Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

NEED HELP?
Call our ventilation experts toll free al 800-966-8300
AVEZ-VOUS BESOIN D'AIDE ?
Contactez nos experts au numéro gratuit 800-966-8300
¿NECESITA AYUDA?
Póngase en contacto con nuestros expertos a través del número gratis 800-966-8300
RANGE HOOD - User instructions
USA
HOTTE DE CUISINE - Notice d'utilisation
F
CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilización
E
XOR24S
XOR30S
XOR36S

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para XO XOR24S

  • Página 1 XOR24S XOR30S XOR36S NEED HELP? Call our ventilation experts toll free al 800-966-8300 AVEZ-VOUS BESOIN D’AIDE ? Contactez nos experts au numéro gratuit 800-966-8300 ¿NECESITA AYUDA? Póngase en contacto con nuestros expertos a través del número gratis 800-966-8300 RANGE HOOD - User instructions HOTTE DE CUISINE - Notice d’utilisation...
  • Página 2 The warranty is extended to the original purchaser for products purchased for ordinary home use in North America. Should you require service for your XO product call a product service specialist at 800.966.8300 What is not covered Improper Installation.
  • Página 3: Important Safety Instructions

    ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR RESIDENTIAL USE ONLY READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS PLEASE READ ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING. IMPORTANT: Save these Instructions for the Local Electrical Inspectors use. INSTALLER: Please leave these Instructions with this unit for the owner. OWNER: Please retain these instructions for future reference.
  • Página 4: Installation Instructions

    Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambè). C. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter. D. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element. E. Keep fan, filters and grease laden surface clean. F.
  • Página 5 D. Ducted fans must always be vented to the outdoors. E. This unit must be grounded. WARNING - TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL DUCTWORK. WARNING - UNDER CERTAIN CIRCUMSTANCES DOMESTIC APPLIANCES MAY BE DAN- GEROUS. A. Do not check filters with hood working. B.
  • Página 6: Duct Fittings

    DUCT FITTINGS: Equivalent Total Duct Quantity This Hood Must Use an Dimensions: Number Equivalent Piece: Used: Length*: Length: 6" Round Duct. It Can Transition to 3-1/4" x 1 ft. (per foot Round, straight 10" or 3-1/4" x 12" Duct. lenhgth) 3-1/4"...
  • Página 7 WARNING FIRE HAZARD NEVER exhaust air or terminate duct work into spaces between walls, crawl spaces, ceiling, attics or garages. All exhaust must be ducted to the outside, unless using the recirculating option. Use single wall rigid Metal ductwork only. Fasten all connections with sheet metal screws and tape all joints w/ certified Silver Tape or Duct Tape.
  • Página 8 PRODUCT DIMENSIONS AND CLEARANCE XOR24S - XOR30S - XOR36S: › Front of hood › Side of hood › Top of hood › Mounting height and clearance: - 8 -...
  • Página 9 INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATION - VENTED TO THE OUTSIDE 1. MOUNT TO THE WALL: Drill the holes A respecting the distances indicated (Fig.1). Fix the appliance to the wall and align it in horizontal position to the wall units. When the appliance has been adjusted, definitely fix the hood using the screws A (Fig.2).
  • Página 10: Power Supply

