Helo HIMALAYA Elite Instrucciones Rápidas Para El Uso
Helo HIMALAYA Elite Instrucciones Rápidas Para El Uso

Helo HIMALAYA Elite Instrucciones Rápidas Para El Uso

Ocultar thumbs Ver también para HIMALAYA Elite:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

REWARD YOURSELF
Pika asennusohje HIMALAYA Elite
Snabbinstruktion för HIMALAYA Elite
Quick instructions for HIMALAYA Elite
Schnellanleitung zur Verwendung des HIMALAYA Elite
Instructions rapides pour utiliser le HIMALAYA Elite
Instrucciones rápidas para el uso del HIMALAYA Elite
Как быстро начать использовать HIMALAYA Elite
Skrócona instrukcja obsługi pieca do HIMALAYA Elite
Stručné pokyny k použití HIMALAYA Elite
Snelle instructies voor HIMALAYA Elite
SÄHKÖKIUAS:
ELAGGREGAT FÖR BASTU:
ELECTRIC SAUNA HEATER:
ELEKTRISCHES SAUNAHEIZGERÄT:
CHAUFFE-SAUNA ÉLECTRIQUE :
CALENTADOR DE SAUNA ELÉCTRICO:
ЭЛЕКТРОКАМЕНКА:
ELEKTRYCZNY PIEC DO SAUNY:
ELEKTRICKÉ SAUNOVÉ TOPIDLO
ELEKTRISCHE SAUNAKACHEL:
1104 – 70 – 040517
1104 – 105 – 040517
Ohjauskeskukset:
Styrcentraler:
Control panels:
Steuergeräte:
Panneaux de commande:
Paneles de control:
ПУЛЬТЫ УПРАВЛЕНИЯ:
Panel sterujący:
Ovládací panely:
Bedieningspaneel:
Pure
Elite
7013476
314 SKLT 57 C

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Helo HIMALAYA Elite

  • Página 1 Quick instructions for HIMALAYA Elite Schnellanleitung zur Verwendung des HIMALAYA Elite Instructions rapides pour utiliser le HIMALAYA Elite Instrucciones rápidas para el uso del HIMALAYA Elite Как быстро начать использовать HIMALAYA Elite Skrócona instrukcja obsługi pieca do HIMALAYA Elite Stručné pokyny k použití HIMALAYA Elite Snelle instructies voor HIMALAYA Elite SÄHKÖKIUAS:...
  • Página 2: Kiukaan Ohjauslaitteiden Käyttö

    REWARD YOURSELF Pika asennusohje Himalaya Elite SÄHKÖKIUAS: OHJAUSKESKUS 1104 – 70 – 040517 1104 – 105 – 040517 230V – 240V 1N~ / 2~ 230V 3~ 400V – 415V 3N~ Lataa kattavampi Käyttöohje Varoitukset Pure Elite www.tylohelo.com Tarkista ennen saunomista Saunahuone on siinä...
  • Página 3 Saunan lämmitys Varmista ennen kiukaan päälle kytkemistä, että sauna on siinä kunnossa, että siellä voi saunoa. Kun lämmität saunaa ensimmäistä kertaa, kiuas saattaa lämmetessään erittää hajua. Mikäli näin tapahtuu, kytke kiuas hetkeksi pois päältä ja tuuleta sauna. Sen jälkeen voit kytkeä kiukaan uudelleen päälle. Saunan lämmitys tulisi aloittaa noin tunti ennen kylpemistä, jotta kivet ehtivät lämmetä...
  • Página 4 PVC-eristeistä johtoa ei saa käyttää kiukaan liitosjohtona. Helo Water Tech (Helo-WT) Tekniikka Himalaya kiukaassa Helo-WT tekniikka hyödyntää kiukaan lämpöenergiaa veden lämmittämiseen ja kosteuden nostamiseen ilman erillistä lämmönlähdettä. Valmiiksi kostutettu ilma parantaa saunan ilmastoa, ja samalla voidaan höyrystää erilaisia hajusteita tai suoloja nautinnon lisäämiseksi.
  • Página 5 Kiukaan suojaetäisyydet Teho Löylyhuone Kiukaan minimi etäisyydet Kivimäärä Kattoon Tilavuus Korkeus Sivupin- Etupin- nasta nasta seinään lautee- seen min. max. m³ m³ min. mm n. kg 1900 10,5 1900 Nurkka- ja seinäasennus: Tuntoelin OLET 31 asennetaan seinälle kiukaan keskilinjalle 40 mm katosta. Vaihtoehtoinen asennuspaikka myös kattoon kiukaan keskelle yläpuolelle, katso ohje keskiasennus.
  • Página 6 Kytkentäkaava 6,8 kW 230 V 1N~ / 2~ L1 / N 6,8 - 10,5 kW 230 V 3~ OLEA L2 L3 6,8 - 10,5 kW 400 V 3N~ L1 L2 L3 T3,15 AH Switch Aux 2 Door Switch Aux 1 Sec/ Light RJ45...
  • Página 7: Kontrollera Innan Du Badar

