Resumen de contenidos para HEIDENHAIN MSE 1120 Serie
Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com Installationsanleitung Installation Instructions Guide d’installation Istruzioni di installazione Instrucciones de instalación Installationsanvisning Installatie-instructies Instruções de Instalação Instrukcja instalowania Инструкция по установке Kurulum Talimatları 設置説明書 安装说明 安裝說明 MSE 1120 MSE 1320 3/2018...
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com MSE 1120, MSE 1320 Product overview Front MSE 1124 ID 747511-0x Languages Deutsch ............4 English ............16 Français ............28 Italiano ............40 Español .............52 Svenska ............64 Nederlands ..........76 Português ..........88 J.polski ............100 Front MSE 1324 Русский...
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com Front MSE 1328 Left side MSE 112x, MSE 132x ID 747513-0x Top MSE 112x, MSE 132x Right side MSE 112x, MSE 132x Rear MSE 112x, MSE 132x ...
Sicherheitsvorkehrungen ......7 zum Download zur Verfügung. Technische Daten ........8 Montage............9 Die vorliegende Anleitung richtet sich an Personen, die befähigt sind, das HEIDENHAIN Installation ..........13 MSE 1000 zu installieren und zu warten. Wartung ............15 Eine qualifizierte Person ist aufgrund ihrer technischen Ausbildung, ihres Wissens und ihrer Erfahrung sowie ihrer Kenntnisse des relevanten Regelwerks befähigt, die ihr...
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com Hinweise in dieser Anleitung Sicherheitshinweise, Warnhinweise auf mögliche Sachschäden und allgemeine Hinweise werden in dieser Anleitung wie folgt dargestellt. Machen Sie sich zuerst mit diesen Hinweisarten vertraut, um Personen- oder Sachschäden zu vermeiden. Hinweis auf weitere Sicherheitshinweise.
747513-0x Hinweis Überprüfen Sie, ob diese Installationsanleitung gültig ist, indem Sie den Index auf dem Indexschild 13 mit dem unter www.heidenhain.de aufgeführten Index vergleichen. Wenn die Anleitung nicht auf Ihr Gerät zutrifft, laden Sie die richtige Index Installationsanleitung von Indexschild www.heidenhain.de herunter.
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Sicherheitsvorkehrungen Die folgenden Hinweise enthalten sicherheitsrelevante Informationen zur Vermeidung von Personen- oder Sachschäden: Machen Sie sich zuerst mit den hier beschriebenen Anweisungen vertraut, um Gefahren zu vermeiden, die zu Verletzungen oder Tod führen können. Beim Öffnen des Gerätes können gefährliche, spannungsführende Teile freigelegt werden.
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Technische Daten Das MSE 1000 ist eine hochwertige, modulare Elektronik für hochgenaue, fertigungsnahe Messungen. Die in dieser Anleitung beschriebenen Module sind nicht für die Verwendung im Freien vorgesehen. Die Komponenten des MSE 1000 dürfen nur gemäß dieser Anleitung installiert werden.
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Montage 19” / 483 mm Die folgenden Artikel sind im Lieferumfang des jeweiligen Gerätes enthalten: • Modul MSE 1x2x • Installationsanleitung Gr. 3 Gr. 2 Gr. 1 • Set mit Befestigungselementen für Kabelmontage MSE-1000-Module lassen sich auf einer 35 mm-Standardhutschiene nach DIN EN 50022 im Schaltschrank oder auf Standfüßen (Zubehör) befestigen.
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com Montage eines Moduls Modul montieren: Stromversorgung aller Versorgungsmodule der Modulkette abschalten Modul mit unterer Nut 12 auf Unterkante der Hutschiene aufsetzen Hutschiene sanft nach oben drücken, dabei die Befestigungsfeder 11 niederdrücken bis die Hutschiene auf der unteren Nut 12 des Moduls einschnappt Oberseite des Moduls zur Hutschiene hin schwenken bis die obere Nut 10 des Moduls auf der Oberkante der Hutschiene aufsitzt, dabei weiter sanft nach oben drücken bis die obere Nut des Moduls auf der Hutschiene einschnappt...
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com Rechte Abschlussblende montieren Alle Versorgungsmodule werden mit je einem Satz für eine linke und rechte Abschlussblende geliefert, damit offene Modulseiten abgedeckt werden können. Die linke Abschlussblende wird am ersten Versorgungsmodul der Kette montiert. Rechte Abschlussblende montieren: Rechte Abschlussblende in die rechte Seite des letzten Moduls der Kette einsetzen Rechte Abschlussblende montieren...
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com Modul entfernen Stromversorgung aller Versorgungsmodule der Modulkette abschalten Einen flachen Schraubendreher in die Öffnung des Schlitzes 8 stecken, der sich oben links am rechten Modul befindet und in dem die Rastnase eingerastet ist, und die Rastnase 3 des linken Moduls niederdrücken, damit es entfernt werden kann Sanft nach oben drücken und dabei die Befestigungsfeder 11 niederdrücken Unter sanftem Druck nach oben die Oberseite des Moduls von der Hutschiene weg...
Messgeräte-Eingänge: X21 ... X28-Achse für Messgeräte mit Fußschalter anschließen (MSE 1124) TTL -Schnittstelle. Die Anzahl der Dieses Gerät kann mit dem HEIDENHAIN-Fußschalter, ID 681041-03, verwendet werden. Achsen ist abhängig vom Modul. Fußschalter anschließen: Stromversorgung aller Versorgungsmodule der Modulkette abschalten 7 15 Modulanschlüsse Stecker des Fußschalterkabels an den Fußschalteranschluss 4 am Modul anschließen...
Página 17
Stecker des Kabels an den RJ-45-Anschluss 5 am Modul anschließen bis die Rastnase einrastet, wobei die Rastnase des Kabelsteckers nach oben zeigen muss Messgerät anschließen Dieses Gerät kann mit HEIDENHAIN-Messgeräten verwendet werden, die TTL -Signale liefern. Das Anschlusskabel darf maximal eine Länge von 30 Metern haben. Messgerät anschließen: Anschluss für Messgerät...
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Wartung Die in dieser Anleitung beschriebenen Wartungsarbeiten können bei der Installation des Gerätes erforderlich sein. Weitere Informationen zur Wartung finden Sie in der Betriebsanleitung (ID 1066850-xx). Reinigung Warnung! Stromschlaggefahr! Bei der Reinigung besteht die Gefahr eines Stromschlags durch Eintreten von Flüssigkeit in das Gerät.
