Contecte el conector de alimentación rojo a la terminal (+) de la electroválvula, conecte el conector de alimentación negro a la terminal (-)
15
de la electroválvula.
/ Connect the red power connector to the (+) terminal of the solenoid valve, connect the black power connector to the
(-) terminal of the solenoid valve.
Enrosque los tornillos de ambas tapas para cerrar la fuente de
16
alimentación y el módulo electrónico.
both covers to close the power supply and the electronics
module.
módulo electrónico
electronic module
fuente de
alimentacion
power supply
Desconecte y conecte el conector. Cuando la luz roja del
18
sensor este parpadeando coloque su mano a una distancia
máxima de 5 cm hasta que se mantenga encendida. /
Disconnect and connect the connector. When the red light is
flashing sensor place your hand at a maximum distance of 5
cm up to stay on.
5 cm
/ Screw the screws on
tornillo
screw
conector
connector
conector de alimentación negro
conector de alimentación rojo
red power connector
La luz roja del sensor empezará a parpadear.
17
light starts flashing.
luz roja
parpadeando
red flashing
La distancia de detección esta calibrada
desde fábrica a 11 cm.
distance is factory calibrated to 4,33".
Cuando la luz roja esté encendida coloque su mano a la
19
distancia deseada y cuando se apague la luz retírela. Ahora la
distancia de detección está programada.
on place your hand at the desired distance and remove it when
the light goes off. Now the detection distance is set.
luz roja encendida
red light
black power connector
electroválvula
solenoid valve
/ The red sensor
/ The detection
/ When the red light is
0cm - 22cm
0,0" - 8,6"
4