    REWARD YOURSELF Snabbinstruktion för Himalaya Elite ELAGGREGAT FÖR BASTU: STYRCENTRAL 1104 – 70 – 040517 1104 – 105 – 040517 230V – 240V 1N~ / 2~ 230V 3~ 400V – 415V 3N~ Pure Elite Ladda ned mer VARNINGAR detaljerade instruktioner Kontrollera innan du badar www.tylohelo.com...
  • Página 8 Upvärmning av bastun Försäkra dig om att bastun är i lämpligt skick för att bada bastu innan aggregatet slås på. Aggregatet kan orsaka lukt när bastun värms upp för första gången. Om detta sker slås aggregatet av en stund och bastun vädras. Sedan kan du slå på aggregatet igen.
  • Página 9 ökning av luftfuktigheten utan separat värmekälla. Förfuktad luft förbättrar luften i bastun, och samtidigt kan man förånga olika slags dofter eller salter för att öka njutningen. Ytterligare information om Helo-WT tekniken hittar du på. www.tylohelo.com...
  • Página 10 Skyddsavstånd för aggregatet Effekt Basturum Minimiavstånd för aggregat Stenmängd Volym Höjd Till tak Från sida till vägg Från front till bastubänk min. max. m³ m³ min. mm I kg, cirka 1 900 10,5 1 900 Tabell. Skyddsavstånd Montering i hörn och på vägg: När sensorn OLET 31 monteras på en vägg ska den fästas 40 mm från taket på aggregatets mittlinje.
  • Página 11 Kopplingschema 6,8 kW 230 V 1N~ / 2~ L1 / N 6,8 - 10,5 kW 230 V 3~ OLEA L2 L3 6,8 - 10,5 kW 400 V 3N~ L1 L2 L3 T3,15 AH Switch Aux 2 Door Switch Aux 1 Sec/ Light RJ45...
  • Página 12: Check Before Taking A Sauna Bath

    REWARD YOURSELF Quick instructions for Himalaya Elite ELECTRIC SAUNA HEATER: CONTROL PANEL: 1104 – 70 – 040517 1104 – 105 – 040517 230V – 240V 1N~ / 2~ 230V 3~ 400V – 415V 3N~ Pure Elite Download more WARNINGS detailed instructions Check before taking a sauna bath www.tylohelo.com...
  • Página 13 Heating the sauna Before turning the sauna heater on, make sure the sauna room is suitable for taking a sauna bath. When heated for the first time, the sauna heater may emit some odour. If you detect any odour while the sauna heater warms up, disconnect the sauna heater briefly, and air the room.
  • Página 14 Helo Water Tech (Helo-WT) in a Himalaya heater Helo-WT uses the heater's thermal energy to heat water and raise the moisture level without a separate heat source. Moisturised air improves the sauna climate, and various fragrances and salts can be evaporated to make the sauna experience more enjoyable.
  • Página 15 Sauna heater safety clearances Output Sauna room Heater minimum clearances Amount of stones Volume Height From side to Table Safety clearances ceiling wall From front to sauna bench min. max. m³ m³ min. mm In kg, approx. 1900 10.5 1900 Corner and wall installations: The OLET 31 sensor is installed 40 mm from the ceiling on the centre line of the heater on a wall.
  • Página 16 Wiring diagram 6,8 kW 230 V 1N~ / 2~ L1 / N 6,8 - 10,5 kW 230 V 3~ OLEA L2 L3 6,8 - 10,5 kW 400 V 3N~ L1 L2 L3 T3,15 AH Switch Aux 2 Door Switch Aux 1 Sec/ Light RJ45...
  • Página 17: Vor Jedem Saunagang Müssen Folgende Punkte Überprüft Werden

