Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Modell der Elektrolokomotive Reihe 1189
39089

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para marklin 1189

  • Página 1 Modell der Elektrolokomotive Reihe 1189 39089...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Seite Page Inhaltsverzeichnis Sommaire Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Ergänzendes Zubehör Accessoires complémentaires Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Page Pagina Table of Contents...
  • Página 3 Página Sidan Indice de contenido Innehållsförteckning Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones conmutables Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Accesorios complementarios Ytterligare tillbehör El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Pagina Side Indice del contenuto Indholdsfortegnelse Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oder DCC) • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station eingesetzt werden. Name ab Werk: 1189.04 ÖBB • Nur Schaltnetzteile/Transformatoren verwenden, die • Adresse ab Werk: MM 18 / DCC 03 Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen.
  • Página 5: Schaltbare Funktionen

    Schaltbare Funktionen Schaltbare Funktionen Stirnbeleuchtung mit „Schweizer Pantograph-Geräusch (hoch/nieder) Lichtwechsel“ Geräusch: Sanden Schlusslicht umschalten (1 x weiß) Geräusch: Schienenstöße Geräusch: Betriebsgeräusch Geräusch: Kompressor Geräusch: Lokpfeife lang Geräusch: Führerstandstüre ABV aus Geräusch: Ankuppeln Maschinenraumbeleuchtung Geräusch: Abkuppeln Führerstandsbeleuchtung 1 Geräusch: Ölpumpe Geräusch: Rangierpfiff Geräusch: Kabinenfunk Rangiergang + Rangierlicht doppel A Geräusch: Hauptschalter...
  • Página 6: Safety Notes

    • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. Digital or DCC). Name set at the factory: 1189.04 ÖBB • Use only switched mode power supply units and transfor- • Address set at the factory: MM 18 / DCC 03 mers that are designed for your local power system.
  • Página 7: Controllable Functions

    Controllable Functions Controllable Functions Headlights with „Swiss headlight Pantograph sound (up/down) changeover“ Sound effect: Sanding Switching marker lights (1 x white) Sound effect: Rail joints Sound effect: Operating sounds Sound effect: Compressor Sound effect: Long locomotive whistle F3 Sound effect: Cab doors ABV off Sound effect: Coupling Engine room lighting...
  • Página 8: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    (Märklin AC, Märklin Delta, • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. Märklin Digital ou DCC). Nom encodée en usine : 1189.04 ÖBB • Utiliser uniquement des convertisseurs et transforma- • Adresse encodée en usine : MM 18 / DCC 03 teurs correspondant à...
  • Página 9: Fonctions Commutables

    Fonctions commutables Fonctions commutables Feux de signalisation comprenant les Bruitage pantographe (relèvement/ „feux suisses“ abaissement) Commutation des feux de fin de convoi Bruitage : Sablage (1 x blanc) Bruitage : Joints de rail Bruitage : Bruit d’exploitation Bruitage : Compresseur Bruitage : Sifflet locomotive long Bruitage : Portes poste cond.
  • Página 10: Veiligheidsvoorschriften

    (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of DCC) • Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station. gebruikt worden. Naam af de fabriek: 1189.04 ÖBB • Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken • Vanaf de fabriek ingesteld: MM 18 / DCC 03 waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met •...
  • Página 11: Schakelbare Functies

    Schakelbare functies Schakelbare functies Frontsein met „Zwitserse lichtwis- Pantograafgeluid (omhoog/omlaag) seling“ Geluid: zandstrooier Sluitlichten omschakelen (1 x wit) Geluid: raillassen Geluid: bedrijfsgeluiden Geluid: compressor Geluid: locfluit lang Geluid: Cabinedeuren ABV, uit Geluid: aankoppelen Verlichting machineruimte Geluid: afkoppelen Cabineverlichting 1 Geluid: oliepomp Geluid: rangeerfluit Geluid: telerail Rangeerstand + Rangeerlicht dubbel A F8...
  • Página 12: Aviso De Seguridad

    (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station. Digital o DCC). Nome di fabbrica: 1189.04 ÖBB • Emplear únicamente fuentes de alimentación conmutadas • Indirizzo di fabbrica: MM 18 / DCC 03 y transformadores que sean de la tensión de red local.
  • Página 13: Funciones Conmutables

    Funciones conmutables Funciones conmutables Faros frontales con cambio según Ruido de pantógrafo (subir/bajar) sistema suizo Ruido: Arenado Conmutar luces de cola (1 vez blanco) Ruido: Juntas de carriles Ruido: ruido de explotación Ruido: Compresor Ruido del silbido de la locomotora, Ruido: Puerta cabina conducción señal larga ABV, apagado...
  • Página 14: Avvertenze Per La Sicurezza

