Zestaw oświetlenia (1) jest wyposażony w 3 otwory z zapadkami. Wyrównaj szczeliny ze śrubami wystającymi z płyty pośredniej (2), następnie
PL
przymocuj i obróć zespół oświetlenia w prawo, aby zazębić szczeliny, a następnie wkręć śruby zdemontowane w kroku 18 w zamkniętych
otworach i dokręć wszystkie 4 śruby. Uwaga: Upewnij się, że przewód i złącze znajdują się w środkowej części zespołu oświetlenia.
RUS
В осветительном приборе (1) предусмотрены 3 паза. Совместить пазы с винтами, выступающими из преобразовательной пластины (2), приложить к ней
осветительный прибор и повернуть по часовой стрелке, чтобы винты вошли в пазы, а затем вкрутить винт, выкрученный на шаге 18, в глухое отверстие и
плотно затянуть все 4 винта. Примечание: Следует убедиться, что провода и соединители расположены в центре пластины осветительного прибора.
UA
В освітлювальному приладі (1) передбачені 3 пази. Зіставте пази з гвинтами, які виступають з перетворювальної пластини (2), прикладіть освітлювальний
прилад і поверніть його за годинниковою стрілкою, щоб гвинти увійшли до пазів, а потім вкрутіть гвинт, викручений на кроці 18, в глухий отвір і щільно
затягніть всі 4 гвинти. Примітка: Переконайтеся, що дроти і з'єднувачі розташовані в центрі пластини освітлювального приладу.
EST
Valgustikomplektil (1) on 3 võtmeaugu pesa. Joondage pesad teisendusplaadi (2) väljaulatuvate kruvidega, ühendage ja keerake valgustikomplekti kellaosuti suu-
nas, et võtmepesad ühenduksid, seejärel paigaldage 18. sammul eemaldatud kruvi suletud auku ja keerake kõik 4 kruvi tugevalt kinni. Märkused: Veenduge, et juhe
ja liitmik asuvad valgustikomplekti plaadi keskosas.
Gaismas komplektam (1) ir 3 atslēgas caurumu gropes. Savienojiet gropes ar konvertācijas plātnes (2) izvirzītajām skrūvēm, piestipriniet un pagrieziet gaismas
LV
komplektu pulksteņrādītāja virzienā, lai gropes būtu nofiksētas, ielieciet 18. darbībā izņemto skrūvi slēgtajā caurumā un cieši pievelciet visas 4 skrūves. Piezīme:
Pārbaudiet, vai vads un savienotājs atrodas gaismas komplekta plātnes centrā.
LT
Šviestuvų komplekte (1) yra 3 lizdų skylės. Išlygiuokite lizdus su konverterio plokštės išsikišusiomis varžtų galvutėmis (2), pritvirtinkite ir pagal laikrodžio rodyklę
pasukite šviestuvų komplektą, taip užfiksuodami lizdus, tuomet į uždaras ertmes įstatykite 18 p. išsuktus varžtus ir tvirtai priveržkite visus 4 varžtus. Pastaba:
sitikinkite, kad laidas ir jungtis yra šviestuvų komplekto plokštės centrinėje dalyje.
SK
Na svietidle (1) sú 3 výrezy v tvare kľúčovej dierky. Zarovnajte výrezy so skrutkami vyčnievajúcimi z platne na zmenu smeru (2). Pripojte svietidlo a otáčajte ním v
smere chodu hodinových ručičiek, aby skrutky zapadli do výrezov. Potom naskrutkujte skrutku odstránenú v kroku 18 do uzavretého otvoru a pevne dotiahnite
všetky 4 skrutky. Poznámka: Dbajte na to, aby vodič a konektor boli umiestnené v strede platne svietidla.
