus Glasfaser, Zement oder Polyethylen. ©Copyright 2014 Liberty Pumps Inc. Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 42 6. Die Hubkette kann von der Hubvorrichtung entfernt und in der Nähe des oberen Führungsschienenträgers eingehängt werden. Oberer Führungs- schienenträger Führungsschienen klaue Führungsschiene nbasis Ohne Führungsschiene (hier mit Darstellung Mit Liberty-Führungsschiene unter Verwendung des Flanschs der LEH-Serie) Abb. A – Standard-Pumpeninstallation ©Copyright 2014 Liberty Pumps Inc. Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 43 SCHALTTAFELN Abwasserpumpen der LEH-Serie von Liberty Pumps müssen über eine genehmigte Schalttafel gemäß den Sicherheits- und Steuerungsanforderungen von 2006/42/EC gesteuert werden. Installation und Anschlüsse sind abhängig von der jeweiligen Schalttafel. Schalttafeln sollten nur durch qualifizierte Elektriker gewartet und installiert werden.
  • Página 44 Nach Abschluss der elektrischen und mechanischen Installation und deren Überprüfung ist die Pumpe betriebsbereit. Es sind keine speziellen Vorgehensweisen, mit Ausnahme der Netzanbindung der Pumpe, erforderlich. Zur Abschaltung ist keine spezielle Vorgehensweise, außer der Trennung der Pumpe von der Stromzufuhr erforderlich. ©Copyright 2014 Liberty Pumps Inc. Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 45 Elektriker durchgeführt werden. Ein unsachgemäßer Austausch kann zu einem Elektroschockrisiko führen. 1. Bestellen Sie für Ihr Stromkabel bei Liberty Pumps ein passendes Austauschmodell mit identischen Steckverbindungen. 2. Trennen Sie die Pumpe vor der Wartung von der Stromquelle. 3. Entfernen Sie die (4) Verbindungselemente von der Umrandung der Kabeleingangsplatte und ziehen Sie diese vorsichtig von der Pumpe zurück, bis die gewellten Steck- und Buchsenunterbrecher sichtbar sind.
  • Página 46  Pumpe lässt sich dessen Umgebung erneute Installation des Schwimmers durch, falls nicht abschalten. hindern eine freie Verschmutzungen dessen freie Bewegung verhindern. Bewegung des In anderen Fällen wenden Sie sich an Liberty Pumps. Schwimmers. ©Copyright 2014 Liberty Pumps Inc. Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 47  Die Dichtungen der Wasser im  Kontaktieren Sie Liberty Pumps. Pumpe haben versagt. Motorgehäuse.  Wenden Sie sich an Liberty Pumps, um weitere Hilfe  Abnutzung des bei der Problembehandlung und Ersatzteile Antriebsrads. zu erhalten.  3-PHASENPUMPEN: Stellen Sie die Pumpe auf dem Boden ab und überprüfen Sie deren Rotation im...
  • Página 48 3 Jahre beschränkte Garantie Liberty Pumps, Inc. garantiert, dass seine Pumpen drei Jahre ab Kaufdatum frei von Werksfehlern in Material und Herstellung sind. Das Kaufdatum wird durch einen datierten Kaufbeleg festgelegt, auf dem das Modell und die Seriennummer der Pumpe vermerkt sind. Der datierte Kaufbeleg muss mit der Pumpe zurückgesendet werden, falls das Rücksendedatum mehr als 3 Jahre nach der "CODE"-Nummer (Herstellungsdatum) auf dem Typenschild der Pumpe...
  • Página 49 Instrukcję należy przechowywać w pobliżu pompy, aby móc z www.libertypumps.com niej zawsze skorzystać w razie potrzeby. W razie zgubienia lub uszkodzenia instrukcji należy pobrać egzemplarz ze strony http://www.libertypumps.com/Service/Manuals/ lub Tłumaczenie instrukcji oryginalnych skontaktować się z Liberty Pumps. ©Copyright 2014 Liberty Pumps Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone...
  • Página 50  NIGDY NIE WOLNO używać tego produktu do zastosowań, w których powszechnie dochodzi do kontaktu człowieka i pompowanego płynu (takich jak baseny pływackie, fontanny, akweny morskie itp.). ©Copyright 2014 Liberty Pumps Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone...