All manuals and user guides at all-guides.com MSE 1120, MSE 1320 English Installation Instructions Operating Instructions available at www.heidenhain.de 1. How to use these instructions Contents The installation instructions contained in this document provide the information necessary How to use these instructions ....16 to install this product.
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com Messages shown in these instructions The following examples show how safety, property damage and general advice messages are shown in these instructions. Read and understand these types of messages before proceeding to prevent personal injury or property damage. Messages about other safety messages.
747513-0x Notice Verify that these Installation Instructions are valid by matching the Index on the label 13 with the Index listed at www.heidenhain.de. If these instructions are not valid, download the applicable Installation Instructions from Index www.heidenhain.de. Index label...
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Safety The following messages provide safety information for preventing personal injury and product damage: Read and understand these instructions before use to avoid the possibility of personal injury or death. Hazardous live parts may be exposed if the unit is opened. Do not open the unit.
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Specifications The MSE 1000 is an advanced system for performing production integrated measurements at high levels of precision and accuracy. The modules described in these instructions are designed for indoor use only. The MSE 1000 components shall only be installed as described in these instructions.
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Mounting 19” / 483 mm The following items are included with the product: • MSE 1x2x module Size 3 Size 2 Size 1 • Installation Instructions • Cable mounting hardware kit MSE 1000 modules are designed to be mounted on a standard 35 mm, DIN EN 50022 rail in an electrical cabinet or on a mounting stand (accessory).
Página 27
All manuals and user guides at all-guides.com Mounting a module To mount a module: Verify power is removed from all power supply modules in the module chain Align the bottom edge of the DIN rail with the bottom channel 12 of the module Gently apply upward pressure, depressing the DIN rail spring 11 and inserting the DIN rail into the bottom channel 12 of the module While maintaining upward pressure, rotate the top of the module towards the DIN rail...
Página 28
All manuals and user guides at all-guides.com Installing right end cover Left and right end cover kits are provided with each power supply module for covering open module ends. The left end cover is mounted on the first power supply module in the chain.
Página 29
All manuals and user guides at all-guides.com Releasing a module Verify power is removed from all power supply modules in the module chain Press a flat-edge screwdriver into the lock tab receiver 8 opening at the top left of the right hand module and press down on the lock tab 3 of the left hand module to release the module Gently apply upward pressure, depressing the DIN rail spring 11 While maintaining upward pressure, rotate the top of the module away from the DIN...
Encoder inputs: X21 ... X28 axis for TTL interface encoders. Connecting a foot switch (MSE 1124) The number of axes varies by This product can be used with HEIDENHAIN foot switch ID 681041-03. module. To connect a foot switch: 7 15 Module connectors...
Página 31
RJ-45 connection 5 on the module until the tab locks into place Connecting an encoder This product can be used with HEIDENHAIN encoders that provide TTL signals. The connecting cable must not exceed 30 meters in length. To connect an encoder:...
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Maintenance The maintenance procedures described in these instructions may be required during installation of the product. For additional maintenance information, refer to the Operating Instructions (ID 1066850-xx). Cleaning Warning! Risk of electrical shock While cleaning it is possible to conduct electricity from hazardous live parts if liquid enters the product.
All manuals and user guides at all-guides.com MSE 1120, MSE 1320 Français Guide d'installation Le Guide d'utilisation est disponible sur www.heidenhain.fr. 1. Comment utiliser ce guide Langues Ce guide fournit toutes les informations nécessaires à l'installation du produit. Ces Comment utiliser ce guide .......28 informations ne représentent qu'une partie du Guide d'utilisation (ID 1066850-xx).
Página 35
All manuals and user guides at all-guides.com Messages mentionnés dans ce guide Les exemples suivants décrivent les messages relatifs à la sécurité, les messages d'avertissement prévenant d'un risque de dommage matériel et les messages fournissant une information d'ordre général. Il est impératif de lire et de comprendre ces types de message avant d'utiliser l'appareil, afin d'éviter tout risque de dommage matériel ou de blessure corporelle.
Remarque Vérifier la validité du présent Guide d'installation en faisant correspondre l'index de l'étiquette 13 avec l'index du produit répertorié sur www.heidenhain.fr. Si ce Guide d'installation ne s'applique pas, télécharger les instructions de Index montage depuis le site Internet Etiquette de l'index www.heidenhain.fr.
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Sécurité Les messages suivants fournissent des informations de sécurité pour prévenir tout risque de blessure ou de dommage matériel : Il est impératif de lire et de comprendre ces instructions avant toute utilisation, afin d'éviter tout risque de blessure corporelle, voire mortelle.
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Caractéristiques techniques Le MSE 1000 est un système électronique modulaire performant destiné à des opérations de mesure de haute de précision intégrées à la production. Les modules décrits dans ce guide sont exclusivement conçus pour un usage en intérieur. Les composants du MSE 1000 doivent impérativement être installés conformément aux présentes instructions.
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Montage 19” / 483 mm Les éléments suivants sont inclus dans la livraison du produit : • Module MSE 1x2x Taille 3 Taille 2 Taille 1 • Guide d'installation • Kit d'assemblage des câbles Les modules MSE 1000 sont conçus pour être montés sur un profilé...
Página 41
All manuals and user guides at all-guides.com Montage d'un module Pour monter un module, procéder comme suit : Vérifier que tous les modules d'alimentation de la chaîne se trouvent hors tension. Placer le bord inférieur du rail DIN sur la rainure inférieure 12 du module. Appliquer une petite pression vers le haut sur le rail DIN en comprimant le ressort 11 jusqu'à...
Página 42
All manuals and user guides at all-guides.com Montage du capot terminal droit Chaque module d'alimentation est fourni avec un jeu de capots terminaux, un gauche et un droit, pour recouvrir les côtés ouverts des modules. Monter le capot terminal gauche sur le premier module d'alimentation de la chaîne.
Página 43
All manuals and user guides at all-guides.com Démontage d'un module Vérifier que tous les modules d'alimentation de la chaîne se trouvent hors tension. Insérer le tournevis à bout plat dans l'ouverture de la fente 8 qui se trouve en haut à gauche du module droit, puis appuyer sur l'ergot 3 du module gauche de manière à...