    REWARD YOURSELF Schnellanleitung zur Verwendung des Himalaya Elite ELEKTRISCHES STEUERGERÄT: SAUNAHEIZGERÄT: 1104 – 70 – 040517 1104 – 105 – 040517 230V – 240V 1N~ / 2~ Genauere 230V 3~ Anweisungen 400V – 415V 3N~ herunterladen Pure Elite www.tylohelo.com WARNUNGEN Vor jedem Saunagang müssen folgende Punkte überprüft werden...
  • Página 18 Beheizen der Sauna Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten des Heizgeräts, dass die Räumlichkeit, in der sich das Gerät befindet, als Saunaraum geeignet ist. Beim ersten Aufheizen kann das Saunaheizgerät möglicherweise einen Geruch ausströmen. Falls Sie einen Geruch bemerken, sollten Sie das Saunaheizgerät kurz von der Stromversorgung trennen und den Raum lüften.
  • Página 19 Helo Water Tech (Helo-WT) Technologie im Heizgerät Himalaya Helo-WT-Technologie nutzt die Wärmeenergie des Heizgerätes, um Wasser zu erhitzen und ohne eine separate Wärmequelle die Feuchtigkeit zu erhöhen. Feuchte Luft verbessert das Saunaklima und ermöglicht das Bedampfen mit Duftstoffen und Salzen, die das Saunaerlebnis noch angenehmer gestalten.
  • Página 20 Sicherheitsabstände für das Saunaheizgerät Leistung Saunaraum Mindestabstand von der Heizung Steine Volume Höhe Seiten wand Vorne Decke Tabelle Sicherheitsabstände min. max. m³ m³ min. mm ca. kg 1900 10,5 1900 Eck- und Wandmontage: Der Sensor OLET 31 wird in einem Abstand von 40 mm von der Decke auf der Mittellinie des Heizgeräts an der Wand angebracht.
  • Página 21 Schaltdiagramm 6,8 kW 230 V 1N~ / 2~ L1 / N 6,8 - 10,5 kW 230 V 3~ OLEA L2 L3 6,8 - 10,5 kW 400 V 3N~ L1 L2 L3 T3,15 AH N T C Switch A ux 2 Do o r Switch A ux 1...
  • Página 22 REWARD YOURSELF Instructions rapides pour utiliser le Himalaya Elite CHAUFFE-SAUNA PANNEAUX DE ÉLECTRIQUE : COMMANDE: 1104 – 70 – 040517 1104 – 105 – 040517 Télécharger des 230V – 240V 1N~ / 2~ instructions 230V 3~ détaillées 400V – 415V 3N~ www.tylohelo.com...
  • Página 23 Chauffage du sauna Avant d'allumer le chauffe-sauna, assurez-vous qu'il est possible de prendre un bain de vapeur dans la cabine. Lorsque vous l'allumez pour la première fois, le chauffe-sauna risque de dégager une odeur particulière. Si c'est le cas, débranchez-le quelques instants et aérez la pièce. Vous pouvez ensuite le rallumer. Vous devez allumer le chauffage du sauna environ une heure avant de prendre un bain de vapeur, afin que les pierres aient le temps de bien chauffer et le chauffage de se diffuser uniformément dans la cabine de sauna.
  • Página 24 La technologie Helo Water Tech (Helo-WT) dans le chauffe-sauna Himalaya La technologie Helo-WT utilise l'énergie thermique du chauffe-sauna pour chauffer de l'eau et augmenter le taux d'humidité sans faire appel à une source de chaleur séparée. L'air humidifié améliore le climat intérieur du sauna et il est possible de faire évaporer divers sels et fragrances pour rendre la séance de sauna encore plus agréable.
  • Página 25 Dégagements de sécurité du chauffe-sauna Puissance Cabine de sauna Distance minimum par rapport à : Pierres Volume Hauteur Plafond Paroi Latérale Paroi avant Tableau. Dégagements de sécurité min. max. m³ m³ min. mm eny. kg 1900 10,5 1900 Installation murale et en angle : le capteur OLET 31 est installé à une distance de 40 mm du plafond, sur la ligne centrale du chauffe-sauna sur un mur.
  • Página 26 6,8 kW 230 V 1N~ / 2~ L1 / N 6,8 - 10,5 kW 230 V 3~ OLEA L2 L3 6,8 - 10,5 kW 400 V 3N~ L1 L2 L3 T3,15 AH N T C Switch A ux 2 Do o r Switch A ux 1 Sec/...
  • Página 27: Comprobaciones Antes De Usar La Sauna

