Batidora de alta potencia 900w, 12 piezas (29 páginas)
Resumen de contenidos para STARFRIT 024221
Página 1
4-IN-1 HAND BLENDER 4-EN-1 ENSEMBLE MÉLANGEUR À MAIN JUEGO DE BATIDORA DE MANO 4 EN 1 INSTRUCTIONS FOR USE AND CARE INSTRUCTIONS POUR L’USAGE ET L’ENTRETIEN P.13 INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO P.26...
OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS Item no. Voltage (V) Wattage (W) Frequency (Hz) 024221 IMPORTANT SAFEGUARDS READ THE INSTRUCTIONS BEFORE USE To reduce the risk of fire, electrical shock, serious personal WARNING: injury and/or property damage: A. To protect against electric shock, DO NOT immerse, power cord, plug or motor body, power cord or plug in water or any other liquid.
Página 3
L. Do not attempt to slice food by hand. Keep hands and utensils out of container while blending. M. The tip of the food pusher and the blades are sharp; handle with care. N. Make sure the lid attachment is well in place before operating the appliance.
POLARIZED PLUG: This appliance is equipped with a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature to reduce the risk of electrical shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug.
Página 5
TO ASSEMBLE (Fig. 1) (Read the instructions before first use) WARNING: BLADES AND TIP OF THE FOOD PUSHER ARE SHARP, HANDLE WITH CARE. NEVER USE FINGERS OR UTENSILS TO PUSH DOWN THE FOOD, ALWAYS USE THE FOOD PUSHER PROVIDED. Place the lid attachment on the cup. Make sure it fits flat. Insert the whisk adaptor next to the food pusher and turn clockwise toward the icon to securely lock in place.
Página 6
HELPFUL TIPS FOR BLENDING • DO NOT submerge the hand blender beyond the stem of the blending arm. • DO NOT start the hand blender before submerging the blending arm beneath the mixture. • To avoid splashing, do not pull the hand blender out of the mixture while in operation.
Página 7
Insert the food pusher into the produce cutting chute (Fig. 1). Plug the power cord into a standard 120-volt AC electrical outlet. With one hand press on the speed control and with the other one start pushing the food down by applying gentle constant pressure. NOTE: For best results, always place the speed control dial at low speed and use the normal speed when spiralizing.
Página 8
USING WHISK ATTACHMENT (Read the instructions before first use) NOTE: During first use of the appliance, smoke and/or a slight odor may occur from the appliance. This is normal and will quickly disappear. It will not recur after appliance has been used a few more times. NOTE: Do not operate the appliance for more than 1 minute continuously.
Stains, discoloration and minor scratches on the inside and outside of the utensil constitute normal use, do not affect performance, and are not covered by this warranty. Decisions as to the cause of damage are the responsibility of STARFRIT. All decisions will be final.
Página 10
Serve with lemon wedges PREPARATION: Prep and spiralize the zucchini using your 4-IN-1 Starfrit Hand Blender Set in spiralizer mode (Refer to the USING SPIRALIZER section). Remove all excess water with a paper towel. Heat a large skillet over medium-high heat. Add 1 tablespoon of olive oil. Cook the zucchini for 2-3 minutes.
Página 11
Incorporate the flour and stir constantly until you get a thick paste. Add milk and stir continuously for about 2-3 minutes until the sauce thickens. Add nutmeg and set aside. Prep and spiralize the potatoes using your 4-IN-1 Starfrit Hand Blender Set in spiralizer mode. (Refer to the USING SPIRALIZER section).
Página 12
PREPARATION: Melt chocolate and butter in a double boiler. Use your 4-in-1 Starfrit Hand Blender Set with the whisk attachment to whip the egg whites at TURBO speed until stiff peaks form (Refer to the USING WHISK ATTACHMENT section). In a separate bowl, beat the egg yolks and the sugar.
MODE D’EMPLOI ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ No de l’article Tension (V) Puissance (W) Fréquence (Hz) 024221 DIRECTIVES IMPORTANTES LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL Veuillez respecter les consignes suivantes pour réduire les ATTENTION : risques d’incendie, de décharges électriques, de blessures corporelles sérieuses et de dommages matériels.