  • Página 51  NIE WOLNO użytkować pomp z płynami o temperaturze wyższej niż 40C. Eksploatacja pompy z płynem o wyższej temperaturze może prowadzić do przegrzania pompy, czego skutkiem jest odcięcie zasilania ©Copyright 2014 Liberty Pumps Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone...
  • Página 52 W celu zgłoszenia wszelkich uszkodzeń lub braku części należy skontaktować się z Działem Obsługi Klienta Liberty Pumps. Wykonać kilka obrotów wirnikiem pompy ściekowej. Służy to upewnieniu się, czy wirnik nie jest zablokowany wskutek długotrwałego składowania. Jeżeli wirnik nie zostanie obrócony ręcznie przed instalacją, uruchomienie pompy może się...
  • Página 53 Konstrukcja wirnika żeliwnego umożliwia przepływ ciał stałych o średnicy maksymalnej wynoszącej 5,08 cm. W celu uniknięcia blokad średnica wewnętrzna rurowej instalacji wyrzutowej nie może być mniejsza niż maksymalna średnica ciała stałego, czyli 5,08 cm. ©Copyright 2014 Liberty Pumps Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone...
  • Página 54  W celu zapobieżenia zatykaniu się instalacji rurowej i uszkodzeniu jej przez zamarzniętą wodę należy umieścić instalację zbiornika na takiej głębokości, aby cała instalacja hydrauliczna znajdowała się poniżej poziomu przemarzania gruntu. ©Copyright 2014 Liberty Pumps Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone...
  • Página 55 6. Łańcuch wyciągowy może zostać usunięty z wciągnika i zahaczony w pobliżu wspornika prowadnicy. Prowadnica górna Wspornik rowadnicy Uchwyt prowadnicy Stopa prowadnicy Bez prowadnicy Z prowadnicą Liberty (przedstawione wykonanie z wykorzystaniem kołnierza serii LEH) Ilustr. A – Typowa instalacja pompy ©Copyright 2014 Liberty Pumps Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone...
  • Página 56 Upewnić się, że żadne przewody ani inne przeszkody nie przeszkadzają w pracy wirnika. Zabezpieczenie przeciążeniowe silnika: a. Pompy 1-fazowe są zabezpieczone przed przeciążeniami zablokowanego wirnika i przeciążeniami ruchowymi za pomocą zabezpieczenia termicznego przeciążeniowego, stanowiącego integralny element silnika. Nie są wymagane żadne regulacje. ©Copyright 2014 Liberty Pumps Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone...
  • Página 57 Po przeprowadzeniu instalacji elektrycznej i mechanicznej i sprawdzeniu, czy wszystko działa prawidłowo, pompa jest gotowa do eksploatacji. Nie wymaga się żadnych procedur roboczych poza podaniem zasilania znamionowego do pompy. Nie istnieją specjalne procedury związane z wyłączaniem pompy − wystarczy odłączyć ją od źródła zasilania. ©Copyright 2014 Liberty Pumps Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone...
  • Página 58 1. Dokładny zamiennik kabla zasilającego i jego złączy zaciskowych należy uzyskać od Liberty Pumps. 2. Przed podjęciem czynności serwisowych należy odłączyć pompę od źródła zasilania. 3. Usunąć (4) elementy mocujące z obwodu płytki wejściowej kabla i delikatnie wyciągać go z pompy aż do momentu ukazania się...
  • Página 59 Jeżeli nie znaleziono  Wirnik pompy jest żadnej blokady, należy obrócić wirnik ręką. Jeżeli wirnik nie zablokowany. obraca się, należy skonsultować się z Liberty Pumps w celu uzyskania dalszych instrukcji.  Została przekroczona maksymalna ...
  • Página 60 Trzyletnia gwarancja ograniczona Firma Liberty Pumps, Inc. gwarantuje, że jej pompy są wolne od wszelkich wad fabrycznych w zakresie materiału i robocizny przez okres 3 lat od daty zakupu. Datę zakupu określa datowane pokwitowanie zakupu, zawierające model i numer seryjny pompy.