    POWER SUPPLY: IMPORTANT – (Please read carefully) WARNING: FOR PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE MUST BE PROPERLY GROUNDED. Remove house fuse or open circuit breaker before beginning installation. Do not use an extension cord or adapter plug with this appliance. Follow National electrical codes or prevailing local codes and ordinances.
  • Página 11 2. CONNECT ELECTRICAL: WARNING - TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PER- SONS, OBSERVE THE FOLLOWING: Before making electrical connections to power supply, the electrical box must be secured in place as indicated in Fig.3. Before installing the appliance fix the electrical box as indicated in Fig.3.
  • Página 12 For connection to the power supply refer to the following Fig.4: 1. Remove the power supply cover by undoing the (2) screws Fig.4A. 2. Break through the hole on the box cover. 3. Secure the power supply conduit to the cover. 4.
  • Página 13 - Carry out the power supplly connection in accordance with the national electric code, ANSI/NFPA 70-1999. 5. Insert the wires into the box, then close the box cover, securing it using the screws that were previously removed. The appliance must be installed at a minimum height of 27"...
  • Página 14 4. INSTALL THE DUCT COVER: Arrange the electrical power supply within the dimensions of the decorative flue. If your appliance is to be installed in the ducting version or in the version with external motor, prepare the air exhaust opening. Adjust the width of the support bracket of the upper flue (Fig.7).
  • Página 15 DUCTLESS RECIRCULATING OPTION: CARBON FILTER KIT XORFK01: The kit includes an air diverter A, 2 screws and 2 expan- sions plugs B and 2 rectangular filters C. Fig.1: Remove the 2 screws E and have the top flue F go Fig.2: Make a mark on the into the bottom flue G.
  • Página 16 Fig.3: Put together the two parts Fig.4: Take the air diverter A and drill two holes as of the air deviator as shown in shown in the figure (hole diameter: 1/4” inches). picture no 3.1. It may be neces- Once the two holes have been drilled, fasten the sary to cut the deviator to fit the air diverter A to the bracket H.
  • Página 17 Fig.7: Place the bottom flue G on top of Fig.8: Remove the aluminum panels the frame. Then pull out the top flue F by pulling the lever 1 out and pushing to the bracket and fasten it using the 2 downwards 2.
  • Página 18 following controls luminous: A = LIGHT B = OFF C = SPEED I D = SPEED II E = SPEED III F = AUTOMATIC STOP TIMER - 15 minutes If your appliance does not have the INTENSIVE speed function, press key E for two seconds and it will be activated for 10 minutes after which it will return to the previously set speed.
  • Página 19 MAINTENANCE We recommend that the cooker hood is switched on before any food is cooked. We also recommend that the appliance is left running for 15 minutes after the food is cooked, in order to thoroughly eliminate all contaminated air. The ef- fective performance of the cooker hood depends on constant maintenance;...
  • Página 20 - DO NOT allow deposit to remain for long periods of time. - DO NOT use ordinary steel wool or steel brushes. Small bits of steel may adhere to the surface causing rust. - DO NOT allow salt solutions, disinfectants, bleaches, or cleaning compounds to remain in contact with stainless steel for extended periods.
  • Página 21 FUSE The halogen lamps circuit is controlled by a fuse 5x20 mm, 125V 5A. In case of ne- cessity it can be replaced only by special- ized personnel. In order to replace the dichroic lamps, carefully remove the lamp from the lamp holder with the help of a small flat screw- driver or a similar tool.
  • Página 22 XOR24S - XOR30S - XOR36S: - 22 -...
  • Página 23: Options And Accessories

    OPTIONS AND ACCESSORIES: Model XORFK01 Ductless Recirculating Filter Kit. Model XOEDCR - Duct Cover Extension. This accessory is available for installation with ceiling heights above 9ft to 10ft. - 23 -...
  • Página 24: Installation Preparation

    INSTALLATION PREPARATION: Check installation hardware: Locate the hardware package packed with the hood and check contents. TYPE DESCRIPTION N° 1/8" x 1/2" Screws for attaching the decorative flue to the mounting bracket. 2-piece decorative duct cover Duct bracket Aluminum filter (dimension shown for reference only) - 24 -...
  • Página 25 XOR Spec Sheet Model: XOR24S - XOR30S - XOR36S Sizes: 24" Depth: 19-11/16" Sizes: 30"-36" Depth: 20-7/8” Features and Benefits: - 600 CFM high velocity blower optimally removes Smoke, Grease and Odors. - 4 speed electronic illuminated controls. - Two 50W Dichroic Lights - Provide brilliant illumination over the cooking surface.
  • Página 26 à compter de la date d’achat. La garantie couvre les achats effectués pour un usage domestique en Amérique du Nord. Si vous avez besoin d’assistance pour votre produit XO, téléphonez au numéro 800.966.8300 Que ne couvre-t-elle Installation incorrecte.
  • Página 27: Instructions De Securite Importantes