Página 14
J. Ne pas placer l’appareil à proximité ou sur un brûleur à gaz ou électrique, dans un four chaud ou à l’intérieur d’un four micro- onde. Toujours utiliser l’appareil sur une surface plane, à niveau et stable. K. Ne jamais utiliser cet appareil à des fins autres que celles pour lesquelles il a été...
Página 15
V. Ne pas enrouler le cordon d’alimentation autour de l’appareil pour ne pas mettre trop de pression sur le cordon, car il pourrait s’effilocher ou se briser. W. Ne JAMAIS mettre le contrôle de vitesse en marche s’il n’y a pas d’accessoire en place dans le boitier-moteur.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Retirer l’appareil et les accessoires de l’emballage. Jetez l’emballage. Nettoyer le boitier-moteur et le couvercle (incluant l’adaptateur du fouet) avec un linge humide et assécher complètement. NOTE : Ne pas immerger le boitier-moteur, le couvercle (incluant l’adaptateur du fouet), le cordon d’alimentation ou la fiche électrique dans un liquide ou dans le lave-vaisselle.
Página 17
UTILISATION MÉLANGEUR À MAIN (Lire les instructions avant d’utiliser l’appareil) ATTENTION : LES LAMES ET L’EMBOUT DU POUSSOIR À ALIMENTS SONT TRANCHANTS, MANIPULER AVEC SOIN. TOUJOURS MANIPULER LES LAMES À SPIRALE PAR L'EMBOUT DE SÉCURITÉ. NE JAMAIS UTILISER VOS DOIGTS OU UN USTENSILE POUR POUSSER SUR LES ALIMENTS, UTILISER UNIQUEMENT LE POUSSOIR À...
Página 18
CONSEILS PRATIQUES POUR MÉLANGER • NE PAS immerger le mélangeur à main au-delà de la tige du pied mélangeur. • NE PAS mettre le mélangeur à main en marche avant d’avoir immergé le pied mélangeur sous la surface du mélange. •...
Página 19
Insérer le poussoir d’aliments dans le tube de découpe (Fig. 1). Brancher le cordon d’alimentation dans une prise murale de 120 V. Appuyer sur le contrôle de vitesse avec une main et avec l’autre commencer à pousser sur le poussoir d’aliments en exerçant une pression légère et constante. NOTE : Pour de meilleurs résultats, utilisez la vitesse normale lors de la spiralisation et toujours placez le contrôle de vitesse situé...
UTILISATION DU FOUET (Lire les instructions avant d’utiliser l’appareil) NOTE : Lors de la première utilisation de l’appareil, de la fumée ou une odeur légère pourrait se dégager de l’appareil. Ceci est normal et disparaîtra rapidement. Cela ne se reproduira plus après quelques utilisations seulement. NOTE : Ne pas faire fonctionner l’appareil pendant plus d’une minute sans interruption.
à la suite du démontage, de la réparation ou de l’altération de l’appareil par quiconque autre qu’un représentant autorisé par STARFRIT. La décision quant à la cause des dommages causés à l’appareil demeure la responsabilité de Starfrit. Toutes les décisions sont finales.
Página 22
Ajouter le bouillon de légumes, assaisonner de sel et de poivre au goût. Laisser mijoter 15 à 20 minutes. Utiliser le mélangeur à main 4-EN-1de Starfrit avec le pied mélangeur pour mettre en purée la soupe. Ajouter la crème épaisse et mélanger. (Voir la section UTILISATION MÉLANGEUR À MAIN).
Página 23
Ajouter le lait et la muscade et continuer à remuer constamment pendant 2-3 minutes jusqu’à ce que la sauce épaississe et mettre de côté. Préparer et spiraliser les pommes de terre en utilisant le mélangeur à main 4-EN-1de Starfrit en mode spiraliseur. (Voir la section UTILISATION EN MODE SPIRALISEUR). Mettre de côté.
Página 24
Sel et poivre au goût PRÉPARATION: Ajouter tous les ingrédients dans le contenant gradué. Utiliser le mélangeur à main 4-EN-1de Starfrit avec le pied mélangeur pour pulser les ingrédients. Ajouter de l'huile d'olive au besoin. (Voir la section UTILISATION MÉLANGEUR À...
