Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

XOV WALL MOUNT
MODELS XOV30SC, XOV36SC, XOV42SC
I worked really hard
on this manual - so
please read it...

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para XO XOV30SC

  • Página 1 XOV WALL MOUNT MODELS XOV30SC, XOV36SC, XOV42SC I worked really hard on this manual - so please read it...
  • Página 3 XO at: www.xoappliance.com/register-your-product/ REGISTRATION HELPS YOU BY - Ensuring warranty coverage should you need service Providing ownership verification for insurance purposes Let’s XO notify you in the event of product changes or recalls. - 3 -...
  • Página 4 where things are GETTING READY 5 - 11 Safety and Precautions Planning Ductwork Install Examples Dimensions THE INSTALL 12 - 14 Mounting Height Installing Electrical Connections MAINTENANCE 15 - 16 Filters Cleaning Recirculation Light Replacement 17 - 20 OPERATING The Controls CCC Make Up Air Conversion 21 - 22 PARTS &...
  • Página 5: Safety First

    safety first IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR RESIDENTIAL USE ONLY READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS PLEASE READ ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING. IMPORTANT: Save these Instructions for the Local Electrical Inspectors use. INSTALLER: Please leave these Instructions with this unit for the owner. OWNER: Please retain these instructions for future reference.
  • Página 6: Installation Instructions

    greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings. B. Always turn hood ON when cooking at high heat. C. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter. D. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.
  • Página 7 code authorities. C. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities. D. Ducted fans must always be vented to the outdoors. E. This unit must be grounded. WARNING - TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL DUCTWORK. WARNING - UNDER CERTAIN CIRCUMSTANCES DOMESTIC APPLIANCES MAY BE DANGEROUS.
  • Página 8 a few simple rules to plan your ductwork THIS HOOD IS DESIGNED TO USE A 6” ROUND DUCT - IT MAY BE TRANSITIONED TO A 3-1/4” X 10” RECTANGULAR DUCT NEVER REDUCE DUCT SIZE. UNDERSIZED DUCTING SEVERELY RESTRICTS AIR FLOW AND HARMS PERFORMANCE. (Example: the area of a 6”...
  • Página 9 estimating total equivalent feet in a duct CAUSING AIR TO CHANGE DIRECTION CAUSES TURBULENCE AND RESTRICTS FLOW IN A SYSTEM. IF USING FLEXIBLE METAL DUCT - INCREASE ALL MULTIPLIERS BY 50% (12 BECOMES 18 - ETC.) THIS EASY TO USE WORKSHEET IS FOR 600 CFM OR LESS. UNDER “QTY USED”...
  • Página 10 typical installation examples WALL EXHAUST ROOF EXHAUST GRID EXHAUST R E C I R C U L A T I O N EXHAUST MUST BE RE- TURNED TO THE SPACE - 10 -...
  • Página 11 › Front of hood › Side of hood MODEL XOV30SC 30” XOV36SC 36” XOV42SC 42” › Side of hood Duct cover removed › Top of hood Electrical Junction Box see page14 - 11 -...
  • Página 12 highs and lows RECOMMENDED MOUNTING HEIGHT ABOVE GAS AND ELECTRIC COOKTOPS 27” to 32” All range hoods have a recommended range of installation height over the cooking surface. It is important to install the hood at the proper mounting height. Hoods mounted too low could result in heat damage and fire hazard;...
  • Página 13 installation MOUNT TO THE WALL: Drill the holes A respecting the distances indicated (Fig.1). Fix the appliance to the wall and align it in horizontal posi- tion to the wall units. When the appli- ance has been adjusted, definitely fix the hood using the screws A (Fig.3).
  • Página 14: Electrical Connection

    electrical connection Lift the electrical plant box. Remove the 3 fixed screws. Position the electrical box so it is in the line with the holes of the previously removed screws and tighten. 1. Route the power cord to the junction box. 2.
  • Página 15 maintenance Regular cleaning and maintenance is the key to long life and peak performance of any equipment. • The anti-grease filter is used to trap any grease particles suspended in the air, therefore is subject to saturation (the time it takes for the filter to become saturated depends on the way in which the appliance is used).
  • Página 16: Led Light Replacement