    REWARD YOURSELF Instrucciones rápidas para el uso del Himalaya Elite CALENTADOR DE PANEL DE SAUNA ELÉCTRICO : CONTROL 1104 – 70 – 040517 1104 – 105 – 040517 230V – 240V 1N~ / 2~ Descargue 230V 3~ 400V – 415V 3N~ instrucciones más...
  • Página 28 Calentamiento de la sauna Antes de encender el calentador de sauna, asegúrese de que la sala de sauna es adecuada para su uso. Cuando se calienta por primera vez, el calentador de sauna puede emitir un olor particular. Si detecta un olor procedente del calentador de sauna mientras se calienta, desconéctelo brevemente y airee la sala.
  • Página 29 Helo Water Tech (Helo-WT) en un calentador Himalaya Helo-WT utiliza la energía térmica del calentador para calentar agua y elevar el nivel de humedad sin necesidad de una fuente de calor independiente. El aire humidificado mejora el clima de la sauna y, además, es posible evaporar distintos aromas y sales para...
  • Página 30 Separación de seguridad del calentador de sauna Potensia Sala de sauna Distancia mínima con: Piedra Volumen Alltura Pared Tabla Separación de Techo later delante seguridad min. max. m³ m³ min. mm ca. kg 1900 10,5 1900 Instalación en pared y esquina: el sensor OLET 31 se instala en pared a una distancia de 40 mm del techo en la línea central del calentador.
  • Página 31 6,8 kW 230 V 1N~ / 2~ L1 / N 6,8 - 10,5 kW 230 V 3~ L2 L3 OLEA 6,8 - 10,5 kW 400 V 3N~ L1 L2 L3 T3,15 AH N T C Switch A ux 2 Do o r Switch A ux 1 Sec/...
  • Página 32: Проверьте Перед Тем, Как Включить Электрокаменку

    REWARD YOURSELF Как быстро начать использовать Himalaya Elite ЭЛЕКТРОКАМЕНКИ ПУЛЬТЫ УПРАВЛЕНИЯ: 1104 – 70 – 040517 1104 – 105 – 040517 230V – 240V 1N~ / 2~ Загрузить более 230V 3~ подробные 400V – 415V 3N~ инструкции www.tylohelo.com Pure Elite ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ...
  • Página 33: Нагрев Сауны

    Нагрев сауны Перед тем, как включить электрокаменку, удостоверьтесь, что сауна пригодна к использованию. При первом нагреве электрокаменка может издавать некоторый запах. Если Вы почувствовали запах, выключите электрокаменку и проверьте сауну. Затем включите ее снова. Вам необходимо включить электрокаменку приблизительно за один час до посещения сауны, для того, чтобы камни и...
  • Página 34: Дверной Выключатель