    Märklin Delta, Märklin Digital oppure DCC). • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station. • Impiegare soltanto alimentatori “switching“ e trasforma- Nome di fabbrica: 1189.04 ÖBB tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale. • Indirizzo di fabbrica: MM 18 / DCC 03 •...
  • Página 15: Funzioni Commutabili

    Funzioni commutabili Funzioni commutabili Illuminazione di testa con „commutazi- Rumore del pantografo (alto/basso) one die fanali di tipo svizzero“ Rumore: sabbiatura Commutazione fanali di coda (1 x bianco) Rumore: Giunzioni delle rotaie Rumore: rumori di esercizio Rumore: Compressore Rumore: Fischio da locomotiva lunga Rumore: porte cabina di guida ABV, spento Rumore: agganciamento...
  • Página 16: Säkerhetsanvisningar

    (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller DCC). • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas- Namn från tillverkaren: 1189.04 ÖBB sade för det lokala elnätet. • Adress från tillverkaren: MM 18 / DCC 03 •...
  • Página 17: Kopplingsbara Funktioner

    Kopplingsbara funktioner Kopplingsbara funktioner Frontbelysning med „schweizisk Takströmavtagar-ljud (upp/ned) ljusväxling“ Ljud: Sandning Slutljus omkoppling (1 x vit) Ljud: Rälsskarvar Ljud: Trafikljud Ljud: Kompressor Ljud: Lokvissla långt Ljud: Förarhyttsdörrar ABV, från Ljud: Påkoppling Maskinrumsbelysning Ljud: Avkoppling Förarhyttsbelysning 1 Ljud: Oljepump Ljud: Rangervissla Ljud: Förarhyttskommunikation Rangerkörning + Rangerljus dubbel A Ljud: Huvudströmbrytare...
  • Página 18: Vink Om Sikkerhed

    AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller DCC), der er • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. beregnet dertil. Navn ab fabrik: 1189.04 ÖBB • Anvend kun DC-DC-omformere og transformatorer, der • Adresse ab fabrik: MM 18 / DCC 03 passer til den lokale netspænding.
  • Página 19: Styrbare Funktioner

    Styrbare funktioner Styrbare funktioner Frontbelysning med „Schweizer- Pantograf-lyd (høj/lav) lysskift“ Lyd: Sanding Skift baglygte (1 x hvidt) Lyd: Skinnestød Lyd: Driftslyd Lyd: Kompressor Lyd: Lokomotivfløjte langt Lyd: Førerhusdør ABV, fra Lyd: Sammenkobling Maskinrumsbelysning Lyd: Afkobling Kabinebelysning 1 Lyd: Oliepumpe Lyd: Rangerfløjt Lyd: Kabineradio Rangergear + Rangerlys dobbelt A Lyd: Hovedkontakt...
  • Página 20: Parameter / Register

    Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código •...
  • Página 21 CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC DCC oder MM Werte...
  • Página 22: Ergänzendes Zubehör

    nur für die Vitrine only for display use pour la vitrine alleen voor in de vitrine sólo para la vitrina soltanto per la vetrina av modellen i monter/vitrin kun til udstilling...
  • Página 29 Trix 66626...
  • Página 31 1 Scherenstromabnehmer E356 763 2 Linsenkopfschraube E266 671 3 Leiterplatte Beleuchtung E356 931 4 Lautsprecher E356 928 5 Motor E356 705 6 Lampe komplett E358 518 7 Aufstieg, Schraube E363 365 8 Aufstieg, Schraube E363 366 9 Schneckenhalter E339 423 10 Schnecke E358 428 11 Decoder...
  • Página 32 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbge- Remarque : Certains éléments sont proposés uniquement sans bung angeboten. livrée ou dans une livrée différente. Les pièces ne figurant pas Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer dans cette liste peuvent être réparées uniquement par le service Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden.
  • Página 33 Nota: algunas piezas están disponibles sólo sin o con otro color. Observera: Vissa delar finns endast att tillgå från Märklin olacke- Las piezas que no figuran aquí pueden repararse únicamente rade eller i en annan färgsättning. Delar som ej finns upptagna här kan endast erhållas i samband med att reparationen genom- en el marco de una reparación en el servicio de reparación de förs på...
  • Página 36 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 362331/1021/Sc1Cm Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com www.maerklin.com/en/imprint.html © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Este manual también es adecuado para:

39089

Tabla de contenido