Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • Инcтрукция по монтажу и обслуживанию • Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso • Instrukcja Montażu i Obsługi
СМЕСИТЕЛЬ СКРЫТОГО МОНТАЖА ДЛЯ УМЫВАЛЬНИКА (3 отверстия)
K1
K3
5
15
GB
1
Auslaufgarnitur
Spout
2
Aerator
Luftsprudler
3
Schrauben
Screw
4
Escutcheon
Rosette
5
Hebel
Handle
6
Screw
Schrauben
7
Sleeve
Hülse
8
Stöpsel
Plug
Valve flange
Ventilflansch
9
10
Screw
Schrauben
11
O-Ring
O-ring seal
12
Head spindle elongation
Spindelkopfverlängerung
13
Screw
Schrauben
14
Screw
Schrauben
15
Körper des Luftsprudler
Areator body
Special key for the aerator A Spezialschlüssel für Luftsprudler
K1
Hex key 2,5mm
K2
Innensechskantschlüssel 2,5mm
K3
Hex key 2mm
Innensechskantschlüssel 2mm
A
Installation d'alimentation en eau
IOG 5595 80
GB
D
F
E
IT
RUS
DREILOCH-WASCHBECKENBATTERIE, UNTERPUTZ • BATTERIE DE LAVABO MURALE À ENCASTRER (à 3 trous)
GRIFERÍA DE LAVABO BAJO ENLUCIDO (de 3 huecos) • BATTERIA LAVABO SOTTO L'INTONACO (3-fori)
K2
1
2
D
Robinet
Aérateur
Vis
Rosace
Levier
Vis
Douille
Bouchon
Bride du robinet
Vis
Joint de type o-ring
Rallonge de la tige de la tête
céramique
Vis
Vis
Corps d'aérateur
Clé spéciale pour aérateur
Clé Allen 2,5mm
Clé Allen 2mm
Finished wall
Ausbauwand
Paroi de finition
P1
Отделочная стенка
Pared de acabado
Parete di finitura
Supply system
Versorgungsanlage
Система питания
Instalación alimentadora
Impianto di alimentazione
PL
• BATERIA UMYWALKOWA PODTYNKOWA (3-otworowa)
4
3
7
6
11
F
E
Caño
Bocca
Aereador
Aeratore
Tornillo
Vite
Roseta
Rosone
Palanca
Leva
Tornillo
Vite
Rejilla
Boccola
Obturador
Tappi
Brida de la válvula
Collare della valvola
Tornillo
Vite
Junta tórica
Guarnizione tipo o-ring
Extensión del huso de la
Prolungamento del fuso della
cabeza
testa
Tornillo
Vite
Tornillo
Vite
Cuerpo del aireador
Corpo dell'aeratore
Llave especial para el aereador
Chiave speciale dell'aeratore
Llave allén 2,5mm
Chiave a brugola 2,5mm
Llave allén 2mm
Chiave a brugola 2mm
INSTALLATION OF THE SPOUT - see figs. 2.1-2.2
Take the asseembly cover (P1) off the spout nozzle (A) .
1.
2.
Slide the rosette (4) over the spout (1).
3.
Carefully slide the spout tip (1) onto the spout nozzle (A), while making rotary motions with the spout.
Make sure if the O-ring seals are correctly placed in grooves of the spout nozzle (A).
Set the spout (1) in proper position and secure it with screw (3). Use the Allen key attached.
4.
MONTAGE DER AUSLAUFGARNITUR - sieheAbb. 2.1-2.2
1.
Die Montageabdeckung (P1) vom Stutzen desAuslaufs (A) entfernen.
2.
Die Rosette (4) auf den Auslaufgarnitur (1) aufschieben.
3.
Durch Drehen des Auslaufs, den Stutzen des Auslaufs (1) vorsichtig auf das Ende des Auslaufs (A)
aufschieben. Stellen Sie sicher, dass die O-Ring Dichtung richtig in der Nut des Stutzens des Auslaufs
(A) sitzt.
4.
Den Auslauf (1) in die richtige Stellung bringen und mit der Schraube (3) sichern. Verwenden Sie den
mitgelieferten Imbusschlüssel.
2.1
5
WALL-MOUNTED WASH BASIN MIXER TAP (3-hole)
10
12
13
4
14
8
IT
Носик
Перлатор
Винт
Розетка
Рукоятка
Винт
Втулка
Заглушка
Фланец клапана
Винт
Шайба типа о-ринг
Удлинение веретена головки
Винт
Винт
Корпус аэратора
Специальный ключ для перлатора Kluczyk specjalny do perlatora
Имбусный ключик 2,5mm
Имбусный ключик 2mm
9
1
RUS
PL
Wylewka
Perlator
Wkręt
Rozeta
Dźwignia
Wkręt
Tulejka
Zaślepka
Kołnierz zaworu
Wkręt
Oring
Przedłużka wrzeciona
głowicy
Wkręt
Wkręt
Korpus perlatora
Kluczyk imbusowy 2,5mm
Kluczyk imbusowy 2mm
GB
D
Rev. 1 September 2019