Español ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN Introducción Gracias por haber elegido esta máquina Garland. Estamos seguros de que usted apreciará la calidad Normas y precauciones de seguridad y prestaciones de esta máquina, que le facilitará su tarea por un largo periodo de tiempo. Recuerde que Iconos de advertencia esta máquina dispone de la más amplia y experta...
Español Recuerde que el usuario es responsable de los seguridad y la manera en que se debe de utilizar. accidentes y daños causados a si mismo, a terceras personas y a las cosas. El fabricante no será en ¡Atención! Sólo preste esta máquina a personas ningún caso responsable de los daños provocados por que estén familiarizadas con este tipo de máquina y un uso indebido o incorrecto de esta máquina.
Español No abuse del cable. No usar el cable para llevar, 2.2.1. LEGIONELLA levantar o desenchufar esta máquina. Mantenga el Para evitar el riesgo de Legoniella: cable lejos del calor, aceite, cantos vivos o piezas - Solo utilice agua potable directamente de la red de en movimiento.
Español No use esta máquina si el interruptor no cambia No utilice esta máquina a temperaturas inferiores a 0ºC. entre “cerrado” y “abierto”. Cualquier máquina eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor No fuerce esta máquina. Utilice esta máquina para es peligrosa y debe repararse.
Español 3. ICONOS DE ADVERTENCIA Los iconos en las etiquetas de advertencia que aparecen en esta máquina y/o en el manual indican información necesaria para la utilización segura de esta máquina. Peligro y Atención. Lea el manual de instrucciones y siga las instrucciones y advertencias de seguridad.
Español 4. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA 4.1. CONDICIONES DE UTILIZACIÓN Esta máquina es de uso doméstico y está diseñada para bombear agua a alta presión a temperaturas entre 3º C y 20º C. Se recomienda trabajar a temperatura ambiente entre + 5º C y 45º C, a una humedad inferior al 50 %. 4.2.
Español 4.3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Descripción Nebulizador Marca Garland Modelo Foggy Home Voltaje (V) Potencia Bomba Bomba de latón con pistones cerámicos bañada en aceite Presión nominal (bar) Tipo aceite 15w-40 Capacidad de aceite 20ml Clase de protección Grado de protección Caudal (l/h) Rango de temperatura de agua utilizable (º...
Español 1. Corte la tubería en el punto en que quiera colocar 5. INSTRUCCIONES PARA LA un difusor utilizando el cortador suministrado. PUESTA EN SERVICIO 5.1. DESEMBALAJE Y LISTA DE MATERIALES Esta máquina incluye los siguientes elementos que usted encontrará dentro de la caja: 2.
Español 5. Al principio de la tubería coloque el conector a la 3. Conecte la tubería de succión al fi ltro máquina en la toma de OUT. 4. Conecte la tubería de succión a la máquina en la conexión inferior. 5.2.2.
Español 5.3. PUNTOS DE VERIFICACIÓN ANTES DE LA 5.5. PUNTOS DE VERIFICACIÓN TRAS LA PUESTA PUESTA EN MARCHA. EN MARCHA La tensión y la corriente de suministro Compruebe que no hay fugas de agua a presión por han de cumplir con las indicaciones la manguera de alta presión o las conexiones entre en la placa de características del manguera de alta presión y máquina.
Español mantenimiento y cuidado al fi nal de la temporada de utilización de la máquina y antes de utilizarla la temporada siguiente para asegurar el buen funcionamiento de esta máquina en futuras ocasiones: - Limpie todos los conectores eliminando toda la suciedad existente.
Español 8. DETECCIÓN E IDENTIDICACIÓN DE FALLOS En función de los síntomas que usted observe se puede detectar la causa probable y solucionar el problema. Problema Causa Solución La máquina no está conectada Enchufar la máquina a corriente. a corriente. Pruebe en otro enchufe.
Español 9. TRANSPORTE Antes de transportar la máquina retire siempre el enchufe de la clavija de corriente y desconecte la máquina del agua. Transporte siempre la máquina con el motor apagado. Si va a transportar el aparato en vehículos asegúrelo firmemente para evitar que se deslice o vuelque.