  • Página 61 Faks: (585) 494-1839 Oppbevar brukerveiledningen lett tilgjengelig. www.libertypumps.com Hvis brukerhåndboken blir borte eller ødelagt, kan du få en ny på Oversettelse av de originale http://www.libertypumps.com/Service/Manuals/ instruksjonene eller ved å kontakte Liberty Pumps. © Copyright 2014 Liberty Pumps Inc. Med enerett.
  • Página 62 Hvis det kommer inn vann i pumpen, kan pumpen bli kortsluttet til omgivelsene, slik at disse blir strømførende.  ALDRI bruk dette produktet i installasjoner der menneskelig kontakt med væsken som pumpes, er vanlig (f.eks. bassenger, fontener, marine områder). © Copyright 2014 Liberty Pumps Inc. Med enerett.
  • Página 63 IKKE utfør noen form for endringer på pumpen. Modifikasjoner kan påvirke tetninger, endre pumpens strømforbruk, eller skade pumpen og komponentene. Hvis produktet (forsøkes) endres, kan garantien bli ugyldig.  IKKE kjør pumpen tørr. © Copyright 2014 Liberty Pumps Inc. Med enerett.
  • Página 64 Dette sørger for at pumpehjulet ikke beveger seg tregt på grunn av langtidslagringen. Hvis pumpehjulet ikke roteres manuelt før installasjon, kan det hende at pumpen ikke starter. Kontakt Liberty Pumps' kundeservice hvis det er vanskelig eller umulig å rotere pumpehjulet.
  • Página 65 Hvis kontrollenheten er feilinnstilt, kan det føre til at pumpen ikke fungerer som den skal. Dette kan forårsake oversvømmelse og skader på pumpen. © Copyright 2014 Liberty Pumps Inc. Med enerett.
  • Página 66 2. For å sikre best mulig forsegling påfører du standard smørefett på krokspissene på styreskinnekloen og på den eksponerte siden av den forhåndsmonterte klotetningen som gir forsegling mot styreskinnesokkelen. 3. Styreskinnenesystemene i GR-serien fra Liberty Pumps har selvregulerende funksjoner som sikrer at pumpen sitter godt på styreskinnesokkelen. Bruk løftekjettingen for å plassere styreskinnekloen over den øvre styreskinnestøtten.
  • Página 67 Maskindirektivet (2006/42/EF). Installasjonen tilkoblingene er spesifikke for kontrollpanelet. Kontrollpanelene skal kun monteres og vedlikeholdes av en kvalifisert elektriker. © Copyright 2014 Liberty Pumps Inc. Med enerett.
  • Página 68 Slå pumpen på og av, og følg med på rotasjonen. Reverser to av de tre strømførende pumpeledningene for å endre rotasjonen. Husk å kode kablene for senere tilkobling. SPARK Fig. D – Riktig pumpehjulrotasjon © Copyright 2014 Liberty Pumps Inc. Med enerett.
  • Página 69 9. Installer pumpen på nytt ved å følge instruksjonene for elektrisk og mekanisk installasjon i del 3 og 4. ANDRE REPARASJONER Kontakt den tekniske kundestøtten hos Liberty Pumps for å få hjelp med reparasjoner som ikke beskrives i denne manualen.
  • Página 70 Hvis du ikke finner noen blokkering, fastklemt. forsøker du å rotere pumpehjulet for hånd. Kontakt Liberty Pumps for å få hjelp hvis pumpehjulet ikke roterer.  Maks. løftehøyde  Forsøk å legge rørene lavere. Hvis dette ikke er mulig, (topp) er oversteget kan det hende det må...
  • Página 71 Fig. E – Hydrauliske ytelseskurver 3 ÅRS BEGRENSET GARANTI Liberty Pumps, Inc. garanterer at de tilbudte pumpene er uten material- og produksjonsfeil i den treårige garantiperioden fra kjøpsdato. Kjøpsdato fastslås ut fra den daterte salgskvitteringen der pumpens modellnavn og serienummer er angitt.
  • Página 72 Förvara handboken i närheten av pumpen för Fax: +1 585 494 1839 framtida referens. Om handboken tappas bort eller www.libertypumps.com slits ut kan du beställa en ny på http://www.libertypumps.com/Service/Manuals/ Översättning av originalinstruktionerna eller kontakta Liberty Pumps. ©Upphovsrätt 2014 Liberty Pumps Inc. Samtliga rättigheter förbehålles...