    рекомендаций. Запрещается использовать для подключения печи кабели с изоляцией из ПВХ. Технология Helo Water Tech (Helo-WT) в нагревателе Himalaya Helo-WT тепловая энергия нагревателя задействуется для нагрева воды и повышения уровня влажности без использования отдельного источника тепла. Увлажненный воздух улучшает климат в сауне, при этом испарение различных ароматизаторов и...
  • Página 35 Безопасные расстояния электрокаменки Мощность Помещение сауны Мин. расстояния до нагревателя Масса камней От потолка От боковой стенки Объем Высота до стены От передней стен- ки до полка сауны мин. макс кВт мин.,мм м³ м³ мм мм мм кг, примерно 1900 10,5 1900 Табл.
  • Página 36: Схема Электрических Соединений

    Схема электрических соединений 6,8 kW 230 V 1N~ / 2~ L1 / N 6,8 - 10,5 kW 230 V 3~ OLEA L2 L3 6,8 - 10,5 kW 400 V 3N~ L1 L2 L3 T3,15 AH N T C Switch A ux 2 Do o r Switch A ux 1...
  • Página 37 (7.12 PN-EN 60335-1:2012). Obsługa elementów sterowania panelu sterowania Patrz szczegółowe instrukcje obsługi panelu sterowania. W przypadku jakichkolwiek problemów, skontaktuj się z Autoryzowanym Serwisem Helo-Koperfam. Dodatkowe informacje dotyczące pieca sauny: www.tylohelo.com...
  • Página 38: Montaż Czujnika Obok Wlotu Powietrza

    Nagrzewanie sauny Przed włączeniem pieca, upewnij się, że kabina sauny jest przystosowana do kąpieli saunowych. Podczas pierwszego rozgrzewania piec może wydzielać nieprzyjemny zapach. Jeśli podczas rozgrzewania pieca wykryjesz nieprzyjemny zapach, wyłącz go na chwilę i przewietrz saunę. Następnie ponownie włącz piec. Piec na około godzinę...
  • Página 39: Wyłącznik Drzwiowy

    Technologia Helo Water Tech (Helo-WT) w piecu Himalaya Technologia Helo-WT korzysta z energii termicznej pieca do ogrzania wody i podniesienia poziomu wilgotności, bez konieczności użycia oddzielnego źródła ciepła. Wilgotne powietrze poprawia klimat w saunie, do wody można także dodać różnego rodzaju substancje zapachowe oraz sole, dzięki którym wizyta w saunie będzie przyjemniejsza.
  • Página 40 Instalacja pieca do sauny Minimalna odległość pieca Orientacyjna ilość Kabina suny kamieni Min. wysokość Tabla. Bezpieczne Kubatura odległości przedniej przedniej sufitu powierzchni powierzchni min. max. około. kg m³ m³ min. mm 1900 10,5 1900 Instalacja w rogu i na ścianie: Czujnik OLET 31 należy zamontować na ścianie sauny, bezpośrednio na linii środkowej pieca, 40 mm od sufitu.
  • Página 41 Schemat podłączenia pieca 6,8 kW 230 V 1N~ / 2~ L1 / N 6,8 - 10,5 kW 230 V 3~ OLEA L2 L3 6,8 - 10,5 kW 400 V 3N~ L1 L2 L3 T3,15 AH N T C Switch A ux 2 Do o r Switch A ux 1...
  • Página 42: Informace Pro Uživatele

    REWARD YOURSELF Stručné pokyny k použití Himalaya Elite ELEKTRICKÉ SAUNOVÉ OVLÁDACÍ PANELY: TOPIDLO: 1104 – 70 – 040517 1104 – 105 – 040517 Stáhnout 240V 1N~ / 2~ podrobnější 230V 3~ pokyny 400V – 415V www.tylohelo.com Pure Elite VAROVÁNÍ Kontrola před použitím sauny 1.
  • Página 43 Vytápění sauny Před zapnutím saunového topidla zkontrolujte, zda je saunová kabina vhodná k saunování. Při prvním vytápění může saunové topidlo vydávat zápach. Pokud zjistíte jakýkoli zápach během zahřívání saunového topidla, krátce saunové topidlo odpojte a vyvětrejte kabinu. Potom saunové topidlo znovu zapněte. Saunové...
  • Página 44: Dálkové Ovládání