- Defectos causados por un uso incorrecto, daños UNA SEGURIDAD MÁXIMA, LE ROGAMOS provocados debido a manipulaciones realizadas a LEA EL LIBRO DE INSTRUCCIONES través de personal no autorizado por Garland o uso DETENIDAMENTE ANTES DE USAR. de recambios no originales. 15/68...
El abajo firmante, Lisardo Carballal, autorizado por Productos McLand S.L., con dirección C/ La Fragua 22, 28932, Móstoles, España , declara que las máquinas Marca Garland modelos Foggy Home con números de serie del año 2016 en adelante (el año de fabricación se indica claramente en la placa de identificación de la máquina seguido del número de serie) y cuya descripción y función es “Máquina con un motor, un generador a...
Página 18
English INDEX 1. INTRODUCTION Introduction Thank you for choosing this Garland Product. We are sure that you will appreciate the quality and service Security precautions and normative that this machine will provide to you for many years to come. Please remember that this machine comes with...
English is relevant for your personal security and for those Before using the machine, familiarise yourself and surrounding you. If you have any doubts about any make sure that you know and can use all the controls information included in this manual, please consult a and all security devices.
Página 20
English 2.4. ELECTRIC SECURITY The substitution of the plug or cable should be done by an approved and homologated after sales service. Do not touch the electric mains and cables with wet hands. We recommend that this machine should be connected to residual differential whose current is Connect this machine only to alternate current lower or equal to 30mA.
Página 21
English Check that all security measures are in place and work properly. The manufacturer will not be responsible for damages caused due to an incorrect use of the machine. Do not overstretch the machine. Use the machine for its recommended use. The use of the machine for its correct job will guarantee a better job as well as a safe use.
English 3. WARNING SYMBOLS The warning symbols on the machine and in the instruction manual provide the necessary information for a secure and adequate use of the machine. Danger and attention. Read the instruction manual. Risk of short circuit. 22/68...
English 4. MACHINE DESCRIPTION 4.1. USAGE CONDITIONS Use this machine only to refresh open areas with driking water from potable network at a temperature less than 20 degrees celsius. Do not use this machine for other uses not contemplated. Do not use other water than driking water, do not use stagnat water, water form a deposit, etc just use driking water from the potable water network.
English 4.3. TECHNICAL CHARACTERISTICS Decription Nebulizer Brand Garland Model Foggy Garden Voltage (V) Power (W) Pump Brass pump with ceramic pistons lubricated by oil Nominal Pressure (bar) Oil pump 15w-40 OIl capacity 20ml Protection Class Protection Degree Flow (l/h) Water temperutare range (º C) 3-20º...
English 1. Cut the pipe where you want to place a nozzle 5. START UP INSTRUCTIONS using the supplied cutter. 5.1. LIST OF MATERIALS This machine includes the following elements that you will fi nd inside the box: • High Pressure Pump •...
English 5. At the beginning of the pipe place the connector 3. Connect the suction line to the fi lter to the machine. 4. Connect the suction pipe to the machine in the 5.2.2. SUCTION PIPE CONNECTIONS lower connection. 1. Separate the piece (11) from the tap so as to insert the quick water plug.
Página 27
English 5.3. VERIFICATION POINTS PRIOR TO USE 5.5. VERIFICATION AFTER USE The current supply and its related tension Check that while machine is working, water does must be those stipulated on the not fl ow out under pressure through the hose or characteristics label.
English machine and before using it the following season to ensure the proper functioning of this machine in future occasions: - Clean all connectors by removing all dirtiness. - Clean the water inlet fi lter located on the between the water hose connector and the machine.
Página 29
English 8. TROUBLESHOOTING Depending on the symptoms, the possible cause of the problem and its solution can be implemented. Problem Cause Solution Machine not connected Connect to mains. to mains. Mains switch in Try another switch. If the engine does bad state.