Raccordement d'un commutateur à pédale (MSE 1124) mesure : X21 ... X28 axes pour Ce produit peut être utilisé avec un commutateur à pédale HEIDENHAIN (ID 681041-03). systèmes de mesure TTL. Le Pour raccorder un commutateur à pédale, procéder comme suit : nombre d'axes varie en fonction Vérifier que tous les modules d'alimentation de la chaîne se trouvent hors tension.
Página 46
Connexion d'un système de mesure Ce produit peut être utilisé avec des systèmes de mesure HEIDENHAIN qui fournissent des signaux TTL. La longueur du câble de liaison ne doit pas excéder 30 m.
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Maintenance Les procédures de maintenance décrites dans ce guide peuvent être nécessaires lors de l'installation du produit Pour plus d'informations sur la maintenance, se référer au Guide d'utilisation (ID 1066850-xx). Nettoyage Attention ! Risque de choc électrique Lors du nettoyage, il se peut que du liquide s'introduise dans l'appareil et provoque des courts-circuits.
All manuals and user guides at all-guides.com MSE 1120, MSE 1320 Italiano Istruzioni di installazione Istruzioni per l'uso disponibili all'indirizzo www.heidenhain.it 1. Utilizzo delle presenti istruzioni Lingue Le Istruzioni di installazione contenute nel presente documento forniscono le informazioni Utilizzo delle presenti istruzioni ....40 necessarie per installare questo prodotto.
Página 49
All manuals and user guides at all-guides.com Messaggi riportati nelle presenti istruzioni I seguenti esempi mostrano come i messaggi di sicurezza, pericolo e avvertimento generale sono riportati nelle presenti istruzioni. Leggere attentamente e comprendere bene questi tipi di messaggi prima di proseguire al fine di prevenire lesioni a persone o danni a cose.
Avvertenza Verificare che le presenti Istruzioni di installazione siano valide controllando la corrispondenza dell'indice sull'etichetta 13 con l'indice riportato all'indirizzo www.heidenhain.it. Se queste istruzioni non sono valide, scaricare le Istruzioni Indice analitico di installazione applicabili all'indirizzo Etichetta indice www.heidenhain.it.
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Sicurezza I seguenti messaggi forniscono avvertenze sulla sicurezza per prevenire lesioni a persone o danni al prodotto. Leggere attentamente e comprendere bene le presenti istruzioni prima dell'uso per evitare la possibilità di lesioni personali o letali. Parti pericolose sotto tensione se si apre l'unità.
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Specifiche La sofisticata interfaccia modulare MSE 1000 è indicata per l'esecuzione di misurazioni integrate nella produzione a livelli elevati di precisione e accuratezza. I moduli descritti nelle presenti istruzioni sono concepiti soltanto per uso in interni. I componenti dell'unità MSE 1000 devono essere installati soltanto come descritto nelle presenti istruzioni.
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Montaggio 19" / 483 mm I seguenti articoli sono allegati al prodotto: • Interfaccia modulare MSE 1x2x Dim.2 Dim.3 Dim. 1 • Istruzioni di installazione • Kit di accessori per montaggio cavo I moduli MSE 1000 sono concepiti per essere montati su una guida standard da 35 mm a norma DIN EN 50022 in un quadro elettrico o su un supporto di montaggio (accessorio).
Página 55
All manuals and user guides at all-guides.com Montaggio di un modulo Per montare un modulo: Verificare che l'alimentazione sia assente da tutti i moduli di alimentazione della catena Allineare il bordo inferiore della guida DIN al canale inferiore 12 del modulo Applicare con cautela pressione verso l'alto, abbassando la molla della guida DIN 11 e inserendo la guida DIN nel canale inferiore 12 del modulo Mantenendo la pressione verso l'alto ruotare la parte superiore del modulo verso la...
Página 57
All manuals and user guides at all-guides.com Installazione della copertura terminale destra I kit delle coperture terminali destra e sinistra vengono forniti a corredo di ciascun modulo di alimentazione per coprire le estremità aperte dei moduli. La copertura terminale sinistra è...
Página 58
All manuals and user guides at all-guides.com Sbloccaggio di un modulo Verificare che l'alimentazione sia assente da tutti i moduli di alimentazione della catena Premere con un cacciavite a bordo piatto nell'incastro del fermo 8 aprendolo sulla parte superiore sinistra del modulo destro e premere sul fermo 3 del modulo sinistro per sbloccare il modulo Applicare con cautela pressione verso l'alto, abbassando la molla della guida DIN 11 Mantenendo la pressione verso l'alto, ruotare la parte superiore del modulo...
X28 per encoder con interfaccia Collegamento dell'interruttore a pedale (MSE 1124) TTL. Il numero di assi varia a Questo prodotto può essere utilizzato con l'interruttore a pedale HEIDENHAIN ID 681041- seconda del modulo. Per collegare l'interruttore a pedale: 7 15 Connettori moduli...
Página 60
RJ-45 5 sul modulo fino a bloccare in sede il fermo Collegamento di un encoder Questo prodotto può essere impiegato in combinazione con encoder HEIDENHAIN in grado di fornire segnali TTL. Il cavo di collegamento non deve presentare una lunghezza maggiore di 30 m.
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Manutenzione Le procedure di manutenzione descritte nelle presenti istruzioni possono essere richieste durante l'installazione del prodotto. Per maggiori informazioni sulla manutenzione, consultare le Istruzioni per l'uso (ID 1066850-xx). Pulizia Attenzione! Pericolo di scosse elettriche! Durante la pulizia sono possibili scosse elettriche da componenti pericolosi sotto tensione se penetra liquido nel prodotto.
Información del modelo ......54 información disponible en las Instrucciones de Funcionamiento (ID 1066850-xx). Seguridad ..........55 Las instrucciones de funcionamiento se pueden descargar en www.heidenhain.de. Especificaciones ........56 Estas instrucciones están concebidas para la instalación y mantenimiento por parte de Montaje .............57 personal cualificado del HEIDENHAIN MSE 1000.
Página 64
All manuals and user guides at all-guides.com Mensajes utilizados en estas instrucciones Los ejemplos siguientes muestran como se utilizan los mensajes de seguridad, daños en bienes y generales en estas instrucciones. Antes de continuar, es preciso leer y comprender estos tipos de mensajes para evitar lesiones o daños en bienes. Mensajes sobre otros mensajes de seguridad.
Verifique que estas instrucciones de instalación son válidas comprobando que el índice en la etiqueta 13 concuerda con el índice que aparece en la lista en www.heidenhain.de. Si estas instrucciones no son válidas, descargue las Indice instrucciones de instalación aplicables desde Indice etiqueta www.heidenhain.de.