Página 25
Faire fondre le chocolat ains que le beurre dans un bain-marie. Utiliser le mélangeur à main 4-EN-1 de Starfrit avec l’accessoire fouet pour fouetter les blancs d’œufs à la vitesse TURBO jusqu’à l’obtention de pics fermes (Voir la section UTILISATION DU FOUET).
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Y SEGURIDAD No artículo Voltaje (V) Potencia (W) Frecuencia (Hz) 024221 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES LEER LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, ADVERTENCIA: lesiones personales graves y/o daños materiales: A. Para protegerse de descargas eléctricas, NO sumergir el cable eléctrico, el enchufe o el cuerpo del motor en agua ni ningún otro...
Página 27
L. No intentar lonchear los alimentos a mano. Mantener las manos y los utensilios fuera del recipiente mientras está en funcionamiento. M. El extremo del empujador de alimentos y las cuchillas están afilados. Manipular con cuidado. N. Asegurarse de que la cubierta está bien asegurada antes de poner el aparato en funcionamiento.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO COMO REFERENCIA ENCHUFE POLARIZADO: Este aparato está equipado con un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Como medida de seguridad para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe encajará únicamente en una toma eléctrica polarizada en una dirección.
ANTES DE USARLO POR PRIMERA VEZ Retirar todas las partes y accesorios. Desechar el empacado. Limpiar el cuerpo del motor y la cubierta (incluyendo el adaptador de la varilla) con un paño húmero y secar por completo. NOTA: NO sumergir el cuerpo del motor, la cubierta (incluyendo el adaptador de la varilla), cable eléctrico o enchufe en líquido ni meterlo en el lavaplatos.
La batidora de mano puede utilizarse directamente en una cazuela, cuenco o en el recipiente graduado. Para evitar salpicaduras, no activar la batidora hasta que las cuchillas estén bajo la superficie a mezclar. NOTA: NO usar la batidora en un cazo anti-adherente, ya que la cuchilla podría dañar el recubrimiento anti-adherente.
Página 31
espiral sujetándola por la pestaña de seguridad, y girar en el sentido contrario a las agujas del reloj, hacia el icono hasta que haga clic. (Fig. 4). NOTA: Para evitar lesiones, sujetar siempre la cuchilla por la pestaña de seguridad. Para retirar la cuchilla de corte en espiral, sujetar las partes que contienen la cuchilla con una mano y con la otra la pestaña de seguridad y girarla en el sentido de las agujas del reloj hacia el icono Colocar la cubierta en el recipiente.
CONSEJOS ÚTILES Y VERDURAS/FRUTAS RECOMENDADAS • Utilizar siempre verduras/frutas firmes, sin semillas ni pepitas. • No utilizar verduras/frutas demasiado maduras o blandas. No utilizar nunca verduras/ frutas cocinadas. • Cortar siempre los extremos de las verduras/frutas en plano. Los extremos desiguales no dan buenos resultados.
Una vez se hayan batido los alimentos, soltar el control de velocidad para parar el aparato. Desenchufar el cable de la toma eléctrica. CONSEJOS ÚTILES PARA EL BATIDO • NO sumergir la batidora más allá del brazo de mezclado. • NO activar la batidora hasta sumergir la sección de mezclado en los alimentos. •...
STARFRIT. La decisión respecto a la causa de los daños ocasionados al aparato son...
Página 35
Dejar cocer a fuego lento unos 15 - 20 min. Utilizar la batidora de mano 4 en 1 de Starfrit para convertir la sopa en crema. Añadir la crema espesa a la mezcla y remover (Consultar la sección USO DE LA BATIDORA).
Página 36
2-3 minutos hasta que la salsa se espese. Añadir la nuez moscada y reservar. Preparar y cortar en espiral las papas, utilizando su Batidora de mano 4 en 1 de Starfrit en modo de corte en espiral (Consultar la sección USO DEL CORTADOR EN ESPIRAL).
Página 37
Añadir todos los ingredientes en el recipiente graduado. Utilizar la batidora de mano 4 EN 1 de Starfrit con el brazo mezclador para pulsar los ingredientes. Añadir aceite de oliva si se desea (Consultar la sección Uso de la batidora).
Página 38
FOR HOUSEHOLD USE ONLY POUR UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT...