sunjoe 24V-DD-LTE Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 24V-DD-LTE:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
A Division of Snow Joe
, LLC
®
IMPORTANT!
Safety Instructions
All Operators Must Read These
Instructions Before Use
Always follow these safety guidelines. Failure to do so may
result in serious bodily injury or death.
General Safety
m
WARNING!
When using the drill/driver basic safety
precautions should always be followed to reduce the risk of
fire, electric shock, and personal injury. These include:
Work Area Safety
1. Keep work area clean and well-lit – Cluttered,
dark areas invite accidents.
2. Keep children, bystanders, and pets away –
All spectators, including pets, should be kept a safe
distance away from the work area.
3. Do not operate power tools in explosive atmospheres
– Such as in the presence of flammable liquids, gases,
or dust. Power tools create sparks which may ignite the
dust or fumes.
Personal Safety
1. Stay alert – Watch what you are doing. Use common
sense. Do not operate the drill/driver when you are tired,
or under the influence of alcohol or drugs.
2. Dress properly – Do not wear loose clothing or jewelry.
They can get caught in moving parts. Loose clothes,
jewelry, or long hair can be caught in moving parts.
3. Avoid unintentional starting – Do not carry the drill/driver
with your finger on the trigger. Make sure the switch is off
before connecting the drill/driver to power source.
4. Do not overreach – Keep proper footing and balance at
all times. Proper footing and balance enable better control
of the cordless drill/driver in unexpected situations.
5. Use personal protective equipment – Always wear eye
protection. Protective equipment such as dust mask,
non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection
used for appropriate conditions will reduce personal
injuries.
© 2021 by Snow Joe
, LLC
®
All rights reserved. Original instructions.
R
CORDLESS DRILL/DRIVER
24-VOLT MAX* | 2.0 Ah | TOOL CASE
Model 24V-DD-LTE
6. If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. – Use of dust collection
can reduce dust-related hazards.
7. Do not use on a ladder or unstable support –
Stable footing on a solid surface enables better control of
the power tool in unexpected situations.
Tool Use and Care
1. Do not force the tool – It will perform better with less
likelihood of personal or mechanical injury if it is used at
the rate for which it was designed.
2. Do not use drill/driver if switch does not turn on or off
– The drill/driver that cannot be controlled with the switch
is dangerous and must be repaired.
3. Disconnect the plug from the power source and/or
battery pack from the drill/driver before making any
adjustments, changing accessories, or storing the
drill/driver – Such preventive safety measures reduce risk
of starting the power tool accidentally.
4. Store idle drill/driver out of reach of children or other
untrained persons – Drill/driver is dangerous in the hands
of untrained users.
5. Maintain cordless drill/driver – Check for misalignment
or binding of moving parts, breakage of parts, and any
other condition that may affect the drill/driver's operation.
If damaged, have the drill/driver serviced before using.
Many accidents are caused by poorly maintained tools.
6. Use the power tool, accessories and tool bits etc.
in accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to be
performed – Use of the power tool for operations different
from those intended could result in a hazardous situation.
Battery Tool Use and Care
1. Recharge only with the charger specified by the
manufacturer – A charger that is suitable for one type
of battery pack may create a risk of fire when used with
another battery pack.
2. Charge internal battery at ambient temperatures
between 50ºF – 104ºF (10ºC – 40ºF).
3. Under abusive conditions, liquid may be ejected from
the battery; avoid contact. If contact accidentally
occurs, flush with water. If liquid contacts eyes,
seek medical help – Liquid ejected from the battery may
cause irritation or burns.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1
EN
Form No. SJ-24V-DD-LTE-880E-MR2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para sunjoe 24V-DD-LTE

  • Página 1 OPERATOR’S MANUAL Model 24V-DD-LTE A Division of Snow Joe , LLC ® Form No. SJ-24V-DD-LTE-880E-MR2 IMPORTANT! 6. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are Safety Instructions connected and properly used. – Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
  • Página 2 4. Use power tools only with specifically designated 8. Do not crush, drop or damage battery pack. Do not battery packs – Use of any other battery packs may use a battery pack or charger that has been dropped or received a sharp blow – A damaged battery is subject create a risk of injury and fire.
  • Página 3 • Maintain charger cord – When unplugging the charger, • Store your battery pack and charger in a cool, dry place – Do not store the battery pack or charger where pull the plug, not the cord, from the receptacle to reduce the risk of damage to the electrical plug and cord.
  • Página 4 13. Under abusive conditions, liquid may be ejected from 8. Never use or charge batteries if you suspect that it has the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, been more than 12 months since the last time they were flush with water.
  • Página 5: Safety Symbols

    Safety Symbols The following table depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate. Symbols Descriptions Symbols Descriptions READ THE OPERATOR'S MANUAL(S) – Read, understand, SAFETY ALERT –...
  • Página 6: Technical Data

    Know Your Cordless Drill/Driver Read the owner’s manual and safety instructions carefully before operating the cordless drill/driver. Compare the illustration below to the cordless drill/driver in order to familiarize yourself with the location of the various controls and adjustments. Save this manual for future reference. 1.
  • Página 7: Charger Operation

    Unpacking Carton Contents Lights Light Indicators • Cordless drill/driver • Double-ended driver bit Charge level button • 24V iON+ lithium-ion battery The battery is at 30% capacity • 24V iON+ lithium-ion battery quick charger and requires charging • Tool case The battery is at 60% capacity and requires charging soon •...
  • Página 8: Charging The Battery

    Charging the Battery 4. When the charger light turns green, the battery is fully charged (Fig. 3). 1. Push the push lock button on the battery to pull the 5. A fully discharged pack with an internal temperature in battery pack out of the equipment (Fig. 1). the normal range will fully charge in 55 mins (between 32ºF/0ºC and 113ºF/45ºC).
  • Página 9 Assembly 3. Raise the front of the drill slightly and insert the double- ended driver bit or drill bit (Fig. 7). NOTE: Drill bit is not included. WARNING! Always remove battery pack from the tool when you are assembling parts, making adjustments, cleaning, or when not in use.
  • Página 10: Selecting The Direction Of Rotation

    5. To remove bits, lock the switch trigger and open the chuck 3. The center position locks the tool (Fig. 13). jaws (Fig. 6). 6. The bit provided with the drill can be placed in the storage Direction of Fig. 13 area, located on the base of the drill (Fig.
  • Página 11: Adjusting Torque

    Adjusting Torque 3. To turn the drill ON, depress the trigger switch (Fig. 15). Select the proper torque setting by aligning the adjustment ring Fig. 15 with the indicator arrow to suit the type of material and size of screw you are using (Fig. 17). •...
  • Página 12 Drilling/Driving Screws Wood + Metal Drilling A level is located on the top of the motor housing to help keep For maximum performance, use high speed steel bits for wood the drill bit level during use (Fig. 19). or metal drilling. Select drilling mode. Begin drilling at a very low speed to prevent the bit from slipping off the starting point.
  • Página 13: Service + Support

    Please recycle where recycle facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice. • If your Sun Joe iON+ 24V-DD-LTE cordless drill/driver ® requires service or maintenance, please call the Snow Joe Always dispose of your battery pack according to federal, ®...
  • Página 14: Optional Accessories

    NOTE: Accessories are subject to change without any obligation on the part of Snow Joe + Sun Joe to provide notice of such ® ® changes. Accessories can be ordered online at sunjoe.com or via phone by contacting the Snow Joe + Sun Joe customer ® ®...
  • Página 15 SNOW JOE + SUN JOE CUSTOMER PROMISE ® ® ABOVE ALL ELSE, Snow Joe, LLC (“Snow Joe”) is dedicated to you, our customer. We strive to make your experience as pleasant as possible. Unfortunately, there are times when a Snow Joe , Sun Joe , or Aqua Joe product (“Product”) does not work or breaks under...
  • Página 17: Taladro/ Atornillador Inalámbrico

    MANUAL DEL OPERADOR Modelo 24V-DD-LTE Una división de Snow Joe , LLC ® Forma Nº SJ-24V-DD-LTE-880S-MR2 ¡IMPORTANTE! 5. Use equipos de protección personal: siempre use protección ocular. Los equipos protectores tales como Instrucciones de seguridad máscaras antipolvo, zapatos antideslizantes, cascos o protección auditiva, usados bajo condiciones apropiadas,...
  • Página 18: Uso Y Cuidado De La Batería

    Uso y cuidado de la batería 3. Asegúrese de usar protección ocular adecuada, bien sujeta y segura en todo momento, mientras el taladro/ 1. Recargue la batería solo con el cargador especificado atornillador esté siendo usado. Existe la posibilidad de por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de que pequeñas piezas de metal puedan desprenderse de batería puede causar un incendio si se usa con otro tipo tornillos sobreajustados al usar la herramienta.
  • Página 19 ¡IMPORTANTE! Los análisis han confirmado que el uso • Use solo accesorios recomendados: el uso de un incorrecto y el cuidado deficiente de baterías de alto accesorio que no sea recomendado ni vendido por el rendimiento son las causas principales de lesiones personales fabricante de la batería o cargador de batería puede y/o daños al producto.
  • Página 20: Información Sobre La Batería

    Información sobre la batería 13. Bajo condiciones extremas, la batería puede expulsar un líquido. Evite el contacto con este líquido. Si usted 1. La batería suministrada con su herramienta a batería accidentalmente hace contacto con este líquido, está cargada solo parcialmente. La batería tiene que enjuáguese con agua.
  • Página 21: Protección Contra Influencias Del Entorno

    7. No sobrecargue las baterías. No exceda los tiempos 7. Guarde el cargador de batería y su herramienta a máximos de carga. Estos tiempos de carga solo se batería solo en condiciones secas y a una temperatura aplican a baterías descargadas. La inserción frecuente de ambiente de entre 41°F y 105°F (5°C y 40.5°C).
  • Página 22: Símbolos De Seguridad

    Símbolos de seguridad La siguiente tabla muestra y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones relacionadas con esta máquina antes de intentar ensamblarla y operarla. Símbolo Descripción Símbolo Descripción LEA EL(LOS) MANUAL(ES) DEL OPERADOR: lea, comprenda y ALERTA DE SEGURIDAD:...
  • Página 23: Conozca Su Taladro/ Atornillador Inalámbrico

    Conozca su taladro/ atornillador inalámbrico Lea detenidamente el manual del operador y las instrucciones de seguridad antes de operar el taladro/ atornillador inalámbrico. Compare la ilustración debajo con el taladro/ atornillador inalámbrico para familiarizarse con las ubicaciones de los diversos controles y ajustes.
  • Página 24: Desembalaje

    Desembalaje Contenido del paquete Luces Significado • Taladro/ atornillador inalámbrico • Punta de atornillador de doble extremo Botón de nivel de carga • Batería de iones de litio iON+ de 24 V La batería está cargada a un 30% y requiere •...
  • Página 25: Carga De La Batería

    Carga de la batería 4. Cuando la luz del cargador se torne verde, la batería estará totalmente cargada (Fig. 3). 1. Presione el botón pulsador de trabado en la batería para 5. Una batería descargada por completo, con una poder extraer la batería fuera del equipo (Fig. 1). temperatura interna en el rango normal, se cargará...
  • Página 26: Aplicaciones

    Ensamblado Collar de Fig. 6 mandril ¡ADVERTENCIA! Siempre retire la batería de la herramienta cuando esté instalándole partes, haciéndole ajustes, limpiándola, o cuando la deje de usar. Retirar la batería evitará un encendido accidental que puede causar lesiones personales severas. ¡ADVERTENCIA! No use ningún accesorio o componente no recomendado por el fabricante de...
  • Página 27: Selección De Dirección De Rotación

    2. Para elegir la rotación de reversa, presione el interruptor Fig. 9 de reversa, en dirección opuesta (Fig. 12). Fig. 12 Mordazas de mandril Collar de mandril Selector de rotación en reversa ¡ADVERTENCIA! No sujete el collar del mandril con una mano y use la fuerza del taladro para apretar las mordazas 3.
  • Página 28: Ajuste De Torque