Página 30
English 9. TRANSPORT 11. INFORMATION ON DESTRUCTION/RECYCLING OF Before transporting the machine, remove the PRODUCT electric cable from the mains switch and disconnect the machine. Always transport the machine with the engine turned off. Destroy or recycle your machine in an ecological way.
THE MACHINE AND MAXIMUM SECURITY, WE ASK be responsible if the replaced parts of the YOU TO READ THE INSTRUCTION MANUAL FULLY machine are not from Garland and if the AND CAREFULLY PRIOR TO USING THE MACHINE. machine has been modified in any way.
Who has signed below, Lisardo Carballal, authorised by Productos McLand SL, with the following address C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España, declares that the products brand Garland models Foggy Home with serial number of year 2016 on (the year of manufacture is clearly indicated on the tool identification plate, followed the serial number) and whose function is “A machine with nozzles or other speed-increasing openings which allow...
Português ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO 1. Introdução Obrigado por escolher este Garland máquina. Temos a certeza que vai apreciar a qualidade eo 2. Normas e precauções de segurança desempenho da máquina, o que facilitará a sua tarefa por um longo período de tempo. Lembre-se que esta 3.
Português que estão familiarizados com este tipo de máquina por qualquer dano causado pelo abuso ou uso indevi- do da máquina. e sabem como usá-la. 2. NORMAS E INSTRUÇÕES DE Sempre entregue este manual de instruções da máquina para o usuário a quem empreste para que SEGURANÇA leia com atenção e entenda.
Português 2.3. SEGURANÇA NA ÁREA DO TRABALHO o problema. Se o cabo estiver danificado ou quebrado, desligue imediatamente. Cabos Assegurar que todos os elementos de transporte danificados ou emaranhados aumentam o risco de de corrente (fichas, interruptores, lâmpadas, etc.) choque elétrico. Estão protegidos contra gotas de água na área de trabalho.
Página 37
Português Mantenha esta máquina. Verifique mangueira de água morna ou quente, água suja ou barrenta, água contaminada, água com produtos químicos, alta pressão, pistola, o dispositivos de segurança fertilizantes, dissolventes, combustíveis ou qualquer não tem nenhum dano ou outras condições que outro tipo de líquidos.
Português 3. ICONES DE AVISO Os ícones de aviso nas etiquetas que aparecem nesta máquina e / ou no manual indicam as informações necessárias para o uso seguro deste equipamento. Perigo e atenção. Leia o manual de instruções e siga as instruções e avisos de segurança.
Português 4. DESCRIÇÃO DA MÁQUINA 4.1. CONDICIONES DE UTILIZACIÓN Esta máquina é para uso doméstico e esta projetado para ser usada como bomba de alta pressão entre 3 º C e 20 ° C. É recomendado para trabalhar a temperatura ambiente entre + 5 ° C e 45 ° C e umidade abaixo de 50%.
Português 4.3. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Descrição Nebulizador Marca Garland Modelo Foggy Home Voltagem (V) Potência (w) Bomba Bomba de latão com pistões cerâmicos banhados em óleo Pressão nominal (Bar) Tipo de óleo 15 W-40 Capacidade de óleo 20ml Classe de proteção Grau de proteção (IP)
Português 1. Corte a mangueira com o cortador fornecido, onde 5. INSTRUÇÕES PARA COLOÇÃCAO pretende colocar o difusor. 5.1. DESEMBALAR E LISTA DE MATERIAS sta máquina inclui o seguinte, que você vai encontrar dentro da caixa: • Bomba de alta pressão •...
Página 42
Português 5. Encaixar na ligação da maquina o principio da 3. Ligar a mangueira de sucção ao fi ltro. mangueira. 4. Ligar a mangueira de sucção á maquina na ligação inferior. 5.2.2. LIGAÇÕES DA MANGUEIRA DE SUCÇÃO. 1. Separe a parte (11) do fi ltro, para inserir o encaixe rápido na torneira da água.