    maintenance continued FOR UNITS USED IN RECIRCULATION MODE ONLY: This refers to hoods which are not ducted outside but rely instead on carbon filter elements to help purify the air before it is exhausted back into the room. The carbon element filters gradually lose efficiency and cannot be cleaned or regenerated. These must be replaced at least 4 times a year, more frequently if needed based on the amount of use and style of cooking.
  • Página 17 easy to operate eypad layout isplay layout ight button - Lights are three level (high, medium, low). - From off, touch once for high. - From off, touch twice for medium. - From off, touch three times for low. - From off, touch four times to cycle back to off. - Light level will cycle from high, medium, low, off.
  • Página 18 elay FF button - If fan is off, press once and fan will turn on at low speed and automatically turn off after five (5) minutes. - If the fan is already on (example high speed) the fan will change to low speed when the Delay Off Button is pressed and turn off after five minutes.
  • Página 19: Remote Control ( Optional )

    off the 4 hour timer will reset. - To disable Clean Air Function: With hood off, hold Power Button down for five seconds until Clean Air Indicator light turns off. Note1: Changing the fan speed and interrupting the Clean Air Function while it is operating does not disable the Clean Air Function.
  • Página 20 make up air conversion Code Compliance Control Some local codes limit the maximum exhaust airflow of range hoods to 400 CFM before a a Make Up Air System is required. The hood is supplied with 600 CFM capacity. The CCC system allows you to limit the hood from 600CFM to 395 CFM. To set up for 395 CFM Operation - follow the procedure below: 1.
  • Página 21: Fan Wheels

    access parts & accessories RECIRCULATION KITS FILTERS REPLACEMENT LIGHTS REMOTE CONTROLS DUCT COVERS REPLACEMENT SWITCHES BLOWER MOTORS FAN WHEELS ALL OF THESE PARTS AND MORE ARE AVAILABLE, SIMPLY VISIT WWW.XOAPPLIANCE.COM and click on PARTS STORE OR CALL US AT 973-403-8900 - 21 -...
  • Página 22 XO and upon proper installation and start-up in accordance with the instruction packet supplied with each XO unit. XO’s obligation under this warranty is limited to a period of two (2) years from the date of original purchase.
  • Página 24 XOV WALL MOUNT MODÈLES XOV30SC, XOV36SC, XOV42SC J’ai travaillé très dur sur ce manuel - veuillez donc le lire...
  • Página 25 L'INSCRIPTION VOUS AIDE EN - Assurant la couverture de garantie si vous avez besoin d'un service. Vérifiant la propriét é à des fins d'assurance XO vous avertit en cas de changement de produit ou de rappel. - 25 -...
  • Página 26 où sont les choses SE PRÉPARER 27 - 33 Sécurité et précautions Planification des conduits Exemples d’installation Dimensions L’INSTALLATION 34 - 36 Hauteur de montage Installation Connexions électriques ENTRETIEN 37 - 38 Filtres Nettoyage Recirculation Remplacement de la lumière FONCTIONNEMENT 39 - 42 Commandes Conversion d’air d’appoint CCC 43 - 44 PIÈCES et GARANTIE veuillez lire et suivre...
  • Página 27: Instructions De Securite Importantes