CZ
Světelná sada (1) má 3 drážky. Zarovnejte drážky s vyčnívajícími šrouby z převodní desky (2), připevněte a otočte světelnou sadu ve směru hodinových ručiček,
aby zapadly do drážek. Poté namontujte šroub, který byl odstraněn v kroku 18, do otvoru a bezpečně utáhněte všechny 4 šrouby. Upozornění: Ujistěte se, že drát a
konektor jsou umístěny uprostřed desky světelné sady.
SLO
Sklop luči (1) ima 3 podolgovate reže. Poravnajte reže z ven molečimi vijaki obojestranske plošče (2) ter pritrdite in zasučite obojestransko ploščo v desno, da
se zaskoči v reže, nato pa vijak, ki ste ga odstranili v 18. koraku, namestite v zaprto luknjo in čvrsto zategnite vse 4 vijake. Opomba: Zagotovite, da sta kabel in
priključek na sredini plošče sklopa luči.
HR
Rasvjetni komplet (1) ima 3 otvora u obliku ključanice. Poravnajte utore s vijcima koji vire iz ploče pretvarača (2), pričvrstite i okrećite rasvjetni komplet u smjeru
kazaljke na satu kako bi vijci kliknuli u utore, a zatim montirajte vijak uklonjen u 18. koraku u zagrađeni otvor i čvrsto zategnite sva 4 vijka. Napomena: Pobrinite se
da se žica i priključak nalaze u središtu ploče rasvjetnog kompleta.
H
A világításkészleten (1) 3 ékhorony található. Igazítsa a hornyokat az átváltó lemezből (2) kiálló csavarokhoz, majd rögzítse és forgassa el a világításkészletet az
óramutató járásával megegyező irányba, hogy az ékhornyokba illessze. Ezután csavarozza be a 18. lépésben eltávolított csavart a zárt furatba, végül szorítsa meg
erősen a mind a 4 csavart. Megjegyzés: Győződjön meg róla, hogy a vezeték és a csatlakozó a világításkészlet közepén található.
BG
Осветителният комплект (1) има 3 фиксиращи слота. Подравнете слотовете към издадените винтове от преобразуващата планка (2), поставете и
завъртете осветителния комплект по посока на часовниковата стрелка, за да зацепите слотовете, след това инсталирайте винтовете, свалени в стъпка
18, в затворения отвор и затегнете здраво и 4-те винта. Забележка: Уверете се, че кабелите и конекторът са разположени в центъра на планката на
осветителния комплект.
RO
Corpul de iluminat (1) are 3 canale de pană. Aliniați fantele cu șuruburile proeminente de pe placa de conversie (2), atașați și rotiți în sens orar corpul de iluminat
pentru a se cupla în fante, apoi instalați șurubul scos la pasul 18 în orificiul închis și strângeți corespunzător toate cele 4 șuruburi. Notă: Asigurați-vă că cablul și
conectorul sunt poziționate în centrul plăcii corpului de iluminat.
GR
Το φωτιστικό (1) διαθέτει 3 οπές-κλειδαρότρυπες. Ευθυγραμμίστε τις οπές με τις προεξέχουσες βίδες της βάσης μετατροπής (2). Τοποθετήστε και περιστρέψτε το
φωτιστικό δεξιόστροφα, για να πιάσουν οι οπές, και στη συνέχεια εγκαταστήστε τη βίδα που αφαιρέσατε στο βήμα 18 στην κλειστή οπή και σφίξτε καλά και τις 4
βίδες. Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο και το βύσμα βρίσκονται στο κέντρο της πλάκας του φωτιστικού.
TR
Lamba kiti (1) üzerinde 3 anahtar deliği yuvası bulunur. Yuvaları dönüştürme plakasındaki (2) çıkıntılı vidalarla hizalayın, lamba kitini takın ve saat yönünde çevirer-
ek yuvalara geçirin, ardından adım 18'de çıkarılan vidayı kapalı deliğe takın ve tüm 4 vidayı da tam olarak sıkın. Not: Kablonun ve konnektörün lamba kiti plakasının
ortasında yer aldığından emin olun.
60
GS-26-Graham-WH18