    Technologie Helo Water Tech (Helo-WT) v topidle Himalaya Technologie Helo-WT využívá tepelnou energii topidla pro ohřev vody a zvýšení úrovně vlhkosti bez samostatného zdroje tepla. Zvlhčený vzduch zlepšuje klima v sauně a je možné odpařovat různé vůně a soli, aby bylo saunování ještě příjemnější. Další...
  • Página 45 Bezpečnostní vzdálenosti saunového topidla Výkon Saunová kabina Minimální vzdálenost k Kameny Výška Objem Boční Tabulka. Bezpečnostní Strop stěna Před vzdálenosti min. max. m³ m³ min. mm cca kg 1900 10,5 1900 Instalace do rohu a na stěnu: Senzor OLET 31 se instaluje na stěnu, 40 mm od stropu, na střední linii topidla. Nebo je možné...
  • Página 46 Schéma zapojení 6,8 kW 230 V 1N~ / 2~ L1 / N 6,8 - 10,5 kW 230 V 3~ L2 L3 OLEA 6,8 - 10,5 kW 400 V 3N~ L1 L2 L3 T3,15 AH N T C Switch A ux 2 Do o r Switch A ux 1...
  • Página 47 REWARD YOURSELF Snelle instructies voor Himalaya Elite ELEKTRISCHE SAUNAKACHEL: BEDIENINGSPANEEL: 1104 – 70 – 040517 1104 – 105 – 040517 230V – 240V 1N~ / 2~ 230V 3~ 400V – 415V 3N~ Download more detailed Pure Elite instructions WAARSCHUWINGEN www.tylohelo.com Controleren voordat u een saunabad neemt: 1.
  • Página 48 Heating the sauna Before turning the sauna heater on, make sure the sauna room is suitable for taking a sauna bath. When heated for the first time, the sauna heater may emit some odour. If you detect any odour while the sauna heater warms up, disconnect the sauna heater briefly, and air the room.
  • Página 49 Helo Water Tech (Helo-WT) technologie in een Himalaya-kachel Helo-WT gebruikt de thermische energie van de verwarmer om water te verwarmen en het vochtniveau te verhogen zonder een aparte warmtebron. Vochtinbrengende lucht verbetert het saunaklimaat en verschillende geuren en zouten kunnen worden verdampt om de sauna-ervaring aangenamer te maken.
  • Página 50 Veiligheidsafstanden van saunakachel Ver- Saunacabine Minimumafstanden van kachel Hoeveelheid mogen stenen Volume Hoogte Tot plafond Van voorzijde tot Van zijkant tot wand saunabank min. max. m³ m³ min. mm In kg, ong. 1.900 10,5 1.900 Tabel 1 Veiligheidsafstanden Hoek- en wandinstallaties: De sensor OLET 31 wordt op 40 mm van het plafond op de middellijn van de kachel op een wand gemonteerd.
  • Página 51 Wiring diagram 6,8 kW 230 V 1N~ / 2~ L1 / N 6,8 - 10,5 kW 230 V 3~ OLEA L2 L3 6,8 - 10,5 kW 400 V 3N~ L1 L2 L3 T3,15 AH Switch Aux 2 Door Switch Aux 1 Sec/ Light RJ45...
  • Página 52 Himalaya Pure ROHS Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita (ROHS Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei saa hävittää normaalin talousjätteen mukana, vaan se on toimitettava sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen tarkoitettuun keräyspisteeseen. Symboli tuotteessa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa tarkoittaa sitä. Valmistusaineet ovat kierrätettävissä merkintänsä mukaan. Käytettyjen laitteiden uudelleenkäytöllä, materiaalien hydöyntämisellä tai muulla uudelleenkäytöllä...
  • Página 53 Publikacja tego dokumentu tak w pełni jak i częściowo jest zabroniona bez pisemnej zgody Helo. Helo nieustannie udoskonala swoje produkty, dlatego firmy Helo i Koperfam Sp. z o.o. zastrzegają sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjnych, technicznych, materiałowych, parametrów technicznych, wyposażenia i specyfikacji oferowanych urządzeń bez wcześniejszego powiadomienia klientów.

Este manual también es adecuado para:

1104-70-0405171104-105-040517

Tabla de contenido