    la sécurité d’ a bord INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES POUR UN USAGE DOMESTIQUE EXCLUSIVEMENT LIRE ET CONSERVER LES INSTRUCTIONS COMMENCER PAR LIRE ENTIEREMENT LES INSTRUCTIONS. IMPORTANT: Conserver les Instructions à usage des Inspecteurs Electriques Locaux. A L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR: Laisser les Instructions dans l’unité à usage du propriétaire.
  • Página 28 afin d’éviter toute mise sous tension accidentelle. Au cas où les commandes de déconnection ne pourraient être fermées à clef, fixer sur lepanneau de service un message avertissant du danger, par exemple une plaque. AVERTISSEMENT – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE PAR INFLAMMATION DES GRAISSES PRESENTES SUR LA GAZINIERE: A.
  • Página 29 Une bonne maintenance de la hotte garantit le parfait fonctionnement de l’unité. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AVERTISSEMENT – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AUX PERSONNES, RESPECTER LES REGLES SUIVANTES: A. Les opérations d’installation et de branchement électrique doivent être effectuées par du personnel qualifié, conformément aux lois et aux normes en vigueur, y compris celles relatives aux appareils à...
  • Página 30 quelques règles simples pour pla- nifier votre canalisation CETTE HOTTE EST CONÇUE POUR UTILISER UN CONDUIT ROND DE 6 PO - IL PEUT ÊTRE TRANSITIONNÉ EN UN CONDUIT RECTANGULAIRE 3-1 / 4 po X 10 po NE JAMAIS RÉDUIRE LA TAILLE DU CONDUIT. LES CONDUITS SOUS-DIMENSIO- NNÉS RESTREIGNENT CONSIDÉRABLEMENT LE DÉBIT D'AIR ET NUISENT AUX PERFORMANCES.
  • Página 31 estimation des pieds équivalents totaux dans un conduit LE FAIT DE PROVOQUER UN CHANGEMENT DE DIRECTION DE L'AIR PROVOQUE DES TURBULENCES ET RESTREINT LE DÉBIT DANS UN SYSTÈME. SI VOUS UTILISEZ UN CONDUIT MÉTALLIQUE FLEXIBLE - AUGMENTEZ TOUS LES MULTI- PLICATEURS DE 50 % (12 DEVIENT 18 - ETC.) CETTE FEUILLE DE CALCUL FACILE À...
  • Página 32 exemples d'installation typiques ÉVENT D’ÉCHAPPEMENT ÉVENT D’ÉCHAPPEMENT MURAL DE TOIT ÉCHAPPEMENT GRILLE L ' É C H A P P E M E N T RECIRCULATION DOIT ÊTRE RETOURNÉ DANS L'ESPACE - 32 -...
  • Página 33 › Devant de la hotte › Côté de la hotte MODÈLE XOV30SC 30” XOV36SC 36” XOV42SC 42” › Côté de la hotte Couverture de conduit retiré › Haut de la hotte Électrique Boîte de dérivation voir page 36 - 33 -...
  • Página 34 hauts et bas HAUTEUR DE MONTA- GE RECOMMANDÉE AU-DESSUS DES PLA- QUES DE CUISSON AU GAZ ET ÉLECTRIQUES 27” to 32” Toutes les hottes de cuisinière ont une plage de hauteur d'installation recommandée sur la surface de cuisson. Il est important d'installer la hotte à la bonne hauteur de montage. Les hottes mon- tées trop bas peuvent entraîner des dommages causés par la chaleur et un risque d'incendie ;...
  • Página 35: Montage Au Mur

    installation MONTAGE AU MUR: A l’aide d’une perceuse, effectuer les trous A en respectant les distances indi- quées sur la figure 1. Fixer l’appareil à la paroi et l’aligner en position horizontale avec les unités déjà fixées sur le mur. Une fois l’appareil réglé, le fixer définitive- ment à...
  • Página 36: Connexion Électrique

    connexion électrique Soulevez la boîte de l’installation électrique. Enlevez les 3 vis déjà serrées. Positionnez la boîte de l’installation électrique de sorte qu’elle soit en axe avec les trous des vis précedemment enlevées et serrez-les. 1. Acheminez le cordon d’alimentation vers la boîte de jonction. 2.
  • Página 37: Nettoyage De L'acier Inoxydable

