Gessi RETTANGOLO 20085 Instrucciones De Montaje página 14

Tabla de contenido

Publicidad

INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА
Installazione delle parti esterne (continua...)
Fig. 15-16-17 - Inserire sul raccordo la bocca di erogazione e prima di fissarne la posizione con gli appo-
siti grani verificarne il corretto allineamento.
Fig. 18 - Introdurre a pressione il rosone di finitura sul corpo.
Fig. 19 - Inserire la maniglia sulla cartuccia fino ad arresto meccanico, e fissarla con il grano in dotazione.
Inserire infine il tappino in finitura.
Installation of external parts (continued...)
Fig. 15-16-17 - Insert on the connection the supply mouth and before fastening its position with the spe-
cial dowels check it proper alignment.
Fig. 18 - Insert pressing the finish washer on the body.
Fig. 19 - Insert the handle on the cartridge down to the mechanical stop, and fasten it with the pin sup-
plied. Then insert the finish plug.
Installation des parties extérieures (continue...)
Fig. 15-16-17 - Insérer sur le raccordement la bouche de débit et avant d'en fixer la position avec les
goujons spécifique en vérifier l'alignement correct.
Fig. 18 - Introduire à pression la rondelle de finition sur le corps.
Fig. 19 - Insérer la poignée sur la cartouche jusqu'à l'arrêt mécanique, et la fixer avec le goujon fourni.
Insérer enfin le bouchon en finition.
Installation der externen Bestandteile (folgt...)
Abb. 15-16-17 - Den Wasserauslauf in das Fitting einsetzen und dessen korrekte Fluchtung überprüfen,
bevor man ihn in dieser Position mit den eigens dafür vorgesehenen Stiften fixiert.
Abb. 18 - Die Endbearbeitungsrosette auf den Körper einpressen.
Abb. 19 - Den Handgriff auf die Kartusche bis mechanischem Anschlag einfügen und ihn mittels des
serienmäβigen Stifts befestigen. Anschließend den Abschlussstopfen einsetzen.
Instalación de las partes externas (continúa...)
Fig. 15-16-17 - Introduzcan sobre el racor el caño de erogación y, antes de fijar su posición con el auxilio
de las correspondientes clavijas de fijación, verifiquen su correcta alineación.
Fig. 18 - Introduzcan por presión el florón de acabado en el cuerpo.
Fig. 19 - Introduzcan la maneta sobre el cartucho hasta su tope mecánico y bloquéenla utilizando la
clavija de fijación. Finalmente coloquen el taponcillo de acabado.
Установка наружных частей (продолжение...)
Рис. 15-16-17 - Установите на муфту излив и перед его креплением специальными установочными
винтами проверьте правильность выравнивания.
Рис. 18 - Установите с нажимом декоративную розетку на корпус.
Рис. 19 - Наденьте ручку на картридж до упора и закрепите ее стопорным винтом в комплекте.
Затем установите декоративную заглушку.
14

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Rettangolo 20086Rettangolo 20087

Tabla de contenido