Página 1
IFU_MO_ACCESSIMO_0828466_EO_Mise en page 1 19/07/10 13:30 PageC1 P. 1-3 P. 4-6 P. 7-10 P. 11-13 P. 14-16 P. 17-19 P. 20-22 P. 23-25 P. 26-28 P. 29-31 P. 32-34 P. 35-37 P. 38-42 P. 45-43 P. 48-46 0828466 - 07/10 Réalisation : Espace-Graphique...
Página 2
IFU_MO_ACCESSIMO_0828466_EO_Mise en page 1 19/07/10 13:30 PageC4...
IFU_MO_ACCESSIMO_0828466_EO_Mise en page 1 19/07/10 13:26 Page1 Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil : une utilisation non conforme dégagerait de toute responsabilité. DESCRIPTION A - Bloc moteur E - Mini-hachoir 150 ml (selon mo- B - Bouton on/off dèle) C - Pied mixeur...
Página 4
Si le câble d’alimentation ou la fiche sont endommagés, n’utilisez pas votre appareil. Afin d’éviter tout danger, faites-les obligatoirement remplacer par un centre agréé Moulinex (voir liste dans le livret «service»). UTILISATION Avant la première utilisation, nettoyez le pied mixeur (C) et tous les ac- cessoires à...
Página 5
IFU_MO_ACCESSIMO_0828466_EO_Mise en page 1 19/07/10 14:01 Page3 NETTOYAGE • Avant le nettoyage, assurez vous que l'appareil est bien débranché. • Ne pas arroser, ni plonger le bloc moteur dans l’eau. (fig.6) Essuyez-le avec un chiffon sec ou à peine humide. •...
IFU_MO_ACCESSIMO_0828466_EO_Mise en page 1 19/07/10 13:26 Page4 Read the instructions carefully before using your appliance for the first time: Liability shall not be accepted for non-compliant use DESCRIPTION A – Motor unit E - 150 ml mini mincer (depending B - On/off button on model) C –...
Changing the power cord. If the power cord or the plug are damaged, do not use the appliance. In order to avoid any danger, have them replaced by an approved Moulinex service centre (see list in the service manual). This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the ma- nufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
Página 8
IFU_MO_ACCESSIMO_0828466_EO_Mise en page 1 19/07/10 13:26 Page6 • Place the hand blender shaft in the mixture, immersing only the head, turn the appliance on and leave to blend. • There is no need to pound the mixture to achieve a good result. 150ml mini mincer •...
IFU_MO_ACCESSIMO_0828466_EO_Mise en page 1 19/07/10 13:26 Page7 Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der ersten Inbetriebnahme des Ge- räts aufmerksam durch: Bei unsachgemäßem Gebrauch wird keinerlei Haf- tung übernommen. Unser Unternehmen, behält sich das Recht vor, im Interesse des Verbrauchers, Änderungen der technischen Eigenschaften und der Bestandteile vorzunehmen.
Página 10
Wenn das Stromkabel oder der Stecker beschädigt sind, darf das Gerät nicht benutzt werden. Um jegliche Gefahr auszuschließen, muss das Stromkabel in einem autori- siertem Servicecenter von Moulinex ausgetauscht werden (siehe Liste im „Serviceheft”). GEBRAUCH Waschen Sie den Mixfuß (C) und die Zubehörteile vor der ersten Inbe- triebnahme mit Seifenwasser ab.
Página 11
IFU_MO_ACCESSIMO_0828466_EO_Mise en page 1 19/07/10 13:26 Page9 • Das von Ihnen benutzte Gefäß darf zur Vermeidung eines Überlau- fens nur bis höchstens 500ml (15oz) befüllt werden. Der Stabmixer kann nur wirksam arbeiten, wenn die Zubereitung mindestens den unte- ren Teil des Mixfußes bedeckt. •...