    maintenance Le nettoyage et la maintenance réguliers sont la clé d’une longue durée de vie et des per- formances de pointe de tout équipement. • Le filtre anti-graisse a pour rôle de retenir les particules grasses en suspension dans l’air. Il peut donc se boucher plus ou moins rapidement selon la fréquence d’utilisation de la hotte. Nettoyer fréquemment les filtres de la graisse à...
  • Página 38: Remplacement De La Lumière Led

    suite de la maintenance POUR LES UNITÉS UTILISÉES EN MODE DE RECIRCULATION UNIQUEMENT : Il s'agit de hottes qui ne sont pas canalisées à l'extérieur mais qui reposent plutôt sur des éléments filtrants en carbone pour aider à purifier l'air avant qu'il ne soit renvoyé dans la pièce. Les filtres à...
  • Página 39 facile à utiliser onFiguration des coMMandes ’É onFiguration de l cran ) (1) ouche ight uMières - Trois niveaux de lumières sont prévus : haut, moyen, bas. - À partir de la position Éteint, appuyez une fois pour le niveau haut. - À...
  • Página 40 - La vitesse de la turbine a une évolution cyclique et passe continuellement de la petite (1), à la moyenne (2) à la grande vitesse (3). ) (4) ouche elay xtinction diFFérée - Si la turbine est à l’arrêt, en appuyant une fois sur la touche, elle se met en marche à petite vitesse et s’arrête automatiquement au bout de cinq (5) minutes.
  • Página 41 bout de 10 minutes, la turbine s’arrête et le réglage de 4 heures s’active. - Quand la fonction d’air propre met en marche automatiquement la turbine, le voyant d’air propre commence à clignoter et le voyant de la turbine à petite vitesse s’allume. - Si l’utilisateur modifie la vitesse de la turbine pendant que la fonction d’air propre est activée, la lumière du voyant d’air propre cesse de clignoter et reste allumée au fixe.
  • Página 42 conversion d' a ir d' a ppoint Code Compliance Control Certains codes locaux limitent le débit d’air maximal des hottes à 400 CFM avant qu’un système de récupération de l’air soit requis. La hotte est fournis avec une capacité de 600 CFM. Le système CCC vous permet de couper l’alimentation de la hotte de 600 CFM à...
  • Página 43: Roues De Ventilateur

    accessoires et pièces d' a ccès KITS DE RECIRCULATION FILTRES LUMIÈRES DE REMPLACEMENT TÉLÉCOMMANDES COUVERCLES DE CONDUITS INTERRUPTEURS DE REMPLACEMENT MOTEURS DE VENTILATEUR ROUES DE VENTILATEUR TOUTES CES PIÈCES ET PLUS SONT DISPONIBLES, VISITEZ SIMPLEMENT WW.XOAPPLIANCE.COM et cliquez sur LE MAGASIN DE PIÈCES OU APPELEZ-NOUS AU 973-403-8900 - 43 -...
  • Página 44 XO garantit à l'acheteur initial de chaque nouvelle unité de ventilation XO, de l'armoire et de toutes les parties de celle-ci, d'être exempt de défauts de matériau ou de fabrication dans le cadre d'une utilisation et d'un entretien normaux et appropriés comme spécifié par XO et lors d'une installation et d'un démarrage appropriés conformément au paquet d'instructions fourni avec chaque unité...
  • Página 45 XOV WALL MOUNT MODELOS XOV30SC, XOV36SC, XOV42SC He trabajado mucho en este manual - así que léalo...
  • Página 46 EL REGISTRO LE AYUDA PARA - Garantizar la cobertura de la garantía en caso de que ne- cesite servicio. Suministrar la verificación de la propiedad para fines de seguros. Permita que XO le notifique en caso de cambios o retiros de productos. - 46 -...
  • Página 47: Funcionamiento

    donde están las cosas PREPARÁNDOSE 48 - 54 Seguridad y Precauciones Planificación de Ductos Ejemplos de instalación Dimensiones LA INSTALACIÓN 55 - 57 Altura de Montaje Instalación Conexiones eléctricas MANTENIMIENTO 58 - 59 Filtros Limpieza Recirculación Sustitución de la Luz FUNCIONAMIENTO 60 - 63 Controles Conversión de Aire de Reposición CCC PIEZAS y GARANTÍA 64 - 65 Es por su...
  • Página 48: Seguridad Primero