    ¡PRECAUCIÓN! Nunca cambie velocidades mientras Fig. 14 la herramienta esté trabajando. No seguir esta precaución puede resultar en serios daños al taladro/ atornillador. NOTA: si tiene dificultades cambiando de un rango de velocidades al otro, gire el mandril a mano hasta que los engranajes se engranen.
  • Página 29: Taladrado Y Atornillamiento

    Taladrado y atornillamiento 8. Si la punta se atasca o la broca se detiene, detenga la herramienta inmediatamente. Retire la punta de la pieza Un nivelador está en la parte superior de la carcasa del motor de trabajo y determine la razón para su atascamiento. para ayudar a mantener nivelada la broca durante el uso NOTA: este taladro/ atornillador tiene un freno eléctrico.
  • Página 30: Servicio Y Soporte

    Si su artefacto necesita ser reemplazado luego de un uso eléctrico o lesión. prolongado, no lo arroje a la basura doméstica. Hágalo de una forma ecológica y segura. • Si su taladro/ atornillador inalámbrico 24V-DD-LTE de Sun Joe requiere servicio o mantenimiento, comuníquese ®...
  • Página 31 NOTA: los accesorios están sujetos a cambios sin obligación alguna por parte de Snow Joe + Sun Joe de notificar sobre ® ® dichos cambios. Los accesorios pueden ser pedidos en línea en sunjoe.com o vía telefónica llamando a la central de servicio al cliente Snow Joe + Sun Joe al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). ®...
  • Página 32 LA PROMESA DE SNOW JOE + SUN JOE AL CLIENTE ® ® POR SOBRE TODO, en Snow Joe, LLC (“Snow Joe”) estamos dedicados a usted, nuestro cliente. Nos esforzamos por hacer que su experiencia sea lo más placentera posible. Desafortunadamente, hay veces en que un producto Snow Joe , Sun Joe ®...
  • Página 35: Sécurité Générale

    MANUEL D'UTILISATION Modèle 24V-DD-LTE Une division de Snow Joe , LLC ® Formulaire n° SJ-24V-DD-LTE-880F-MR2 IMPORTANT! 4. Ne pas s'arc-bouter – Restez en permanence sur les deux pieds pour ne pas perdre l'équilibre. Bien planté sur Consignes de sécurité les deux pieds, vous pouvez mieux contrôler la perceuse/ visseuse sans cordon dans les situations inattendues.
  • Página 36: Utilisation Et Entretien De La Batterie

    Règles de sécurité 6. Utiliser l'outil électrique, les accessoires, les embouts de visseuse ou les forets en respectant spécifiques à la perceuse/ ces instructions et assurez-vous de tenir compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer – visseuse sans cordon L'utilisation de l'outil électrique pour des travaux différents de ceux auxquels il est destiné peut être à l'origine de situations dangereuses.
  • Página 37 Consignes de sécurité • Prendre soin du cordon du chargeur – Quand vous débranchez le chargeur, pour éviter d'endommager la fiche concernant la batterie électrique et le cordon, tirez sur la fiche dans la prise et non sur le cordon. Ne tirez jamais le chargeur par le cordon et et le chargeur ne tirez pas brusquement sur le cordon pour le retirer de la prise.
  • Página 38 • Les produits chimiques de la batterie peuvent 8. Protégez la batterie et l’outil contre les surcharges. occasionner de graves brûlures – Ne laissez jamais un Les surcharges donneront rapidement lieu à une bloc-piles endommagé entrer en contact avec la peau, surchauffe et endommageront les cellules à...
  • Página 39: Protection Contre Les Influences Environnementales

    Renseignements sur le chargeur et sur le Protection contre les influences processus de charge environnementales 1. Veuillez vérifier les données marquées sur la plaque 1. Portez des vêtements de travail adaptés. Portez des signalétique du chargeur de batterie. Veillez à brancher lunettes de sécurité. le chargeur de batterie sur une source d'alimentation 2.
  • Página 40: Symboles De Sécurité

    Symboles de sécurité Le tableau suivant décrit et explique les symboles de sécurité pouvant être marqués sur cet outil. Avant d'essayer de procéder à son assemblage et de l'utiliser, lisez, comprenez et suivez toutes les instructions sur cet outil. Symboles Descriptions Symboles Descriptions...
  • Página 41: Données Techniques