  • Página 73 överföras från pumpen till dess omgivning, vilket kommer att göra hela omgivningen spänningssatt.  Använd ALDRIG denna produkt i tillämpningar där mänsklig kontakt med den pumpade vätskan är vanligt förekommande (som t.ex. simbassänger, fontäner, marina områden osv.). ©Upphovsrätt 2014 Liberty Pumps Inc. Samtliga rättigheter förbehålles...
  • Página 74 Använd INTE pumpen med slam, sand, cement, olja eller kemikalier. Pumpkomponenter kan ta skada av dessa ämnen och orsaka funktionsstörningar eller tekniska fel på pumpen. Dessutom kan överfyllning uppstå om dessa ämnen fastnar i pumphjulet eller rörsystemet. ©Upphovsrätt 2014 Liberty Pumps Inc. Samtliga rättigheter förbehålles...
  • Página 75 Kontrollera för att upptäcka skadade elledningar, särskilt där de går ut ur motorhuset. Kontakta Liberty Pumps kundtjänst för att rapportera eventuella skador eller brist på delar. Vrid igenom kloakpumpens pumphjul flera varv. Detta försäkrar att pumphjulet går fritt från lagerhaveri på grund av långvarig förvaring.
  • Página 76 (speciellt ledningar).  Kloakpumpar ur Liberty Pumps LEH-serie är konstruerade för kontinuerlig drift när de är nedsänkta under vatten. Motorn och pumpen bildar en tätt kopplad enhet som är vattentät. Pumpens motor är isolerad mot värme upp till 130 °C och fukt enligt klass B-föreskrifter.
  • Página 77  LEH-seriens kloakpumpar kan monteras fristående eller på en styrskena med någon av Liberty Pumps styrskenor ur GR-serien (se bild A). Installationen av pump och styrskena ska utföras i enlighet med alla VVS-regler och förordningar och endast av kvalificerad personal. Typiska installationer består av en styrskena monterad i en glasfiber-, betong-, eller polyetentank.
  • Página 78 Se bild B, C och D för grundläggande pumpkopplingsscheman för alla enfasiga och trefasiga konfigurationer. I tillägg krävs dessutom att alla pumpar har nån form anordning införlivad fasta systemledningsdragningen för frånkoppling av all strömförsörjning. ©Upphovsrätt 2014 Liberty Pumps Inc. Samtliga rättigheter förbehålles...
  • Página 79 KONTROLLPANELER Kloakpumpar ur Liberty Pumps LEH-serie måste styras av en godkänd kontrollpanel i överensstämmelse med säkerhets- och kontrollkraven i 2006/42/EG. Installation och anslutningar är specifika för varje kontrollpanel. Endast en behörig elektriker får installera och utföra underhåll på kontrollpaneler. ANMÄRKNING För att förhindra allvarliga skador på...
  • Página 80 än att koppla bort pumpen från strömförsörjningen. REGELBUNDET UNDERHÅLL OCH SMÖRJNING Liberty Pumps pumpar är konstruerade för långvarig, effektiv och pålitlig drift, och behovet av förebyggande underhållskontroller är minimalt. Sådana kontroller är få, men förlänger pumpens livslängd med många år.
  • Página 81 9. Återmontera pumpen med hjälp av de anvisningar för elektrisk och mekanisk montering som gavs i avsnitt 3 och 4. ANDRA REPARATIONER För reparationer som inte beskrivs i denna handbok ber vi dig att kontakta Liberty Pumps tekniska kundtjänst för att få ytterligare hjälp. Felsökning Orsak Åtgärd...
  • Página 82 Tre (3) års begränsad garanti Liberty Pumps, Inc. garanterar att deras pumpar är fria från alla defekter i material och utförande under en period av tre (3) år från inköpsdatumet. Inköpsdatumet ska fastställas genom uppvisande av ett daterat försäljningskvitto där pumpens modell och serienummer finns angivet.
  • Página 83 Liberty Pumps, Inc. ska inte hållas ansvarig för förlust, skada eller kostnader till följd av installation eller användning av dess produkter, eller för indirekta skador, uppkommande skador eller följdskador, inklusive kostnader för flytt, ominstallation eller transport.