Página 12
IFU_MO_ACCESSIMO_0828466_EO_Mise en page 1 19/07/10 14:00 Page10 ZUBEHÖR Bei Ihrem Fachhändler und in den zugelassenen Servicecentern sind fol- gende Zubehörteile erhältlich: - Mini-Zerkleinerer 150 ml (E): Art.-Nr. MS_5981762 - Mixkrug 0,8 l (D): Art.-Nr. MS_4946320 Zum Bestellen von Zubehör bringen Sie bitte die Gebrauchsanweisung mit oder nennen Sie die Seriennummer Ihres Geräts (DDXXXXXX oder HBXXXXXX).
Página 13
IFU_MO_ACCESSIMO_0828466_EO_Mise en page 1 19/07/10 13:26 Page11 Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat in ge- bruik neemt: er kan geen aansprakelijkheid worden aanvaard indien het apparaat niet volgens de voorschriften wordt gebruikt. BESCHRIJVING A - Motorblok E - Minihakker 150 ml (afhanke- B - On/off-knop lijk van het model) C - Mixervoet...
Página 14
Vervanging van het netsnoer. Maak geen gebruik van uw apparaat als het netsnoer of de stekker be- schadigd is. Laat ze vervangen door de Moulinex reparatieservice om ieder risico te voorkomen (zie de lijst in het serviceboekje). GEBRUIK Maak voor het eerste gebruik de mixervoet (C) en alle accessoires schoon met zeepwater.
Página 15
IFU_MO_ACCESSIMO_0828466_EO_Mise en page 1 19/07/10 14:02 Page13 Minihakker 150mL • Voordat u de minihakker 150 ml gaat gebruiken, plaatst u het mes (E2) voorzichtig in de mengkom (E3) op de middenas. Plaats de voedings- middelen in de kom. Plaats het deksel (E1) op de kom en plaats hier ver- volgens het motorblok (A) hier op (fig.5) •...
IFU_MO_ACCESSIMO_0828466_EO_Mise en page 1 19/07/10 13:26 Page14 Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar el aparato por primera vez: No se aceptará responsabilidad en caso de utilización no conforme a las instrucciones. DESCRIPCIÓN A - Bloque motor E - Mini-picadora 150 ml (según B - Botón Arranque / Parada modelo) C - Pie mezclador...
IFU_MO_ACCESSIMO_0828466_EO_Mise en page 1 19/07/10 13:26 Page15 • Los niños deben recibir supervisión para asegurarse de que no juegan con el pie mezclador. • No toque las piezas móviles. • No desmonte el aparato. Sencillamente, aplique los cuidados habituales y los consejos de limpieza. •...
IFU_MO_ACCESSIMO_0828466_EO_Mise en page 1 19/07/10 14:02 Page16 Mini picadora 150mL • Antes de utilizar la mini-picadora 150mL, Coloque la cuchilla (E2) con precaución en el recipiente (E3) sobre el eje central. Coloque los alimentos en el recipiente. Ponga la tapa (E1) sobre el recipiente. Luego coloque el bloque motor (A) sobre esta (fig.5).
IFU_MO_ACCESSIMO_0828466_EO_Mise en page 1 19/07/10 13:26 Page17 Leia com atenção o manual de instruções antes da primeira utilização do aparelho: Uma utilização não conforme ao manual de instruções liberta o fabricante de qualquer responsabilidade e anula a garantia. Guarde-o para futuras utilizações.
Página 20
Para evitar qualquer situação de perigo, os mesmos devem obrigatoriamente ser substituídos por um Serviço de Assistência Técnica autorizado Moulinex (ver lista no folheto “service”). UTILIZAÇÃO Antes da primeira utilização, limpe o pé de varinha (C) e todos os aces- sórios com água e detergente para a loiça.
Página 21
IFU_MO_ACCESSIMO_0828466_EO_Mise en page 1 19/07/10 13:26 Page19 Mini-picadora de 150 ml • Antes de utilizar a mini-picadora de 150 ml, coloque a lâmina (E2) com cuidado na taça (E3) sobre o eixo central. Deite os alimentos na taça. Coloque a tampa (E1) na taça e, de seguida, posicione o bloco do motor (A) neste último.