    seguridad primero INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD RELATIVAS SOLO AL USO DOMESTICO LEA LAS INSTRUCCIONES COMPLETAMENTE ANTES DE PROCEDER. IMPORTANTE: Guarde las Instrucciones de uso de los Inspectores Eléctricos Locales. PARA EL INSTALADOR: Deje las Instrucciones en la unidad de uso del proprietario. PARA EL PROPIETARIO: Guarde las instrucciones para consultas futuras.
  • Página 49: Instrucciones Para La Instalacion

    den encenderse. Caliente el aceite lentamente en posición baja o media. B. ENCIENDA siempre la campana cuando cocine a temperaturas elevadas o cuando flamee los alimentos (ej. Crêpes Suzette, Cherries Jubilee, cerezas flameadas con brandy y helado -, Carne de buey flameada a la pimienta). C.
  • Página 50 aparatos de fuego. B. Es necesario tener una cantidad de aire suficiente para obtener una combustión y aspiración del gas correcta a través del humero de la planta de combustión del carburante, para evitar un tiro del del aire en la parte posterior. Sega las indicaciones del fabricante de la planta de calefacción y las relativas normas de seguridad, como las emitidas por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association - NFPA), por la Sociedad Americana de Técnicos de Calefacción,...
  • Página 51 unas sencillas reglas para planificar su red de conductos ESTA CAMPANA ESTÁ DISEÑADA PARA USAR UN CONDUCTO REDONDO DE 6”- SE PUEDE HACER LA TRANSICIÓN A UN CONDUCTO RECTANGULAR DE 3-1/4” X 10” NUNCA REDUZCA EL TAMAÑO DEL CONDUCTO. LOS CONDUCTOS DE MENOR TAMAÑO RESTRINGEN GRAVEMENTE EL FLUJO DE AIRE Y DAÑAN EL RENDI- MIENTO.
  • Página 52: Descripcion

    estimación de pies equivalentes to- tales en un conducto CAUSAR QUE EL AIRE CAMBIE DE DIRECCIÓN CAUSA TURBULENCIA Y RESTRINGE EL FLUJO EN UN SISTEMA. SI UTILIZA UN CONDUCTO DE METAL FLEXIBLE, AUMENTE TODOS LOS MULTIPLICADORES EN UN 50% (12 SE CONVIERTE EN 18 - ETC.) ESTA HOJA DE TRABAJO FÁCIL DE USAR ES PARA 600 CFM O MENOS.
  • Página 53: El Escape De Recircu- Lación Debe Ser De- Vuelto Al Espacio

    ejemplos típicos de instalación ESCAPE DE PARED ESCAPE DE TECHO ESCAPE DE REJILLA EL ESCAPE DE RECIRCU- LACIÓN DEBE SER DE- VUELTO AL ESPACIO - 53 -...
  • Página 54 › Parte delantera de la campana › Lado de la campana MODELO XOV30SC 30” XOV36SC 36” XOV42SC 42” › Lado de la campana Sin cubierta de conducto › Parte superior de la campana Caja de conexione eléctrico ver página 57...
  • Página 55 altos y bajos ALTURA DE MONTA- JE RECOMENDADA SOBRE PLACAS DE COCCIÓN DE GAS Y ELÉCTRICAS 27” to 32” Todas las gamas de campanas tienen un rango recomendado de altura de instalación sobre la superficie de cocción. Es importante instalar la campana a la altura de montaje adecuada. Las campanas montadas demasiado bajas podrían resultar en daños por calor y peligro de incendio;...
  • Página 56: Instalación

    instalación MONTAJE EN PARED: Con la ayuda de un taladro perfore los agujeros A respetando las distancias in- dicadas (Fig.1). Fije el electrodoméstico a la pared y alíneelo en posición hori- zontal a las unidades de la pared. Cuan- do el aparato haya sido regulado, fíjelo definitivamente usando los tornillos A (Fig.3).
  • Página 57: Conexión Eléctrica