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Seguridad Los mensajes siguientes proporcionan información de seguridad para evitar lesiones y daños en el producto: Antes de la utilización hay que leer y comprender estas instrucciones para evitar lesiones incluso mortales. Al abrir la unidad, podrían quedar accesibles piezas en tensión que representan un peligro.
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Especificaciones El MSE 1000 es un sistema avanzado para realizar mediciones integradas en la producción con un nivel muy elevado de precisión y exactitud. Los módulos descritos en las presentes instrucciones se han desarrollado únicamente para su utilización en interiores. Los componentes del MSE 1000 solo se deben instalar según la descripción en las presentes instrucciones.
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Montaje 19” / 483 mm Los artículos siguientes forman parte del producto: • Módulo MSE 1x2x Tamaño 3 Tamaño 2 Tamaño 1 • Instrucciones de instalación • Kit de hardware de montaje del cable Los módulos MSAE 1000 están concebidos para el montaje en un raíl estándar de 35 mm, DIN EN 50022, en un armario eléctrico o en un soporte de montaje (accesorio).
Página 70
All manuals and user guides at all-guides.com Montaje de un módulo Para el montaje de un módulo: Verifique que todos los módulos de fuente de alimentación de la cadena no suministren tensión. Alinee el borde inferior del raíl DIN con el canal inferior 12 del módulo Aplique presión con cuidado hacia arriba, soltando el muelle del raíl DIN 11 e insertando el raíl DIN en el canal inferior 12 del módulo Mientras se mantiene la presión hacia arriba, girar la parte superior del módulo hacia el...
Página 71
All manuals and user guides at all-guides.com Instalación de la tapa del extremo derecho Con el módulo de fuente de alimentación se suministra un kit de tapas de los extremos izquierdo y derecho, a fin de poder cubrir los extremos abiertos de dicho módulo. La tapa del extremo izquierdo está...
Página 72
All manuals and user guides at all-guides.com Extracción de un módulo Verifique que todos los módulos de fuente de alimentación de la cadena no suministren tensión. Ejerza presión con un destornillador plano en la apertura del receptor de la aleta de freno 8 por la parte superior izquierda del módulo de la derecha y empuje hacia abajo en la aleta de freno 3 del módulo de la izquierda para extraer el módulo.
X28 para encóders de interfaz Conexión de conmutador de pedal (MSE 1124) TTL El número de ejes varia Este producto se puede emplear con el conmutador de pedal de HEIDENHAIN ID 681041- según el modelo. 7 15 Conectores de módulo Para conectar un conmutador de pedal: Verificar que todos los módulos de fuente de alimentación de la cadena no suministren...
Página 75
Conexión de un encóder Este producto se puede utilizar con sistemas de HEIDENHAIN que proporcionan señales digitales de nivel TTL. El cable de conexión no debe exceder una longitud de 30 m. Para conectar un encóder: Conector de encóder...
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Mantenimiento Los procedimientos de mantenimiento descritos en estas instrucciones pueden ser necesarios durante la instalación del producto. Para información adicional del mantenimiento, véanse las instrucciones de funcionamiento (ID 1066850-xx). Limpieza ¡Atención! ¡Riesgo de descarga eléctrica! Durante la limpieza es posible que se desvíe corriente de los componentes bajo tensión si agua penetra en el producto.
All manuals and user guides at all-guides.com MSE 1120, MSE 1320 Svenska Installationsanvisning Bruksanvisning finns tillgänglig på www.heidenhain.de 1. Hur denna instruktion skall användas Språk Installationsanvisningarna i detta dokument ger nödvändig information för att Hur denna instruktion skall användas ..64 installera denna produkt.
Página 78
All manuals and user guides at all-guides.com Meddelanden som visas i denna instruktion Följande exempel visar hur meddelanden som berör säkerhet, skador på utrustning och generella råd visas i denna instruktion. Läs och förstå dessa typer av meddelanden innan du fortsätter för att undvika personskador och skador på utrustningen. Meddelanden om andra säkerhetsmeddelanden.
MSE 1328 747513-0x Notering Verifiera att denna installationsanvisning är giltig genom att index på etiketten 13 stämmer med index som listas på www.heidenhain.de. Om dessa instruktioner inte stämmer, ladda ner rätt installationsanvisning från Index www.heidenhain.de. Index etikett Det finns inte index på alla produkter.
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Säkerhet Följande meddelanden ger säkerhetsinformation för att undvika personskador och skador på utrustningen: Läs och förstå dessa instruktioner innan användning för att undvika risken för personskador eller dödsfall. Det finns risk för kontakt med farliga strömförande delar om enheten öppnas. Öppna inte enheten.
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Specifikationer MSE 1000 är ett avancerat system som kan utföra produktionsintegrerade mätningar med mycket hög precision och noggrannhet. Modulerna som beskrivs i denna instruktion är enbart konstruerade för användning inomhus. MSE 1000 komponenter skall enbart installeras i enlighet med beskrivningarna i denna instruktion.
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Montage 19” / 483 mm Följande komponenter levereras tillsammans med produkten: • MSE 1x2x modul Storlek 3 Storlek 2 Storlek 1 • Installationsanvisning • Paket med detaljer för kabelmontering MSE 1000 modulerna är designade för att monteras på en standard 35 mm, DIN EN 50022 skena i ett elskåp eller på...
Página 84
All manuals and user guides at all-guides.com Montera en modul Att montera en modul: Kontrollera att all spänning är borttagen från alla strömförsörjningsmoduler i modulkedjan Justera den nedre kanten av DIN-skenan med den undre kanalen 12 på modulen Pressa försiktigt uppåt, så att fjädern 11 trycks in, montera därefter den nedre kanalen i DIN-skenan 12 Håll kvar trycket uppåt medan övre delen av modulen roteras mot DIN-skenan tills modulens övre kanal 10 justerats ovanför DIN-skenan...
Página 85
All manuals and user guides at all-guides.com Montera högra gaveln Vänster och höger gavelsats tillhandshålls med varje strömförsörjningsmodul för att täcka öppna moduländar. Den vänstra gaveln monteras på den första strömförsörjningsmodulen i kedjan. Att montera den högra gaveln: Montera den högra gaveln på den högra sidan av den sista modulen i kedjan Montera högra gaveln Montera gavelskruvar genom gavelns montagehål och in till ändens skruvhål 14 på...