Português 5.3. PONTOS DE VERIFICAÇÃO ANTES DE 5.5. APÓS INICIAR COMEÇAR Verifique que tenha vazamentos de água e pressão A fonte de tensão e corrente devem da água para mangueira de alta pressão ou conexões respeitar as instruções do rótulo do entre máquinas de alta pressão e máquina ou transformador.
Português - Limpe todos os conectores eliminando toda a sujeira existente. - Limpe o fi ltro de entrada de água entre o conector de mangueira de água e a máquina. 6.2. TERMO DE USO Quando você parar de usar a máquina: •...
Português 8. DETECÇÃO E IDENTIFICAÇÃO DE FALHAS Dependendo dos sintomas que você observa pode detectar a causa provável e corrigir o problema. Problema Causa Solução Começa a máquina, mas não havia A máquina não está ligada a corrente água Tente outra tomada. Se o motor não Interruptor ou a ficha em mau estado arrancar leve a sua máquina para o serviço tecnico...
Página 46
Português 9. TRANSPORTE Se vai transportar uma lavadora de alta pressão na horizontal, deve retirar completamente a água que possa existir no interior dos circuitos. Si vai levar a máquina num veículos segure-la firmemente para evitar o escorregamento ou revelar. 10.
- Defeitos causados por uso incorrecto, danos PARA GARANTIR O FUNCIONAMENTO E provocados por manipulação realizada por pessoal SEGURANÇA MÁXIMA, POR FAVOR LER O não autorizado pela Garland ou uso de peças de MANUAL DE INSTRUÇOES CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR A MESM. substituição não originais.
O abaixo assinado, Lisardo Carballal, autorizado por Productos McLand S.L., com morada em C/ La Fragua 22, 28932, Móstoles, España , declara que as máquinas marca Garland modelos Foggy Home (PC-2801F) com números de série do ano de 2016 em diante (o ano de fabrico é indicado claramente na placa de identificação da máquina, seguido do número de série) e cuja função é...
Página 50
Italiano ÍNDICE 1. INTRODUZIONE Grazie per aver scelto questa macchina Garland. Introduzione Siamo sicuri che apprezzerete la qualità e le Norme e precauzioni di sicurezza prestazioni di questa macchina che faciliterà il compito per un lungo periodo di tempo. Ricorda Icone di avvertimento che questa macchina ha il network più...
Italiano Sempre dare con le istruzioni all’utente per leggere e danni personali, a terzi o cose le responsabilità ricadono sull’utilizzatore. attentamente e capire. Questa macchina è pericoloso nelle mani degli utenti non addestrati. 2. NORME E PRECAUZIONI DI 2.2. SICUREZZA PERSONALE SICUREZZA Essere attenti, ciò...
Italiano 2.3. SICUREZZA SUL LAVORO o rotto,scollegare immediatamente. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di Assicurarsi che tutti gli elementi di corrente scosse elettriche. (prese, interruttori, lampade, ecc.) Siano protetti contro i getti d’acqua nella zona di lavoro. Elementi La sostituzione del cavo o spina di alimentazione deve conduttori non protetti possono causare un corto essre sempre fatta per il fabbricante o il suo supporto...
Página 53
Italiano fredda. Non utilizzare questa macchina per vaporizzare Se hai una lunga pausa scollegare l’apparecchio sullo acqua tiepido o calda, acqua sporca o torbida, acqua switch. contaminata o con prodotti chimici, fertilizzanti solventi, combustibili o qualsiasi altro tipo di liquido. Mantenere questa unità.
Italiano 3. ICONI DI AVVERTIMENTO Le icone sulle etichette di avvertenza che appaiono su questa macchina e / o nel manualeindicano le informazioni necessarie per l’uso sicuro di questa macchina. Pericolo e avvertimento. Leggere il manuale di istruzioni e seguire le istruzioni e le avvertenze di sicurezza.