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES POUR UN USAGE DOMESTIQUE EXCLUSIVEMENT LIRE ET CONSERVER LES INSTRUCTIONS COMMENCER PAR LIRE ENTIEREMENT LES INSTRUCTIONS. IMPORTANT: Conserver les Instructions à usage des Inspecteurs Electriques Locaux. A L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR: Laisser les Instructions dans l’unité à usage du propriétaire.
  • Página 28 d’éviter toute mise sous tension accidentelle. Au cas où les commandes de déconnection ne pourraient être fermées à clef, fixer sur lepanneau de service un message avertissant du danger, par exemple une plaque. AVERTISSEMENT – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE PAR INFLAMMA- TION DES GRAISSES PRESENTES SUR LA GAZINIERE: A.
  • Página 29 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AVERTISSEMENT – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AUX PERSONNES, RESPECTER LES REGLES SUIVANTES: A. Les opérations d’installation et de branchement électrique doivent être effectuées par du personnel qualifié, conformément aux lois et aux normes en vigueur, y com- pris celles relatives aux appareils à...
  • Página 30: Raccords De Canalisation

    RACCORDS DE Longueur CANALISATION: Longueur Quantité Conduit: Dimensions: total équivalente*: utilisée: équivalente: Cette hotte doit utiliser 30 cm (1 pied) un conduit rond de 20 Rond droit (par longueur cm (8 po) raccordan à en pied) un tuyau 8 cm x 30 cm Droit 8 cm x 30 30 cm (1 pied) (3-1/4"...
  • Página 31: Installation Des Tuyaux

    AVERTISSEMENT: DANGER D’INCENDIE N’installez JAMAIS le conduit d’évacuation de l’air dans les interstices des murs, vides sanitaires, attiques ou garages. L’air doit toujours être évacué à l’extérieur sauf si on opte pour l’option de la recirculation. Utilisez exclusivement des conduits en métal rigide à simple paroi. Procédez à...
  • Página 32 DIMENSIONS DU PRODUIT ET DISTANCES XOR24S - XOR30S - XOR36S: › Partie avant de la hotte › Partie latérale de la hotte › Partie supérieure de la hotte › Hauteur de montage et distances: - 32 -...
  • Página 33: Montage Au Mur

    INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION INSTALLATION AVEC ÉVACUATION VERS L’EXTÉRIEUR 1. MONTAGE AU MUR: A l’aide d’une perceuse, effectuer les trous A en respectant les distances indi- quées sur la figure 1. Fixer l’appareil à la paroi et l’aligner en position horizontale avec les unités déjà...
  • Página 34 ALIMENTATION: IMPORTANT (veuillez lire attentivement) MISE EN GARDE: POUR VOTRE SECURITE, L’APPAREIL DOIT ETRE MIS SUR LE SOL. Avant de commencer l’installation, éliminer le fusible ou ouvrir l’interrupteur du circuit. Ne pas utiliser de rallonges et de prises d’adaptation avec cet appareil. Veuillez vous en tenir aux codes nationaux sur la sécurité...
  • Página 35: Raccordement Electrique

    2. RACCORDEMENT ELECTRIQUE: ATTENTION: CETTE OPÉRATION DOÎT ÊTRE EFFECTUÉE SANS QUE L’APPAREIL NE SOIT BRANCHÉ AU RÉSEAU D’ALIMENTATION. ATTENTION : Avant de connecter l’appareil à la réseau d’ alimentation, la bôite du système électrique doit être positionnée comme indiqué par l’illustration nr. 3. Avant d’installer l’appareil, effectuez la fixation de la boîte de l’installation électrique (v.
  • Página 36 Pour brancher l’appareil au réseau d’alimentation électrique, suivre les indications repor- tées sur la figure 4: 1. Enlevez le couvercle d’alimentation en dévissant les (2) vis. Fig.4A. 2. Cassez le trou du couvercle de la boîte. 3. Fixez le conduit d’alimentation au couvercle. 4.
  • Página 37: Raccordement Des Tuyaux

