9
GB
Remove the two screws holding the decorative cover to the top of the motor housing. This will allow access for securing the blades to the motor.
D
Die beiden Schrauben, die die Schmuckabdeckung oben am Motorgehäuse befestigen, entfernen. Dadurch können die Flügelblätter am Motor befestigt
werden.
F
Retirez les vis de maintien du couvercle décoratif situé sur le dessus du boîtier du moteur. Ceci donnera accès aux pales et permettra de fixer celles-ci au
moteur.
I
Togliere le due viti che trattengono la copertura decorativa sopra l'alloggiamento motore al fine di poter fissare le pale al motore.
NL
Verwijder de twee schroeven waarmee het sierdeksel boven op de motorbehuizing vastzit. Nu kunnen de bladen aan de motor worden bevestigd.
E
Extraiga los dos tornillos que sostienen la cubierta decorativa hasta la parte superior del alojamiento del motor. Esto le dará un acceso para asegurar las paletas al
motor.
P
Retire os dois parafusos que seguram a tampa decorativa à parte superior do encaixe do motor. Tal permite o acesso para fixar as pás ao motor.
N
Fjern de to skruene som fester pyntedekslet til toppen av motorhuset. Dette vil gi tilgang til å feste viftebladene til motoren.
S
Ta bort de två skruvarna som håller fast den dekorativa huven på motorhusets översida. Detta ger åtkomst för att sätta fast vingarna på motorn.
FIN
Irrota kaksi ruuvia, jotka pitävät koristesuojusta kiinni moottorikotelon päällä. Näin pääset kiinnittämään lapoja moottoriin.
DK
Fjern de to skruer som holder pyntekapslen på toppen af motorhuset. Det vil give adgang til at fastgøre vingerne til motoren.
PL
Wyjmij dwie śruby przytwierdzające ozdobną pokrywę do górnej części obudowy silnika. Stworzy to dojście pozwalające na przytwierdzenie śmigła do silni-
ka.
RUS
Извлеките два винта, прижимающих декоративную крышку к верхней части корпуса мотора. Это позволит получить доступ для прикрепления лопастей
вентилятора к мотору.
UA
Видаліть два гвинти, що утримують декоративну кришку вгорі корпусу двигуна. Це дозволить отримати доступ для закріплення лопаток до
двигуна.
EST
Eemaldage kaks kruvi, mis hoiavad mootorikestal asuvad dekoratiivkatet. See võimaldab juurdepääsu labade mootori külge paigaldamiseks.
LV
Noņemiet abas skrūves, kas tur dekoratīvo vāku pie motora korpusa augšpuses. Tādējādi rodas piekļuve lāpstiņu nostiprināšanai pie motora.
LT
Nusukite du dekoratyvinį gaubtą prie variklio korpuso viršaus prilaikančius varžtus. Taip gausite priėjimą prisukti mentes prie variklio.
SK
Vyberte dve skrutky pridržiavajúce ozdobné veko na hornej časti krytu motora. Umožní to prístup na upevnenie lopatiek na motore.
CZ
Odstraňte dva šrouby, které přidržují dekorativní kryt v horní části krytu motoru. Tímto způsobem získáte přístup k lopatkám, které budete moci připevnit k moto-
ru.
SLO
Odstranite dva vijaka, ki držita okrasni pokrov na vrhu ohišja motorja. To bo omogočilo dostop za pritrditev lopatic na motor.
HR
Uklonite vijke koji pridržavaju ukrasni pokrov na vrhu kućišta motora. Tako ćete moći učvrstiti propelere na motor.
H
Vegye ki a két csavart, amelyek a díszítő fedelet a motor burkolatának tetejéhez erősítik. Ezáltal hozzá tud férni, és fel tudja erősíteni a lapátokat a motorra.
BG
Отстранете двата винта, които придържат декоративния капак на върха на корпуса на електромотора. Това ще позволи достъп за прикрепване на
перките към електромотора.
RO
Scoateţi cele două şuruburi care fixează capacul decorativ de partea superioară a carcasei motorului. În acest fel veţi obţine accesul necesar pentru securizarea pal-
etelor de motor.
GR
Αφαιρέστε τις δύο βίδες που συγκρατούν το διακοσμητικό κάλυμμα στο επάνω μέρος της θήκης μοτέρ. Αυτό θα επιτρέψει την πρόσβαση για την ασφάλιση των
πτερυγίων στο μοτέρ.
TR
Dekoratif kapağı motor mahfazasının üst tarafına tutturan iki vidayı sökün. Bu, kanatları motora tutturmak için gerekli erişimi sağlayacaktır.
GS-26-Kelcie-WH20
43