Página 87
All manuals and user guides at all-guides.com Ta bort en modul Kontrollera att all spänning är borttagen från alla strömförsörjningsmoduler i modulkedjan Tryck in en spårskruvmejsel i öppningen för uttaget för låshaken 8 upp till vänster på den högra modulen och tryck ner låshaken 3 på den vänstra modulen för att lossa modulen Pressa försiktigt uppåt så...
Mätsystemsingångar: X21 ... X28 axel för mätsystem med Ansluta ett fotbrytare (MSE 1124) TTL-interface. Antalet axlar är Denna produkt kan användas tillsammans med HEIDENHAIN fotbrytare ID 681041-03. olika beroende på modul. Att ansluta en fotbrytare: 7 15 Modulanslutningar Kontrollera att all spänning är borttagen från alla strömförsörjningsmoduler i modulkedjan Anslut kabeln för fotbrytaren till kontakten på...
Página 89
Anslut kabelkontakten med låshaken uppåt i RJ-45-kontakten 5 på modulen tills haken låser kabeln på plats Ansluta ett mätsystem Denna produkt kan användas tillsammans med HEIDENHAIN mätsystem som lämnar TTL - signaler. Anslutningskabeln får inte vara längre än 30 meter. För att ansluta ett mätsystem: Mätsystemsanslutning...
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Underhåll Underhållsåtgärderna som beskriv i denna instruktion kan behövas vid installation av produkten. Mer underhållsinformation finner du i Bruksanvisningen (ID 1066850-xx) Rengöring Varning! Risk för elektrisk stöt Vid rengöring kan kontakt med nätanslutna delar ske om vätska kommer in i produkten.
Bedieningsinstructies (ID 1066850-xx). De bedieningsinstructies kunnen worden Veiligheid ...........79 gedownload via www.heidenhain.de. Technische gegevens........80 Deze instructies zijn bedoeld voor personeel dat gekwalificeerd is om de HEIDENHAIN Montage............81 MSE 1000 te installeren en onderhouden. Installatie ...........85 Een gekwalificeerd persoon is iemand die door technische opleiding, kennis en ervaring Onderhoud ..........87...
Página 93
All manuals and user guides at all-guides.com In deze instructies getoonde pictogrammen en meldingen In de onderstaande voorbeelden ziet u hoe pictogrammen en meldingen over veiligheid, materiële schade en algemene aanbevelingen in deze instructies worden aangegeven. Lees deze informatie goed door en zorg ervoor dat u alles begrijpt voordat u verdergaat, om letsel of materiële schade te voorkomen.
Controleer of deze installatie-instructies van toepassing zijn door de index op het label 13 te vergelijken met de index die u vindt op de website www. heidenhain.de. Als deze instructies niet van toepassing zijn, download dan de Index van toepassing zijnde installatie-instructies via de website Indexlabel www.heidenhain.de.
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Veiligheid In de onderstaande meldingen vindt u veiligheidsinformatie om letsel en beschadiging van het product te voorkomen: Lees vóór gebruik deze instructies goed door en zorg ervoor dat u ze begrijpt, om het risico van (dodelijk) letsel te voorkomen. Wanneer de unit wordt geopend, kunnen gevaarlijke stroomvoerende delen bloot komen te liggen.
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Technische gegevens De MSE 1000 is een geavanceerd systeem voor het met zeer hoge precisie en nauwkeurigheid uitvoeren van metingen tijdens de productie. De in deze instructies beschreven modules zijn uitsluitend bedoeld voor binnengebruik. De onderdelen van de MSE 1000 mogen uitsluitend overeenkomstig deze instructies worden geïnstalleerd.
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Montage 19" / 483 mm De volgende onderdelen worden meegeleverd met het product: • MSE 1x2x-module Grootte 3 Grootte 2 Grootte 1 • Installatie-instructies • Set kabelmontagehardware MSE 1000-modules zijn geschikt voor montage op een standaard 35 mm, DIN EN 50022- rail in een schakelkast of op een montagevoet (toebehoren).
Página 99
All manuals and user guides at all-guides.com Een module monteren Een module monteren: Controleer of alle voedingsmodules in de moduleketen zijn losgekoppeld van de voeding Lijn de onderrand van de DIN-rail uit met het onderste kanaal 12 van de module Druk voorzichtig iets omhoog, terwijl u de veer 11 van de DIN-rail indrukt en de DIN-rail in het onderste kanaal 12 van de module steekt Blijf omhoog drukken, draai de bovenkant van de module naar de DIN-rail totdat het...
Página 100
All manuals and user guides at all-guides.com Rechter einddeksel aanbrengen Bij elke voedingsmodule worden sets met linker en rechter einddeksels meegeleverd voor de open uiteinden van de module. Het linker einddeksel wordt aangebracht op de eerste voedingsmodule in de keten. Rechter einddeksel aanbrengen: Steek het rechter einddeksel in de rechterzijde van de laatste module in de keten Rechter einddeksel aanbrengen...
Página 101
All manuals and user guides at all-guides.com Een module loskoppelen Controleer of alle voedingsmodules in de moduleketen zijn losgekoppeld van de voeding Druk een platte schroevendraaier in de opening van de vergrendellip 8 aan de linkerbovenkant van de rechtermodule en druk de vergrendellip 3 van de linkermodule omlaag om de module los te koppelen Druk voorzichtig iets omhoog, terwijl u de veer 11 van de DIN-rail indrukt Blijf omhoog drukken, draai de bovenkant van de module weg van de DIN-rail...
X28-as voor encoders met TTL-interface. Het aantal assen Een voetschakelaar aansluiten (MSE 1124) verschilt per module. Dit product kan worden gebruikt met HEIDENHAIN-voetschakelaar ID 681041-03. 7 15 Moduleconnectoren Voetschakelaar aansluiten: Controleer of alle voedingsmodules in de moduleketen zijn losgekoppeld van de...
Página 103
Steek de kabelconnector, met de vergrendellip van de kabelconnector naar boven gericht, in de RJ-45-aansluiting 5 op de module totdat de lip vergrendelt Een encoder aansluiten Dit product kan worden gebruikt met HEIDENHAIN-encoders die TTL -signalen leveren. De verbindingskabel mag niet langer zijn dan 30 m. Encoder aansluiten:...