IFU_MO_ACCESSIMO_0828466_EO_Mise en page 1 19/07/10 13:26 Page20 Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di utilizzare per la prima volta l'apparecchio: un uso non conforme solleverebbe da ogni responsabilità. DESCRIZIONE A – Blocco motore E – Mini tritatutto 150 ml (se- B –...
Página 23
IFU_MO_ACCESSIMO_0828466_EO_Mise en page 1 19/07/10 13:26 Page21 • Non lasciare che i bambini utilizzino l'apparecchio senza sorveglianza. • Non toccare mai alcun pezzo in movimento. • Non smontare mai l'apparecchio. Gli unici interventi consentiti sono la pulizia e le normali operazioni di manutenzione. •...
Página 24
IFU_MO_ACCESSIMO_0828466_EO_Mise en page 1 19/07/10 13:26 Page22 • Per lo smontaggio dell’accessorio dopo l’uso, togliere il blocco motore (A) del coperchio (E1), togliere con cautela il coltello (E2) (tenendolo per la parte in plastica), poi estrarre gli alimenti. • Questo mini tritatutto 150 ml permette di tritare delle erbe, della carne. Con questo accessorio, è...
Página 25
IFU_MO_ACCESSIMO_0828466_EO_Mise en page 1 19/07/10 13:26 Page23 Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem, før apparatet tages i brug første gang: Producenten påtager sig intet ansvar for brug, der ikke er i overensstemmelse med instruktionerne. BESKRIVELSE A - Motorblok E - Mini-hakker 150 ml (afhængig B - On/off knap af model) C - Mixerfod...
Página 26
Brug ikke apparatet, hvis el-ledningen eller stikket er beskadiget. For at undgå at der opstår farlige situationer, skal de udskiftes af et autoriseret Moulinex serviceværksted ( se listen i «servicehæftet» ). BRUG Vask mixerfoden (C) og alle tilbehørsdelene, før apparatet tages i brug første gang.
Página 27
IFU_MO_ACCESSIMO_0828466_EO_Mise en page 1 19/07/10 13:26 Page25 RENGØRING • Fjern altid apparatet fra stikkontakten før rengøring. • Skyl ikke motorblokken under rindende vand og dyp den ikke ned i vand. (fig.6) Tør den af med en tør eller let fugtig klud. •...
Página 28
IFU_MO_ACCESSIMO_0828466_EO_Mise en page 1 19/07/10 13:26 Page26 Les bruksanvisningen grundig før du bruker apparatet første gang: Bruk i strid med bruksanvisningen fritar produsenten for ethvert ansvar. BESKRIVELSE A - Motorenhet E - Minikvern 150 ml (avhengig av B - Av/på-knapp modell) C - Mikserfot E1 - lokk...
Página 29
Hvis strømledningen eller støpselet er skadet må du ikke bruke apparatet. For å unngå enhver fare må du la dem repareres av et godkjent service- senter for Moulinex (se listen i servicehåndboken ”service”). BRUK Før første gangs bruk må mikserfoten (C) og alle tilbehørsdelene vaskes med såpevann.
Página 30
IFU_MO_ACCESSIMO_0828466_EO_Mise en page 1 19/07/10 13:26 Page28 RENGJØRING • Koble alltid apparatet fra strømtilførselen før rengjøring. • Ne Sprut aldri vann på motorblokken, og dypp den aldri ned i vann. (fig.6) Tørk den med en tørr eller lett fuktig klut. •...
Página 31
IFU_MO_ACCESSIMO_0828466_EO_Mise en page 1 19/07/10 13:26 Page29 Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan det första användningstillfäl- let: vi fråntar oss allt ansvar vid användning som inte följer anvisningarna. BESKRIVNING A - Motorenhet E - Minihackare 150 ml (beroende på B - Knapp on/off (på/av) modell) E1 - lock C - Mixerfot...