    - Raccordez le conduit électrique au boîtier de connexion en n’utilisant que des compo- sants homologués. - Réalisez la connexion électrique conformément aux dispositions de la norme nationale (ANSI/NFPA 70-1999). 5. Insérez les câbles à l’intérieur de la boîte et ensuite fermez-la en fixant le couvercle avec les vis précédemment enlevées.
  • Página 38 4. INSTALLATION DE LA COUVERTURE DU TUYAU: Prédisposer l’alimentation électrique de façon à ce qu’elle soit couverte par le tube té- lescopique décoratif. Prédisposer le trou d’évacuation d’air. Régler la largeur de l’étrier de support du tube décoratif supérieur (Fig.7). Fixer l’étrier au plafond au moyen des vis A (Fig.7) de façon à...
  • Página 39 OPTION DE RECIRCULATION SANS TUYAU: KIT FILTRE A CHARBON XORFK01: Le kit contient un déviateur d’air A, 2 vis et 2 che- villes expansible B et 2 filtres cassette C. Fig.1: Enlever les 2 vis E et faire descendre la cheminée Fig.2: Marquer l’endroit supérieure F dans la cheminée inférieure G.
  • Página 40 Fig.3: Unir les deux parties du dé- Fig.4: Prendre le déviateur d’air A et faire deux trous flecteur d’air comme illustré à la comme indiqué sur la figure (diamètre trou : 1/4” figure 3.1. Il pourrait être néces- pouces). Après avoir effectué les deux trous, fixer le saire de couper le déflecteur pour déviateur d’air A à...
  • Página 41 Fig.7: Appuyer la cheminée inférieure G Fig.8: Enlever les panneaux en alumi- sur la coque puis dégager la cheminée nium en tirant vers l’extérieur le levier 1 supérieure F jusqu’à l’étrier et la fixer à et pousser vers le bas 2. l’aide des 2 vis E.
  • Página 42 UTILISATION suivantes lumineux: A = touche ECLAIRAGE B = touche OFF C = touche PREMIERE VITESSE D = touche DEUXIEME VITESSE E = touche TROISIEME VITESSE F = touche MINUTEUR ARRET AUTOMATI- QUE 15 minutes (*) Si votre appareil possède la fonction vitesse INTENSE, maintenir appuyé...
  • Página 43 MANTENANCE Il est conseillé de mettre en service la hotte quelques minutes avant de com- mencer à cuisiner. De même il est conseillé de l’arrêter 15 minutes après avoir terminé la cuisson pour éliminer au maximum les odeurs et évacuer l’air vicié. Le bon fonctionnement de la hotte est lié...
  • Página 44 la finition en acier inox. Ne pas trop gratter pour ne pas endommager la surface. - NE PAS laisser les dépôts pendant trop longtemps sur la hotte. - NE PAS utiliser de tampons à récurer ou de brosse en acier. Sur la surface des particules en acier pourraient adhérer et former, par conséquent, de la rouille.
  • Página 45 FUSIBLE Les lampes halogènes sont protégées par un fusible 5x20 mm, 125V 5A. Au cas où il faille le remplacer, l’opération ne de- vra être effectuée que par du personnel spécialisé. logènes: Pour remplacer les ampoules dichroïques, débranchez la lampe en la détachant pré- cautionneusement du support à...
  • Página 46 XOR24S - XOR30S - XOR36S: - 46 -...
  • Página 47: Options Et Accessoires

    OPTIONS ET ACCESSOIRES: Kit filtre de recirculation sans tuyaux modèle XORFK01. Modèle XOEDCR - Extension de la couverture du tuyau. Cet accessoire est disponible pour les installations au plafond avec des hauteurs de plus de 9-10 pieds. - 47 -...
  • Página 48: Préparation À L'installation

    PRÉPARATION À L’INSTALLATION: Vérification du matériel d’installation: Inspectez le paquet de l’appareil emballé avec la hotte et vérifiez le contenu. TYPE DESCRIPTION N° 1/8" x 1/2" Vis de fixation pour le raccordement du conduit de fumée décorative à l’étrier de montage. Cache conduit décoratif 2 pièces Support Filtre en aluminium...
  • Página 49 Spécifications XOR Profondeur: XOR24S - XOR30S - XOR36S Dimensions: 24" Profondeur: 19-11/16" Dimensions: 30"-36" Profondeur: 20-7/8" Fonctions et avantages: - La grande vitesse de 600 CFM du souffleur élimine de façon optimale la fumée, la graisse et les odeurs. - Commandes électroniques éclairées à 3 vitesses.
  • Página 50 Daños causados después de la entrega. ¿SE ESPERABA MÁS DE UN XO? Cuando compra un producto XO puede estar seguro de que ha comprado un producto de alta calidad, innovador y agradable desde el punto de vista estético, realizado por una empresa que está...
  • Página 51: Instrucciones Importantes De Seguridad

