Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

SKIL BV - Konijnenberg 62
4825 BD Breda - The Netherlands
CORDLESS ROTARY HAMMER
3805 (RH1*3805**)
ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
INSTRUKCJA ORYGINALNA
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
www.skil.com
09/18
9
12
16
20
24
28
32
36
41
2340339027

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Skil RH1-3805 Serie

  • Página 1 CORDLESS ROTARY HAMMER 3805 (RH1*3805**) ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG INSTRUKCJA ORYGINALNA MANUAL ORIGINAL MANUAL ORIGINAL INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI www.skil.com SKIL BV - Konijnenberg 62 09/18 2340339027 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Página 2 3805 We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all EU Declaration of conformity applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Cordless rotary hammer Article number Technical file at: Déclaration de conformité...
  • Página 3 Dosja teknike në: Trapan çekiç me bateri 3805 RH1*3805** 2006/42/EC EN 60745-1:2009 + A11:2010 2014/30/EU EN 60745-2-6:2010 2011/65/EU EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 50581: 2012 * Skil BV Konijnenberg 62 4825 BD Breda The Netherlands 20.09.2018...
  • Página 4 3805...
  • Página 7 PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED NOT STANDARD INCLUDED...
  • Página 9: Electrical Safety

    b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric Cordless rotary hammer 3805 shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. INTRODUCTION Water entering a power tool will increase the risk of This tool is intended for hammer drilling in concrete, brick...
  • Página 10 Use of the power tool for operations different ACCESSORIES from those intended could result in a hazardous situation. SKIL can assure flawless functioning of the tool only • h) Keep handles and grasping surfaces dry, clean when original accessories are used and free from oil and grease.
  • Página 11: Maintenance / Service

    ! the SDS+ accessory requires freedom of Drilling in tiles without skidding a • movement which causes eccentricity when tool • For more information see www.skil.com is off-load; however, the accessory automatically centres itself during operation without affecting MAINTENANCE / SERVICE drilling precision ! when using hex bits, make sure that these hex bits •...
  • Página 12: Caracteristiques Techniques

    ENVIRONMENT ELEMENTS DE L’OUTIL 2 • Do not dispose of electric tools, batteries, Interrupteur de marche/arrêt et réglage de vitesse accessories and packaging together with household Commutateur pour inverser le sens de rotation waste material (only for EU countries) Douille de verrouillage - in observance of European Directive 2012/19/EC Commutateur pour sélectionner le on waste of electric and electronic equipment and...
  • Página 13 électrique ou pour l’accrocher ou encore pour le 4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL débrancher de la prise de courant. Maintenez le ELECTRIQUE câble éloigné des sources de chaleur, des parties a) Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil grasses, des bords tranchants ou des parties de électrique approprié...
  • Página 14 ACCESSOIRES 5 Rangez l’outil/le chargeur/la batterie dans des endroits • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement où la température n’excède pas 50°C de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires 6 Ne jetez pas les outils électriques et les piles dans les d’origine...
  • Página 15: Conseils D'utilisation

    Perçage sans poussières dans les plafonds p endommagée • Perçage des carreaux sans glisser a • Sélection du mode de fonctionnement e Pour plus d’informations, voir www.skil.com • 1 = perçage normal/vissage 2 = martelage ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE ! sélectionnez le mode de fonctionnement uniquement lorsque l’outil n’est pas sous tension...
  • Página 16 ENVIRONNEMENT • Ne jetez pas les outils électriques, les piles, les Akku-Bohrhammer 3805 accessoires et l’emballage dans les ordures ménagères (pour les pays européens uniquement) EINLEITUNG - conformément à la directive européenne 2012/19/EG relative aux déchets d’équipements électriques ou Dieser Hammer ist bestimmt zum Schlagbohren •...
  • Página 17: Elektrische Sicherheit

    explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich Schalter haben oder das Elektrowerkzeug eingeschaltet brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Unfällen führen. Staub oder die Dämpfe entzünden können. d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder c) Halten Sie Kinder und andere Personen während Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug der Benutzung des Elektrowerkzeuges fern.
  • Página 18: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch Von Akkugeräten

    Tragen oder Weglegen des Werkzeuges das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, ZUBEHÖR besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des • verwendet wird. Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus verwendet wird in den Elektrowerkzeugen.
  • Página 19 • Nur die mit diesem Werkzeug mitgelieferten 2 = Hammerbohren Batterien und Ladegeräte verwenden ! Betriebsart nur wählen wenn das Werkzeug - SKIL-Batterie: BR1*31**** ausgeschaltet und der Schalter verriegelt ist - SKIL-Ladegerät: CR1*31**** - der Hammerbohr-Mechanismus wird durch einen •...
  • Página 20: Wartung / Service