    conexión eléctrica Levantar la caja planta eléctrica. Quitar los 3 tornillos fijados. Colocar la caja planta eléctrica de modo que esté alineada con los agujeros de los tornillos que fueron quitados precedentemente y reatornillar. 1. Dirija el cable de alimentación a la caja de conexiones. 2.
  • Página 58: Mantenimiento

    mantenimiento La limpieza y el mantenimiento regulares son la clave para la larga vida útil y el máximo rendimiento de cualquier equipo. • El filtro antigrasa cumple la función de retener las partículas de grasa en suspensión en el aire, por lo tanto, puede atascarse en distintos momentos que dependen del uso del aparato. Limpie frecuentemente los filtros de la grasa.
  • Página 59: Para Las Unidades Utilizadas Únicamente En El Modo De Recirculación

    mantenimiento continuado PARA LAS UNIDADES UTILIZADAS ÚNICAMENTE EN EL MODO DE RECIRCULACIÓN: Esto se refiere a las campanas que no se conducen al exterior, sino que dependen de elementos de filtro de carbono para ayudar a purificar el aire antes de que se devuelva de nuevo a la habitación. Los filtros de elementos de carbono pierden gradualmente eficiencia y no se pueden limpiar ni regenerar.
  • Página 60 fácil de operar ayout botonera ayout isplay ) (1) otón ight uces - Los niveles de las luces son tres: alto, medio y bajo. - En la posición Apagado, presione una vez para el nivel alto. - En la posición Apagado, presione dos veces para el nivel medio. - En la posición Apagado, presione tres veces para el nivel bajo.
  • Página 61 ) (4) otón elay pagado etrasado - Si el ventilador está apagado, presionando el botón una vez, el ventilador se enciende a baja velocidad apagándose automáticamente después de cinco (5) minutos. - Si el ventilador ya está encendido (por ejemplo a alta velocidad), cuando se presiona el botón de apagado retrasado pasa a la baja velocidad y se apaga después de cinco minutos.
  • Página 62: Mando A Distancia ( Opcional )

    transcurridos los 10 minutos, el ventilador se apaga y se activan las 4 horas. - Cuando la función de aire limpio enciende automáticamente el ventilador, el piloto de aire limpio centellea y se enciende el piloto del ventilador a baja velocidad. - Si el usuario modifica la velocidad del ventilador mientras la función aire limpio está...
  • Página 63 reconversión de aire Code Compliance Control Algunos códigos locales limitan el flujo de aire de escape máximo de las campanas extractoras a 400 CFM antes de que se requiera un sistema de aire de compensación. La campana se suministra con una capacidad de 600CFM. El sistema CCC le permite limitar la campana de 600 CFM a 395 CFM.
  • Página 64: Ruedas Del Ventilador

    piezas de acceso y accesorios KITS DE RECIRCULACIÓN FILTROS LUCES DE REPUESTO MANDOS A DISTANCIA CUBIERTAS DE CONDUCTOS INTERRUPTORES DE REPUESTO MOTORES DEL SOPLADOR RUEDAS DEL VENTILADOR TODAS ESTAS PIEZAS Y MÁS ESTÁN DISPONIBLES, SIMPLEMENTE VISITE WWW.XOAPPLIANCE.COM y haga clic en LA TIENDA de piezas O LLÁMENOS al 973-403-8900 - 64 -...
  • Página 65 XO garantiza al comprador original de cada nueva unidad de ventilación XO, el gabinete y todas sus partes, estar libre de defectos de material o mano de obra bajo uso y man- tenimiento normal y adecuado según lo especificado por XO y tras la instalación y puesta en marcha adecuadas de acuerdo con el paquete de instrucciones suministrado con cada unidad XO.
  • Página 68 3011000136100.00...

Este manual también es adecuado para:

Xov36scXov42sc

Tabla de contenido