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD RELATIVAS SOLO AL USO DOMESTICO LEA LAS INSTRUCCIONES COMPLETAMENTE ANTES DE PROCEDER. IMPORTANTE: Guarde las Instrucciones de uso de los Inspectores Eléctricos Locales. PARA EL INSTALADOR: Deje las Instrucciones en la unidad de uso del proprietario. PARA EL PROPIETARIO: Guarde las instrucciones para consultas futuras.
  • Página 52: Instrucciones Para La Instalacion

    filtro. C. Use cazuelas de dimensiones adaptas. Siempre utilize utensilios de cocina idóneos a la dimensión de la olla que se encuentra sobre la superficie del horno. D. Mantenga limpio el motor, los filtros y la superficie donde se acumula la grasa. E.
  • Página 53: Advertencia - Para Reducir El Riesgo De Incendio, Use Solo Tuberias

    Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers - ASHRAE) y por las autoridades de códigos locales. C. Cuando corte o taladre en la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico ni otras utilidades escondidas.
  • Página 54 ACCESORIOS PAR Longitud CONDUCTOS: Pieza del Longitud Cantidad Dimensiones: Equivalente ducto: Equivalente*: utilizada: Total: Esta campana debe usar un conducto 1 pie recto Circular, recta. (por longitud redondo de 8". Puede de pie) cambiar a un conducto 1 pie recto de 3-1/4"...
  • Página 55: Instalación De La Tubería

    ADVERTENCIA: PELIGRO DE INCENDIO NO instale NUNCA el conducto con la descarga de aire colocada en la escotadura de paredes, en pavimentos ventilados, áticos o garajes. El aire se debe descargar hacia afuera salvo cuando se utiliza la opción de la recirculación.
  • Página 56 DIMENSIONES DEL PRODUCTO Y DISTANCIAS XOR24S - XOR30S - XOR36S: › Parte frontal de la campana › Parte lateral de la campana › Parte superior de la campana › Altura de montaje y distancias: - 56 -...
  • Página 57: Instrucciones Para La Instalación Instalación Con Descarga Al Aire Libre

    INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN INSTALACIÓN CON DESCARGA AL AIRE LIBRE 1. MONTAJE EN PARED: Con la ayuda de un taladro perfore los agujeros A respetando las distancias in- dicadas (Fig.1). Fije el electrodoméstico a la pared y alíneelo en posición hori- zontal a las unidades de la pared.
  • Página 58: Alimentación

    ALIMENTACIÓN: IMPORTANTE (se ruega leer atentamente) ADVERTENCIA: PARA GARANTIZAR SU SEGURIDAD, APOYE EL EQUIPO EN EL SUELO. Antes de iniciar la instalación, quite el fusible o abra el interruptor de circuito. No utilice alargadores y tomas de adaptación con este equipo. Respete los códigos nacionales so- bre la seguridad eléctrica o los códigos y reglamentos locales correspondientes.
  • Página 59: Conexión Eléctrica

    2. CONEXIÓN ELÉCTRICA: ¡ATENCIÓN! ESTA OPERACIÓN DEBE SER EJECUTADA CON EL APARATO DESCONECTADO DE LA RED DE ALIMENTACIÓN. Antes de proceder con la instalación del aparato, efectuar la fijación de la caja planta eléctrica tal como indicado en la (Fig.3). Fig.3A: Levantar la caja planta eléctrica.
  • Página 60 Para conectar el electrodoméstico a la alimentación eléctrica, refiérase a lo siguiente, Fig.4: 1. Quite la tapa de alimentación desenroscando los (2) tornillos. Fig.4A. 2. Realice el orifico de la tapa de la caja. 3. Fije el conducto de alimentación a la tapa. 4.
  • Página 61: Conexión De La Tubería

    - Conecte el canal eléctrico a la caja de cableado utilizando componentes homologados. - Realice la conexión eléctrica en conformidad con las disposiciones de la norma nacio- nal (ANSI/NFPA 70-1999). 5. Introduzca los cables dentro de la caja, luego ciérrela con la tapa fijándola con los tornillos precedentemente quitados.
  • Página 62: Instalación De La Cubierta Del Tubo