    Staubfreies Bohren in Decken p • Bohren in Fliesen ohne auszurutschen a • Für weitere Informationen verweisen wir auf Akumulatorowy młot 3805 www.skil.com obrotowy WARTUNG / SERVICE WSTĘP • Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den • Narzędzie to przeznaczone jest do wiercenia udarowego professionellen Einsatz w betonie, w cegłach, kamieniu oraz w drewnie, metalu,...
  • Página 21: Bezpieczeństwo Elektryczne

    dobrze oświetlone. Nieporządek lub nie oświetlone narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, miejsce pracy mogą doprowadzić do wypadków. które znajdują się w ruchomych częściach urządzenia b) Nie należy pracować tym narzędziem w otoczeniu mogą doprowadzić do obrażeń ciała. zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np. e) Nie należy przeceniać...
  • Página 22 AKCESORIA niebezpieczeństwa pożaru. • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie c) Nie używany akumulator należy trzymać z daleka od narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego spinaczy, monet, kluczy, gwożdzi, śrub lub innych wyposażenia dodatkowego małych przedmiotów metalowych, które mogłyby...
  • Página 23 • Do narzędzia należy stosować wyłącznie poniższe wiertło centruje się samoczynnie; nie zmniejsza akumulatory i ładowarki to w żadnym stopniu dokładności wierconego - Akumulator SKIL: BR1*31**** otworu - Ładowarka SKIL: CR1*31**** ! podczas korzystania z końcówek sześciokątnych • Uszkodzony akumulator należy wymienić; nie należy upewnić...
  • Página 24: Introducción

    Wiercenie bez poślizgu w płytkach ceramicznych a Rotomartillo sin cable 3805 • Więcej informacji można znaleźć pod adresem www.skil.com INTRODUCCIÓN KONSERWACJA / SERWIS Esta herramienta se ha concebido para taladrar con • percusión en hormigón, ladrillo y piedra, así como •...
  • Página 25: Seguridad Del Puesto De Trabajo

    Guardar todas las advertencias de peligro e b) Utilice un equipo de protección personal y en todo instrucciones para futuras consultas. caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo El término “herramienta eléctrica” empleado en las y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, siguientes advertencias de peligro se refiere a herramientas se utiliza un equipo de protección adecuado como una...
  • Página 26 ACCESORIOS tipo diferente al previsto para el cargador. • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento b) Emplee únicamente los acumuladores previstos correcto de la herramienta al emplear accesorios para la herramienta eléctrica. El uso de otro tipo originales •...
  • Página 27: Después Del Uso

    Utilice únicamente los siguientes cargadores y 1 = taladrado sin percusión/atornillado baterías con esta herramienta 2 = taladrar de martillo - Batería SKIL: BR1*31**** ! seleccione el modo de operación únicamente con - Cargador SKIL: CR1*31**** la herramienta apagada y el interruptor bloqueado •...
  • Página 28: Mantenimiento / Servicio

    Taladrado sin polvo en techos p • Taladrado en azulejos sin resbalar a Martelo perfurador sem fios 3805 • Si desea más información, visite www.skil.com INTRODUÇÃO MANTENIMIENTO / SERVICIO • A ferramenta destina-se a perfuração a martelo em • Esta herramienta no está concebida para uso profesional betão, tijolo e pedra, assim como para furar em madeira,...
  • Página 29: Segurança Elétrica

    b) Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de com risco de explosão, nas quais se encontrem fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas móvel do aparelho, pode levar a lesões.
  • Página 30 Um carregador que é apropriado para um tipo de ACESSÓRIOS acumulador, pode causar um incêndio se se for utilizado • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da para carregar outros acumuladores. ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais b) Apenas utilize nas ferramentas eléctricas os •...
  • Página 31 • Perfuração em cerâmica sem derrapagens a • Selecção do modo de funcionamento e • Para mais informação, consulte www.skil.com 1 = perfuração normal/aparafusamento 2 = perfuração com martelo MANUTENÇÃO / SERVIÇO ! seleccione o modo de funcionamento apenas com a ferramenta desligada e com o interruptor •...
  • Página 32 sobrecarga ou manuseamento incorrecto da ferramenta estão excluídos da garantia (para mais informações sobre as condições da garantia consulte o seu Ciocan rotopercutor fără fir 3805 revendedor). INTRODUCERE AMBIENTE Această sculă este destinată pentru găurire de ciocan • • Não deite ferramentas eléctricas, pilhas, acessórios în beton, cărămidă...
  • Página 33 c) Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor persoane în purtaţi haine largi sau podoabe. Feriţi părul şi timpul lucrului cu maşina. Dacă vi se distrage atenţia îmbrăcămintea de piesele aflate în mişcare. puteţi pierde controlul asupra maşinii. Îmbrăcămintea largă, podoabele şi părul lung pot fi 2) SECURITATE ELECTRICĂ...
  • Página 34: După Utilizare