Página 32
Byte av sladden. Om sladden eller stickkontakten skadats, använd inte apparaten. För att undvika all fara är det nödvändigt att de byts ut av en godkänd Moulinex serviceverkstad (se listan i foldern ”Service”). ANVÄNDNING Diska mixerfoten (C) och alla tillbehör innan det första användningstill- fället.
Página 33
IFU_MO_ACCESSIMO_0828466_EO_Mise en page 1 19/07/10 13:27 Page31 RENGÖRING • Dra alltid ut sladden från strömkällan innan rengöring. • Spola inte av och doppa inte ner motorenheten i vatten. (bild 6) Torka av den med en torr eller något fuktig trasa. •...
Página 34
IFU_MO_ACCESSIMO_0828466_EO_Mise en page 1 19/07/10 13:27 Page32 Lue käyttöohjeet huolella ennen ensimmäistä käyttökertaa: Valmistaja ei ole vastuussa ohjeiden vastaisesta käytöstä. KUVAUS A - Moottorirunko E - Pienoissilppuri 150 ml (mallista B - Käynnistys/sammutuspainike riippuen) C - Sekoitusjalka E1 - Kansi D - Kulho 0.8 L E2 - Terä...
Página 35
IFU_MO_ACCESSIMO_0828466_EO_Mise en page 1 19/07/10 13:27 Page33 • Varmista turvallisuus käyttämällä vain tälle laitteelle tarkoitettuja lisälaitteita ja varaosia. • Käsittele teriä erityisen varoen. Sähköjohdon vaihtaminen. Jos sähköjohto tai pistoke on vahingoittunut, laitetta ei saa käyttää. Vaarojen välttämiseksi ne on vaihdatettava valtuutetussa valtuutetussa huoltopalvelussa (katso listaa kirjasessa «huolto»).
Página 36
IFU_MO_ACCESSIMO_0828466_EO_Mise en page 1 19/07/10 13:27 Page34 PUHDISTUS • Irrota laite pistorasiasta ennen puhdistusta. • Älä kastele tai upota moottorirunkoa veteen. (kuva 6) Pyyhi se kuivalla tai kevyesti kostutetulla kankaalla. • Lisälaitteet, moottorirunkoa (A) lukuun ottamatta voi pestä kuumalla vedellä tai astianpesukoneessa. Ole varovainen puhdistaessasi terää...
Página 37
IFU_MO_ACCESSIMO_0828466_EO_Mise en page 1 19/07/10 13:27 Page35 Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά τη συσκευή σας : η κατασκευάστρια εταιρεία δεν φέρει καμία ευθύνη σε περί- πτωση μη τήρησης των οδηγιών αυτών. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ A - Σώμα συσκευής E - Μικρός...
Página 38
Αν το ηλεκτρικό καλώδιο ή το φις πάθει ζημιά, μη χρησιμοποιείτε άλλο τη συ- σκευή σας. Προκειμένου να αποφύγετε κάθε κίνδυνο, θα πρέπει να ζητήσετε οπωσδήποτε την αντικατάσταση του εξαρτήματος που έχει υποστεί ζημιά σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Moulinex (δείτε τη λίστα στο βιβλιαράκι «Σέρβις» ). ΧΡΗΣΗ...
Página 39
IFU_MO_ACCESSIMO_0828466_EO_Mise en page 1 19/07/10 13:27 Page37 • Για την αποσυναρμολόγηση του εξαρτήματος μετά από την παρασκευή του μείγματος, αφαιρέστε το σώμα της συσκευής από το καπάκι (E1), στη συνέχεια αφαιρέστε με προσοχή το μαχαίρι (E2) (κρατώντας το από το πλαστικό τμήμα του) και...
IFU_MO_ACCESSIMO_0828466_EO_Mise en page 1 19/07/10 13:27 Page38 Cihazınızı kullanmadan önce kullanma talimatlarını dikkatlice okuyun: hatalı kullanım durumunda sorumluluk kabul edilmez. TANIM A - Motor bloğu E - Mini doğrayıcı 150 ml (modele göre) B - Açma/Kapama butonu E1 - kapak C - Blender ayağı...