Italiano 4. DESCRIZIONE DELLA MACCHINA 4.1. TERMINI DI UTILIZZO Questa macchina è per uso domestico ed è progettata per pompare acqua ad alta pressione a temperature tra 3° C e 20 ° C. Si consiglia di lavorare a temperature ambiente comprese tra + 5 ° C e 45 ° C con umidità inferiore al 50%.
Italiano 4.3. CARATTERISTICHE TECNICHE Descrizione Nebulizzatore Segna Garland Modello Foggy Home Voltaggio (V) Potenza (w) Pompa Pompa in ottone a pistoni in ceramica in bagno d’olio Pressione nominale (bar) Tipo di olio 15w-40 Capacità olio 20ml Classe di protezione Grado di protezione (IP) Caudale (l/h) Range di temperatura dell’acqua utilizzabile (º...
Página 57
Italiano 1. Tagliare il tubo nel punto in cui desidera collocare 5. ISTRUZIONI PER LA MESSA IN un diffusore, utilizzando il taglia tubi fornito. SERVIZIO 5.1. DISIMBALLAGGIO E DISTINTE MATERIALI Questa macchina include i seguenti, che si trovano all’interno della scatola: 2.
Italiano 5. Collocare un lato del tubo con il raccordo alla 3. Collegare il tubo di aspirazione al fi ltro macchina. 4. Connettere il tubo di aspirazione alla macchina nella connessione inferiore. 5.2.2. CONNESSIONE DEL TUBO DI ASPIRAZIONE 1. Separati il pezzi (11) dell fi ltro, per inserire la connexione veloce.
Italiano 5.3. PUNTI DI VERIFICA PRIMA DELL´AVVIAMENTO 5.5. PUNTI DI VERIFICA DOPO PARTENZA La tensione e corrente devono rispettare Assicurarsi che quando si rilascia il grilletto della le istruzioni riportate sull’etichetta di pistola di progettazione la macchina si ferma perdite caretteristiche del transformatore.
Italiano Eseguire la manutenzione e i controlli generali alla fi ne della stagione di utilizzo della macchina e prima di utilizzarla per la stagione seguente in modo da garantire il corretto funzionamento della macchina: - Pulire tutti i connettori eliminando ogni traccia di sporco.
Italiano 8. RILEVAMENTO E IDENTIFICAZIONE DI ERRORE A seconda dei sintomi che si osserva se è in grado di rilevare la probabile causa e risolvere il problema. Problema Causa Solución La macchina non è collegato Collegare la macchina all’alimentazione all´alimentazione Provare un’altra presa.
Página 62
Italiano 9. TRASPORTO Prima di trasportare la lavatrice, rimuovere sempre la spina dalla presa di alimentazione e scollegare la macchina dall’acqua. Portare sempre la macchina con il motore spento. Se si trasporta il dispositivo in veicoli assicurare per evitare scivolamenti o ribaltamento. 10.
13.1. PERIODO DI GARANZIA 13.3. TERRITORIO - Il periodo di garanzia (legge 1999/44 CE) secondo i - La garanzia Garland assicura copertura del servizio termini descritto di seguito è di 2 anni dalla data in tutto il paese. acquisto di ricambi e manodopera, contro i difetti 13.4.
Il sottoscritto,Lisardo Carballal, autorizzato da Productos McLand S.L., con sede in C/ La Fragua 22, 28932, Móstoles, España , dichiara che le macchine Garland modelli Foggy Home con numero di serie del anno 2016 in poi (l’anno di fabbricazione si indica in modo chiaro sulla targhetta di identificazione della macchina, seguito dal numero di serie)e la cui funzione è...
Página 67
TARJETA DE GARANTÍA WARRANTY REGISTRATION CARD Nº. CARTE DE GARANTIE CERTIFICADO DE GARANTÍA TIPO DE MÁQUINA MODELO TYPE OF MACHINE MODEL TYPO DE MAQUINA MODELO TYPE DE MACHINE MODÈLE NOMBRE DEL CLIENTE FECHA DE COMPRA CUSTOMER NAME DATE OF PURCHASE NOME DO CLIENTE DATA DE COMPRA NOM DU CLIENT...