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Onderhoud De in deze instructies beschreven onderhoudsprocedures kunnen tijdens de installatie van het product noodzakelijk zijn. Raadpleeg de bedieningsinstructies (ID 1066850-xx) voor meer informatie over het onderhoud. Reinigen Waarschuwing! Gevaar voor elektrische schokken Als er tijdens de reiniging vloeistof in het product komt, kan er mogelijk elektrische geleiding van gevaarlijke stroomvoerende onderdelen plaatsvinden.
Informações sobre o modelo ....90 disponível nas Instruções de Funcionamento (ID 1066850-xx). As Instruções de Segurança ..........91 Funcionamento podem ser transferidas a partir do sítio www.heidenhain.de. Especificações ..........92 Estas instruções são para utilização de pessoal qualificado para instalar e fazer a Montagem ..........93...
Página 107
All manuals and user guides at all-guides.com Mensagens apresentadas nestas instruções Os exemplos seguintes mostram de que modo as mensagens de segurança, danos materiais e recomendações gerais são visualizadas nestas instruções. Leia a compreenda estes tipos de mensagens antes de prosseguir para evitar ferimentos pessoais ou danos materiais.
747513-0x Nota Verifique se estas Instruções de Instalação são válidas comparando o Índice na etiqueta 13 com o Índice do produto em www.heidenhain.de Se estas instruções não forem válidas, descarregue as Instruções de Instalação Índice aplicáveis em www.heidenhain.de. Etiqueta índice...
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Segurança As mensagens seguintes disponibilizam informações de segurança para evitar ferimentos pessoais e danos no produto: Leia e compreenda estas instruções antes de usar o equipamento de modo a evitar a possibilidade de ocorrência de ferimentos pessoais ou morte. As peças com energia perigosas podem ficar expostas caso o equipamento seja aberto.
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Especificações O MSE 1000 é um sistema avançado para desempenhar medições de produção integrada a altos níveis de precisão e exatidão. Os módulos descritos nestas instruções foram concebidos para uso interior apenas. Os componentes do MSE 1000 deverão ser instalados apenas como descrito nestas instruções.
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Montagem 19” / 483 mm Estão incluídos no produto os seguintes itens: • Módulo MSE 1x2x Tam. 3 Tam. 2 Tam. 1 • Instruções de Instalação • Kit de peças de montagem de cabos Os módulos do MSE 1000 foram concebidos para serem montados num carril DIN EN 50022 padrão de 35 mm num armário elétrico ou numa estrutura de montagem (acessório).
Página 113
All manuals and user guides at all-guides.com Montar um módulo Para montar um módulo: Verifique se não há presença de energia em todos os módulos de fonte de alimentação da cadeia de módulos Alinhe a extremidade inferior do carril DIN com o canal inferior 12 do módulo Aplique levemente pressão para cima, pressionando a mola do carril DIN 11 e introduzindo o carril DIN no canal inferior 12 do módulo Continuando a pressionar para cima, gire a parte superior do módulo na direção do carril...
Página 114
All manuals and user guides at all-guides.com Instalar a tampa de extremidade da direita Os kits de tampas de extremidade da esquerda e direita são fornecidos com cada módulo de fonte de alimentação para cobrir as extremidades abertas do módulo. A tampa da extremidade da esquerda é...
Página 115
All manuals and user guides at all-guides.com Soltar um módulo Verifique se não há presença de energia em todos os módulos de fonte de alimentação da cadeia de módulos Coloque uma chave de fendas na abertura do mecanismo de bloqueio recetor 8 na parte superior esquerda do módulo mais à...
... eixos X28 para codificadores Ligar um pedal (MSE 1124) de interface TTL. O número de Este produto pode ser utilizado com o pedal ID 681041-03 da HEIDENHAIN. eixos varia com o módulo. Para ligar um pedal: Verifique se não há presença de energia em todos os módulos de fonte de alimentação 7 15 Conectores de módulo...
Página 118
RJ-45 5 do módulo até o mecanismo bloquear no sítio certo Ligar um codificador Este produto pode ser usado com os codificadores HEIDENHAIN que disponibilizam os sinais TTL. O cabo de ligação não deve exceder os 30 metros de comprimento. Para ligar um codificador: Conector do codificador Verifique se não há...
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Manutenção Os procedimentos de manutenção descritos nas presentes instruções podem ser necessários durante a instalação do produto. Para informação adicional sobre manutenção, consulte as Instruções de Funcionamento (ID 1066850-xx). Limpeza Aviso! Risco de choque elétrico! Durante a limpeza é...
Niniejsza instrukcja instalacji zawiera wszystkie konieczne dla instalowania tego Korzystanie z niniejszej instrukcji ...100 urządzenia informacje. Informacje te są jedynie wyciągiem z instrukcji obsługi Informacje o typie urządzenia ....102 (ID 1066850-xx). Instrukcja obsługi znajduje się pod adresem www.heidenhain.de do Przepisy bezpieczeństwa .......103 pobrania. Dane techniczne ........104 Poniższa instrukcja jest przeznaczona dla personelu, autoryzowanego do instalowania...
Página 121
All manuals and user guides at all-guides.com Wskazówki w tej instrukcji Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, wskazówki ostrzegawcze odnośnie możliwych szkód materialnych jak i ogólne wskazówki są przedstawione w niniejszej instrukcji w następujący sposób. Proszę zapoznać się na początek z tymi rodzajami wskazówek, aby unikać...
Proszę sprawdzić, czy instrukcja instalacji jest ważna, porównując przedstawiony powyżej indeks na tabliczce indeksu z tym, znajdującym się pod adresem 13 www.heidenhain.de indeksem. Jeśli indeksy te nie są zgodne, to Indeks proszę pobrać właściwą instrukcję instalacji na stronie internetowej Tabliczka indeksu www.heidenhain.de.
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Przepisy bezpieczeństwa Następujące wskazówki zawierają informacje dotyczące bezpieczeństwa dla unikania szkód zdrowotnych lub materialnych: Proszę zapoznać się najpierw z opisanymi tu instrukcjami, aby unikać zagrożeń, które mogą doprowadzić do obrażeń bądź wypadków śmiertelnych. Przy otwarciu urządzenia mogą...
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Dane techniczne MSE 1000 jest modularnym urządzeniem elektronicznym wysokiej jakości, dla precyzyjnych pomiarów koniecznych w procesie produkcyjnym. Opisywane w tej instrukcji moduły nie są przewidziane do eksploatacji na zewnątrz. Komponenty MSE 1000 mogą...