Página 41
• Kesici bıçakları kullanırken, kaseyi boşaltırken ve temizlerken dikkat edin. Besleme Kordonun değiştirilmesi. Elektrik Kordonun veya fişin hasar görmüş olması halinde cihazınızı kullan- mayın. Her türlü tehlikeden korunmak için bunları mutlaka yetkili bir Moulinex servisine değiştirtin (“Servis” kitapçığındaki servisler listesine bakın). KULLANIM İlk kullanımdan önce blender ayağını...
Página 42
IFU_MO_ACCESSIMO_0828466_EO_Mise en page 1 19/07/10 13:27 Page40 TEMİZLEME • Temizlemeden önce cihazı mutlaka fişten çekin. • Motor bloğunu ıslatmayın veya suya daldırmayın. (resim 6) Kuru veya hafif nemli bir bezle silin. • Motor bloğu (A) dışındaki tüm parçalar sıcak suyla veya bulaşık makine- sinde yıkanabilir.
IFU_MO_ACCESSIMO_0828466_EO_Mise en page 1 19/07/10 13:27 Page41 GARANTİ BELGESİ GARANTİ İLE İLGİLİ OLARAK DİKKAT EDİLMESİ GEREKEN HUSUSLAR Groupe Seb İstanbul tarafından verilen bu garanti, ürünün kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından doğacak arızaların giderilmesini kapsamadığı gibi, aşağıdaki durumlar garanti dışıdır. 1.
Página 44
: Groupe SEB İstanbul Ev Aletleri Tic. A.Ş. Adresi : Beybi Giz Plaza Dereboyu Cad. Meydan sok. No:28 Kat:12 34398 Mas- lak/İstanbul DANIŞMA HATTI: 444 40 50 FİRMA YETKİLİSİNİN: MALIN: Markası : Moulinex Cinsi : Blender Modeli : DD100 Belge İzin Tarihi : 53803 Garanti Belge No : 23.06.2008...
Página 45
IFU_MO_ACCESSIMO_0828466_EO_Mise en page 1 19/07/10 13:27 Page43 ≠ d  ± s ∫ o « ∞ L K ≥ c « ¥ L J W . Ë ∫ L Ë « ∞ K » _ ´  « ∞ H d K K ∑...
Página 46
IFU_MO_ACCESSIMO_0828466_EO_Mise en page 1 19/07/10 13:27 Page44 M U ¥ W ∞ K F ¸ œ … « ∞ u « U z ` Ë « ∞ ‹ œ « ® U ù ¸ Ÿ « ¢ ∂ U v « §...
Página 47
IFU_MO_ACCESSIMO_0828466_EO_Mise en page 1 19/07/10 13:27 Page45 √ ¥ W M Ò F W « ∞ L Ô Ø W « ∞ ∑ ∫ s ¢ : ∞ ∞ v « _ Ë d … ∞ K L M ∑ Z «...
Página 48
IFU_MO_ACCESSIMO_0828466_EO_Mise en page 1 19/07/10 13:27 Page46 œ Ê Ø d ¢ L Ø M O v Æ d ¥ J ∞ J ∑ l « ± M ∂ « ° U Á ¸ ∑ ~ U œ ß U ‰ «...
Página 49
IFU_MO_ACCESSIMO_0828466_EO_Mise en page 1 19/07/10 13:27 Page47 Ø M O Æ ∂ ± d « E U ≠ ¥ U ≤ ß t Ø U œ Ê Ø d î U ∞ b Á , ° d ≤ U È t ≥...
Página 50
IFU_MO_ACCESSIMO_0828466_EO_Mise en page 1 19/07/10 13:27 Page48 ‰ Æ ∂ U œ ¸ O M J ± u ∞ } b : L U z t ≤ U ∞ F ± D œ Æ ° U ¸ « ≥ U «...