    4. INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA DEL TUBO: Coloque alimentación eléctrica de modo que sea cubierta por el tubo telescópico decorati- vo. Prepare el agujero de evacuación del aire. Regule el ancho de la abrazadera de soporte del tubo decorativo superior (Fig.7). Luego fije la abrazadera al techo con los tornillos A (Fig.7) de modo que se alínee con la campana y respetando la distancia con el techo indicada en la Fig.6.
  • Página 63: Opción De Recirculación Sin Tubo

    OPCIÓN DE RECIRCULACIÓN SIN TUBO: FILTRO DE CARBÓN ACTIVO XORFK01: El kit contiene un desviador de aire A, 2 torni- llos y 2 tacos de expansión B y 2 filtros de cajón C. Fig.1: Quitar los 2 tornillos E y hacer bajar la chimenea Fig.2: Marcar y efectuar superior F en el interior de la chimenea inferior G.
  • Página 64 Fig.3: Una las dos partes del de- Fig.4: Tomar el desviador de aire A y efectuar dos flector de aire, como se muestra agujeros como mostrado en la ilustración (diáme- en la figura 3.1. Podría ser nece- tro del agujero: 1/4" pulgadas). Una vez efectua- sario cortar el deflector para ade- dos los dos agujeros, fijar el desviador de aire A a cuarlo al ancho del sombrerete,...
  • Página 65 Fig.7: Apoyar la chimenea inferior G en- Fig.8: Quitar los paneles de aluminio ti- cima de la mitad, después, sacar la chi- rando hacia fuera la palanca 1 y empujar menea superior F hasta la brida y fijarla hacia abajo 2. con los 2 tornillos E.
  • Página 66 siguientes comandos luminosos: A= botón ILUMINACION. B= botón OFF C= botón PRIMERA VELOCIDAD D= botón SEGUENDA VELOCIDAD E= botón TERCERA VELOCIDAD F= botón TIMER PARADA AUTOMáTICA 15 MINUTOS (*). Si su aparato está equipado con la fun- ción velocidad INTENSIVA, tener el botón E presionado por casi 2 segundos para activar esta función por 10 minutos, pa- sado este tiempo regresará...
  • Página 67 MANTENCIÓN Se recomienda poner en funcionamiento el aparato antes de proceder a la cocción de un alimento cualquiera. Se recomienda también, dejar funcionar el aparato duran- te 15 minutos después de haber finalizado la cocción para lograr una evacuación completa del aire viciado. El buen funcionamiento de la campana depende de la realización de un correcto y constante mantenimiento;...
  • Página 68 abrasivo o un polvo para el acero con un poco de agua y un paño suave. - En caso de suciedad difícil de eliminar, utilice un raspador de plástico o un cepillo suave con detergente y agua. Frote ligeramente en la misma dirección de las líneas de pulido o del “grano”...
  • Página 69 FUSIBLE Las lámparas halógenas son controladas por un fusible 5x20 mm, 125V 5A. En caso sea necesario reemplazarlo, la operación debe ser efectuada sólo por personal es- pecializado. Para sustituir las lámparas dicroicas, desconecte lámpara aflojándola cuidadosamente del portalámpara con la ayuda de un pequeño destornillador plano o una herramienta equivalente.
  • Página 70 XOR24S - XOR30S - XOR36S: - 70 -...
  • Página 71: Opciones Y Accesorios

    OPCIONES Y ACCESORIOS: Kit filtro de recirculación sin tubería modelo XORFK01. Modelo XOEDCR - Extensión de la cubierta del tubo. Este accesorio está disponible para instalaciones de techo con alturas superiores a 9ft. -10ft. - 71 -...
  • Página 72: Preparación Para La Instalación

    PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN: Controle los elementos para la instalación: Ubique el paquete de hardware embalado con la campana y verifique los contenidos. MODELO DESCRIPCIÓN N° 1/8" x 1/2" Tornillos para la conexión del tubo de salida de humos decorativo a la brida de montaje.
  • Página 76: Características Xor

    Características XOR Model: XOR24S - XOR30S - XOR36S Sizes: 24" Depth: 19-11/16" Sizes: 30"-36" Depth: 20-7/8" Features and Benefits: - La elevada velocidad de 600 CFM del soplador elimina perfectamente el humo, la grasa y los olores. - Mandos electrónicos iluminados de 4 velocidades - Dos lámparas halógenas de 50 W iluminan...

Este manual también es adecuado para:

Xor30sXor36s

Tabla de contenido