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Montaż 19” / 483 mm Następujące komponenty są zawarte w dostawie odpowiedniego urządzenia: • Moduł MSE 1x2x • Instrukcja instalacji Roz. 3 Roz. 2 Roz. 1 • Komplet elementów mocujących dla montażu kabli MSE-1000-moduły mogą...
Página 127
All manuals and user guides at all-guides.com Montaż modułu Montaż modułu: odłączyć zasilanie wszystkich modułów zasilających w łańcuchu Moduł z dolnym rowkiem wpustowym 12 nasadzić na dolnej krawędzi szyny montażowej Szynę montażową łagodnie przycisnąć w górę, przy tym sprężynę mocującą 11 wciskać...
Página 129
All manuals and user guides at all-guides.com Montaż prawej przesłony końcowej Wszystkie moduły zasilające są dostarczane z kompletem dla lewej i prawej przesłony zamykającej, aby otwarte strony modułu zostały przesłonięte. Lewa przesłona jest montowana na pierwszym module łańcucha. Montaż prawej przesłony końcowej: Prawą...
Página 130
All manuals and user guides at all-guides.com Demontaż modułu odłączyć zasilanie wszystkich modułów zasilających w łańcuchu Płaski śrubokręt włożyć do otworu szczelinowego 8 , który znajduje się u góry z lewej strony na prawym module i w którym znajduje się zapadka, następnie wcisnąć zapadkę 3 lewego modułu, aby mógł...
Wejścia enkoderów: X21 ... X28-oś dla enkoderów z TTL- Podłączenie przełącznika nożnego (MSE 1124) interfejsem. Liczba osi zależna Urządzenie to może być eksploatowane wraz z przełącznikiem nożnym HEIDENHAIN o jest od modułu. numerze identyfikacyjnym ID 681041-03. 7 15 Porty modułu Podłączenie przełącznika nożnego:...
Página 132
Wtyczkę kabla podłączyć do RJ-45-portu 5 na module aż zaczepka zaskoczy, przy czym zaczepka wtyczki musi wskazywać w górę Podłączenie enkodera Niniejsze urządzenie może być eksploatowane z enkoderami firmy HEIDENHAIN, generującymi sygnały TTL. Kabel może mieć maksymalną długość 30 metrów. Podłączenie enkodera: Port dla przetwornika odłączyć...
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Konserwacja Opisane w tej instrukcji prace konserwacyjne mogą być konieczne przy instalowaniu urządzenia. Dalsze informacje o konserwacji znajdują się w instrukcji obsługi (ID 1066850- xx). Czyszczenie Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Przy czyszczeniu istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem przy wnikaniu cieczy do korpusu urządzenia.
Página 135
All manuals and user guides at all-guides.com MSE 1120, MSE 1320 Русский Инструкция по установке Руководство по эксплуатации доступно на сайте www.heidenhain.ru 1. Как пользоваться этой инструкцией Языки В настоящем документе приведены инструкции по установке и эксплуатации Как пользоваться этой инструкцией ...112 данного...
Página 136
All manuals and user guides at all-guides.com Указания и предупреждения в тексте инструкции Инструкции по безопасности, предостережения о возможном материальном ущербе и общие указания отображаются в данной инструкции следующим образом. Перед тем как приступить к работе, внимательно ознакомьтесь с данными типами указаний и...
Página 137
747513-0x Внимание Убедиться, что данные Инструкции по установке являются действительными, сверив индекс, указанный на этикетке 13 с индексом, указанным на сайте www.heidenhain.de. Если Инструкции Индекс недействительны, загрузите подходящую Инструкцию по установке с сайта Этикетка с индексом www.heidenhain.de. Индекс может присутствовать не на всех изделиях.
Página 138
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Безопасность Следующие указания содержат информацию по предотвращению имущественного ущерба или телесных повреждений: Перед тем как приступить к работе, внимательно ознакомьтесь с данными инструкциями - это поможет предотвратить возможные травмы и повреждения. При вскрытии прибора возможно оголение находящихся под напряжением элементов.
Página 139
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Технические характеристики MSE 1000 - передовая система для выполнения интегрированных производственных измерений с высоким уровнем точности. Модули, описываемые в настоящей инструкции, предназначены для эксплуатации только в закрытом помещении. Компоненты MSE 1000 необходимо устанавливать в строгом соответствии с данной инструкцией.
Página 141
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Монтаж 19” / 483 мм В комплектацию изделия входит следующее: • Модуль MSE 1х2х Размер 3 Размер 2 Размер 1 • Инструкция по установке • Комплект элементов крепления кабеля Модули MSE 1000 монтируются на стандартном 35 мм рельсе DIN EN 50022 в...
Página 142
All manuals and user guides at all-guides.com Монтаж модуля Монтаж модуля: Убедиться, что питание отключено от всех модулей питания в цепочке модулей Выровнять нижний край рельса DIN по нижнему каналу 12 модуля Осторожно приложить давление вверх, ослабив пружину рельса DIN 11 и вставив рельс...
Página 143
All manuals and user guides at all-guides.com Установка правой концевой крышки Комплекты левой и правой концевых крышек прилагаются к каждому модулю питания для закрытия открытых концов модулей. Левая концевая крышка монтируется на первый модуль питания в цепочке. Установка правой концевой крышки: Вставить...
Página 144
All manuals and user guides at all-guides.com Снятие модуля Убедиться, что питание отключено от всех модулей питания в цепочке модулей Нажать отверткой с плоским концом на приемное устройство крепежной лапки 8 в верхней левой части правого модуля и придавить крепежную лапку 3 левого модуля, чтобы...
Página 145
Подключения для интерфейсов передачи данных Входы для датчиков: X21 Подключение ножного переключателя (MSE 1124) ... Ось X28 для датчиков с Это устройство может использоваться с ножным переключателем HEIDENHAIN ID интерфейсом TTL. Количество 681041-03. осей зависит от модуля. Подсоединение ножного переключателя: Убедиться, что...
Página 147
С крепежной лапкой кабельного разъема вверх вставьте кабельный разъем в гнездо RJ-45 5 на модуле до фиксации лапки Подключение энкодера (датчика) Это изделие можно использовать с датчиками HEIDENHAIN, подающими TTL- сигналы. Соединительный кабель по длине не должен превшать 30 метров. Подключение датчика: Разъем...