    Apprenez à mieux connaître votre perceuse/visseuse sans cordon Avant d'utiliser la perceuse/visseuse sans cordon, lisez attentivement le manuel d’utilisation et les consignes de sécurité. Pour vous familiariser avec l'emplacement des différents réglages et commandes, comparez l'illustration ci-dessous avec votre perceuse/visseuse sans cordon. Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter dans le futur. 1.
  • Página 42: Utilisation Du Chargeur

    Déballage Contenu de la caisse Témoins Indications de charge • Perceuse/visseuse sans cordon • Embout de visseuse à deux têtes Bouton de niveau de charge • Batterie au lithuim-ion 24 V iON+ La batterie est à 30 % de sa capacité et •...
  • Página 43: Charger Un Bloc-Piles Chaud Ou Froid

    Comment charger la batterie 4. Quand le voyant du chargeur passe au vert, la batterie est à charge complète (Fig. 3). 1. Appuyez sur le bouton-poussoir de verrouillage sur le 5. Un bloc-piles complètement déchargé dont la température bloc-piles pour le sortir de l’outil en le tirant (Fig. 1). interne est dans une plage normale se chargera complètement en 50 minutes [entre 0 et 45 ºC].
  • Página 44 Assemblage Fig. 6 Mandrin AVERTISSEMENT! Toujours retirer le bloc-piles de l’outil lorsque des pièces sont assemblées, un ajustement est opéré, un nettoyage est effectué ou lorsque l’outil n’est pas utilisé. En retirant le bloc-piles, le démarrage accidentel de l’outil, cause de graves blessures potentielles, n’est plus possible.
  • Página 45: Démarrage Et Arrêt

    2. Pour choisir la rotation de dévissage, enfoncez le sélecteur Fig. 9 dévissage de l’autre côté de l’outil (Fig. 12). Fig. 12 Mâchoires de mandrin Mandrin AVERTISSEMENT! Ne pas tenir le mandrin d’une Sélecteur dévissage main et utiliser la puissance de l’outil pour serrer les mâchoires du mandrin sur l’embout de visseuse ou le foret.
  • Página 46: Réglages De Vitesse

    MISE EN GARDE! Ne jamais changer de vitesse Fig. 14 quand l’outil est en marche. Le non-respect de cette mise en garde pourrait sérieusement endommager la perceuse/ visseuse. REMARQUE : si vous avez des difficultés à passer d’une plage de vitesses à l’autre, tournez le mandrin à la main jusqu’à ce que les engrenages s’embrayent.
  • Página 47 Perçage/vissage 8. Si le foret se coince dans la pièce sur laquelle vous travaillez, arrêtez immédiatement l’outil. Retirez le foret Un niveau à bulle est situé sur la partie supérieure du caisson de la pièce et déterminez la raison pour laquelle il s’est du moteur : il permet de maintenir l’embout de visseuse ou le coincé.
  • Página 48: Numéros De Modèle Et De Série

    • Si votre perceuse/visseuse sans cordon Sun Joe ® prolongée, ne le jetez pas avec les ordures ménagères, mais 24V-DD-LTE nécessite une réparation ou un entretien, éliminez-le d’une manière respectueuse pour l’environnement. veuillez appeler le service clientèle Snow Joe + Sun Joe ®...
  • Página 49: Accessoires En Option

    + Sun Joe soit pour autant tenue ® ® de donner un préavis desdits changements. Les accessoires peuvent être commandés en ligne sur le site sunjoe.com ou par téléphone en appelant le service clientèle Snow Joe + Sun Joe au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
  • Página 50 LA PROMESSE DE SNOW JOE + SUN JOE À SES CLIENTS ® ® Vous êtes notre client et Snow Joe, LLC (« Snow Joe ») SE MET EN QUATRE pour vous servir. Nous nous efforçons de vous rendre l’utilisation de nos produits aussi plaisante que possible. Malheureusement, il peut arriver qu’un produit Snow Joe , Sun Joe ®...
  • Página 52 sunjoe.com...

Tabla de contenido