13
GB
Attach blade brackets to blades using the blade bracket screws (1) and fabric washers (2) and tighten the screws securely.
D
Befestigen Sie die Halterungen der Flügelblätter mit den Halterungsschrauben (1) an den Flügelblättern und den Textilunterlegscheiben (2) und ziehen Sie die
Schrauben fest an.
F
Attachez les pales aux supports de pales à l'aide des vis des supports de pales (1) et des rondelles en tissu (2), et serrez fermement les vis.
I
Installare le staffe delle pale sulle pale, servendosi delle apposite viti (1) e delle rosette di tessuto (2), e serrare le viti in modo sicuro.
NL
Bevestig de bladbeugels aan de bladen met de bladbeugelschroeven (1) en stoffen sluitringen (2) en draai de schroeven vast aan.
E
Fije los soportes para paletas a las paletas con los tornillos correspondientes (1) y las arandelas de tela (2) y apriete firmemente los tornillos.
P
Fixe a base da lâmina à lâmina com a utilização dos parafusos da base da lâmina (1) e anilhas de tecidos (2) e aperte os parafusos com segurança.
N
Fest viftebladbrakettene til viftebladene ved hjelp av brakettskruene (1) og underlagsskivene (2) og trekk skruene godt til.
S
Sätt fast vinghållarna på vingarna med användning av vinghållarskruvarna (1) och textilbrickorna (2) och dra åt skruvarna ordentligt.
FIN
Kiinnitä lapojen kiinnittimet lapoihin ruuveilla (1) ja kangasaluslevyillä (2) ja kiristä ruuvit huolellisesti.
DK
Tilslut vingebeslagene til vingerne ved hjælp af vingernes beslagskruer (1) og stofpakninger (2) og spænd skruerne fast.
PL
Połącz wsporniki śmigieł ze śmigłami za pomocą śrub do wsporników śmigieł (1) i podkładek z materiału (2), a następnie dokręć śruby.
RUS
Закрепить кронштейны лопастей на лопастях, используя винты кронштейнов лопастей (1) и шайбы из ткани (2). Надежно затянуть винты.
UA
Приєднати кронштейни лопаток до лопаток за допомогою ґвинтів для кронштейнів лопаток (1) та тканинних шайб (2). Ґвинти надійно затягнути.
EST
Kinnitage labakronsteinid labade külge labakronsteini kruvide (1) ja kangasseibidega (2) ning pingutage kruvisid.
LV
Pievienojiet lāpstiņas kronšteinus lāpstiņām, izmantojot lāpstiņu kronšteina skrūves (1) un auduma paplāksnes (2), un stingri pievelciet skrūves.
LT
Menčių rėmų varžtais (1) ir minkštomis poveržlėmis (2) pritvirtinkite menčių rėmus prie menčių ir tvirtai priveržkite varžtus.
SK
Pomocou skrutiek (1) a textilných podložiek (2) pripevnite držiaky lopatiek k lopatkám a skrutky pevne utiahnite
CZ
Pomocí šroubů svorek lopatek (1) a textilních podložek (2) připevněte svorky lopatek k lopatkám a pevně je utáhněte.
SLO
Pritrdite konzole lopatic na lopatice s pomočjo vijakov za konzolo lopatic (1) in podložk (2) ter varno privijte vijake.
HR
Pričvrstite nosače lopatica na lopatice pomoću vijaka (1) i platnenih podložnih pločica (2), te dobro zategnite vijke.
H
Szerelje a lapáttartó konzolokat a lapátokra a konzolok csavarjai (1) és a szövet alátétek (2) segítségével, majd húzza meg erősen a csavarokat.
BG
Прикрепете скобите на перките към перките, като използвате винтовете на скобите на перките (1) и шайбите от плат (2) и затегнете винтовете здраво.
RO
Ataşaţi mânerele paletelor la pale, folosind şuruburile pentru suportul paletei (1) şi şaibele din dotare (2), apoi strângeţi-le în mod sigur.
GR
Συνδέστε τις βάσεις πτερυγίων στα πτερύγια με τις βίδες για τις βάσεις πτερυγίων (1) και τις υφασμάτινες ροδέλες (2) και σφίξτε τις βίδες καλά.
TR
Kanat bağlantı parçalarını kanat bağlantı vidaları (1), kumaş bağlantı rondelaları (2) ile kanatlara monte edin ve vidaları tam olarak sıkın.
48
1
2
GS-26-Barnett-WH18