Página 148
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Техобслуживание Описанные в этой инструкции процедуры техобслуживания могут потребоваться при установке устройства. Дополнительную информацию о техобслуживании см. в Руководстве по эксплуатации (ID 1066850-xx). Уход Предупреждение! Опасность поражения электрическим током! При очистке устройства от загрязнения существует опасность поражения электрическим...
Bu bilgiler, Kullanım Talimatları'nda (ID 1066850-xx) bulunan bilgilerin Model bilgileri ..........126 sadece bir parçasıdır. İşletim Talimatları, www.heidenhain.de adresinden indirilebilir. Güvenlik ..........127 Bu talimatlar, HEIDENHAIN MSE 1000 ürününü kurma ve bakımını yapma konusunda Özellikler ..........128 yetkin personel tarafından kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Montaj .............129 Yetkili personel, teknik eğitimi, bilgisi ve deneyiminin yanı...
Página 150
All manuals and user guides at all-guides.com Bu talimatlarda gösterilen mesajlar Aşağıdaki örneklerde güvenlik, maddi hasar ve genel tavsiye mesajlarının bu talimatlarda nasıl görüntülendiği görülmektedir. Kişisel yaralanma veya maddi hasarın önlenmesi konusuna geçmeden önce bu mesaj türlerini okuyun ve kavrayın. Diğer güvenlik mesajları...
MSE 1324 747512-0x MSE 1328 747513-0x Dikkat 13 etiketi üzerindeki Dizin ile www.heidenhain.de adresinde listelenen Dizini eşleştirerek bu Kurulum Talimatlarının geçerli olduğunu doğrulayın. Bu talimatlar geçerli değilse Dizin www.heidenhain.de adresinden ilgili Kurulum Talimatlarını indirin. Dizin etiketi Tüm ürünlerle ilgili bir dizin var olmayabilir.
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Güvenlik Aşağıdaki mesajlar, kişisel yaralanmaların ve ürün hasarının önlenmesine yönelik güvenlik bilgilerini sağlamaktadır: Kişisel yaralanma veya ölüm riskini önlemek için ürünü kullanmadan önce bu talimatları okuyup kavrayın. Ünite açılırsa tehlikeli akım yüklü parçalar açığa çıkabilir. Üniteyi açmayın. Ürünün içinde bakım yapılabilecek öğe yoktur.
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Özellikler MSE 1000, çok yüksek hassasiyet ve doğruluk düzeylerinde ölçümler ile entegre üretim gerçekleştirmek için kullanılan gelişmiş bir sistemdir. Bu talimatlarda açıklanan modüller, sadece kapalı alanda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. MSE 1000'in bileşenleri, sadece bu talimatlarda açıklandığı...
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Montaj 19 inç/483 mm Aşağıdaki öğeler ürüne dahildir: • MSE 1x2x modülü Boyut 3 Boyut 1 • Kurulum Talimatları Boyut 2 • Kablolu montaj donanım kiti MSE 1000 modülleri, elektrik dolabındaki veya montaj standı (aksesuar) üzerindeki standart 35 mm'lik DIN EN 50022 ray üzerine monte edilmek üzere tasarlanmıştır.
Página 156
All manuals and user guides at all-guides.com Modülün monte edilmesi Modülü monte etmek için: Modül zincirindeki tüm güç kaynağı modüllerine güç gitmediğinden emin olun DIN rayının alt kenarını modülün alt kanalıyla 12 hizalayın DIN rayı yayına 11 basarak ve DIN rayını modülün alt kanalına 12 takarak yavaşça yukarı...
Página 157
All manuals and user guides at all-guides.com Sağ uç kapağın takılması Sağ ve sol uç kapak kitleri, açık mobil uçlarını kapatmak için her bir güç kaynağı modülüyle birlikte verilir. Sol uç kapak, modül zincirindeki ilk güç kaynağı modülüne monte edilir. Sağ...
Página 159
All manuals and user guides at all-guides.com Modülün çıkarılması Modül zincirindeki tüm güç kaynağı modüllerine güç gitmediğinden emin olun Sağ taraftaki modülün sol üst kısmındaki kilit tırnağı alıcısı 8 deliğine düz kenarlı bir tornavidayla bastırın ve modülü serbest bırakmak için sol taraftaki modülün kilit tırnağına 3 basın DIN rayı...
Kodlayıcı girişleri: TTL arabirim kodlayıcıları için X21 ... X28 Ayak anahtarının bağlanması (MSE 1124) ekseni. Eksen sayısı modüle Bu ürün, HEIDENHAIN ayak anahtarıyla (ID 681041-03) kullanılabilir. göre değişir. Ayak anahtarını bağlamak için: 7 15 Modül konektörleri Modül zincirindeki hiçbir güç kaynağı modülüne güç gitmediğinden emin olun Ayak anahtarı...
Página 161
Kablo konektörünü, tırnak yerine oturana kadar kilit tırnağı yukarı gelecek şekilde modüldeki RJ-45 bağlantısına 5 takın Kodlayıcının bağlanması Bu ürün, dijital TTL sinyalleri sağlayan HEIDENHAIN kodlayıcılarıyla birlikte kullanılabilir. Bağlantı kablosu 30 m uzunluğu aşmamalıdır. Bir kodlayıcı bağlamak için: Kodlayıcı konektörü...
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Bakım Bu talimatlarda açıklanan bakım prosedürleri, ürün kurulumu sırasında gerekli olabilir. Ek bakım bilgileri için Kullanım Talimatları'na (ID 1066850-xx) başvurun. Temizlik Uyarı! Elektrik çarpması riski Temizlik sırasında ürüne sıvı girerse akım yüklü parçaların elektrik iletmesi riski meydana gelir.
Página 207
All manuals and user guides at all-guides.com MSE 1120, MSE 1320 Dimensions, accessories and connector pin assignments 106 mm 159 mm Product MSE 1324 MSE 1124 MSE 1328 7 .8 62.5 Mounting stand Foot switch Module connecting cable ID 850752-01 ID 681041-03 ID 850753-xx For use with MSE 1124 (ID 747511-0x)
Página 208
All manuals and user guides at all-guides.com Foot switch X103 MSE 1124 Switch 1 Switch 2 DC 3.3 V RJ-45 X116 MSE 1124 E0 Tx + E0 Tx – E0 Rx + E0 Rx – « TTL X21 ... X28 Power supply Incremental signals Others...
Página 209
All manuals and user guides at all-guides.com...