    ACCESORII • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului b) Folosiţi la sculele electrice numai acumulatorii numai dacă sunt folosite accesoriile originale prevăzuţi în acest scop. Întrebuinţarea altor • Folosiţi numai accesoriile a căror turaţie admisă este cel acumulatori decât cei specificaţi poate duce la răniri şi puţin egală...
  • Página 35 Găurire în tigle fara a aluneca a • 1 = găurire normală/înşurubare • Pentru mai multe informaţii, consultaţi www.skil.com 2 = găurire de ciocan ! selectaţi modul de funcţionare numai atunci când ÎNTREŢINERE / SERVICE scula este oprită şi întrerupătorul este blocat - mecanismul de ciocan este pus în funcţiune prin...
  • Página 36 MEDIUL - не использовать с перебитым или оголенным электрическим кабелем • Nu aruncaţi sculele electrice, bateriile, accesoriile - не использовать на открытом пространстве во sau ambalajele direct la pubelele de gunoi (numai время дождя (в распыляемой воде) pentru ţările din Comunitatea Europeană) - не...
  • Página 37: Технические Данные

    мере 75 мм или с более короткими с использованием 2) ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ прилагаемого переходника G a) Штепсельная вилка кабеля питания • Данный инструмент не подходит для промышленного электроинструмента должна соответствовать использования розетке электросети. Не вносите никаких • Прочитайте и сохраните с данной инструкцией 3 изменений...
  • Página 38: Эксплуатация И Уход За Электроинструментом

    это может привести к несчастному случаю. f) Режущие части инструмента необходимо d) Во избежание травм перед включением поддерживать в заточенном и чистом электроинструмента удалите регулировочный состоянии. При надлежащем уходе за режущими или гаечный ключ из вращающейся части принадлежностями с острыми кромками они реже электроинструмента.
  • Página 39 ОБЩЕЕ аккумуляторами и зарядными устройствами • Инстpумент нельзя использовать лицам в возрасте - Аккумулятор SKIL: BR1*31**** до 16 лет - Зарядное устройство SKIL: CR1*31**** • Не обрабатывайте материалы с содержанием • Запрещается пользоваться поврежденным асбеста (асбест считается канцерогеном) аккумулятором; его необходимо заменить...
  • Página 40: Советы По Использованию

    мощность через несколько секунд • Сверлению по кафелю без проскальзывания a - наилучшие результаты в режиме долбления • Подробнее на сайте www.skil.com достигаются только при легком нажиме на ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ / СЕРВИС инструмент; при усилении нажима на инструмент производительность сверления не увеличивается...
  • Página 41: Охрана Окружающей Среды

    ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ • Bu aletle bütün normal SDS+ aksesuarları kullanılabilir • Bu alet, en az 75 mm uzunluğunda altıgen uçlar veya • Не выкидывайте электроинструмент, батареи, temin edilen altıgen uç adaptörü G kullanıldığında daha принадлежности и упаковку вместе с бытовым kısa altıgen uçlarla birlikte kullanılmak üzere geliştirilmiştir мусором...
  • Página 42: Ki̇şi̇leri̇n Güvenli̇ği̇

    asmayın veya kablodan çekerek fişi prizden bırakırken fişi prizden çekin veya aküyü çıkarın. Bu çıkarmayın. Kabloyu aşırı sıcaktan, yağlardan, önlem, elektrikli el aletinin yanlışlıkla çalışmasını önler. keskin kenarlı cisimlerden veya aletin hareketli d) Kullanım dışında iken elektrikli el aletinizi çocukların parçalarından uzak tutun.
  • Página 43: Kullanmadan Önce

    • Açma/kapama ve hız kontrolü işlevini gören kominasyon AKSESUARLAR şalteri A 2 8 9 • SKIL sadece orijinal aksesuarlar kullanıldığında aletin - şaltere az veya çok basmak suretiyle hız sıfırdan düzgün çalışmasını garanti eder maksimuma kadar kademesiz olarak ayarlanabilir •...
  • Página 44: Uygulama Öneri̇leri̇

    Duvarlarda tozsuz delme o • Tavanlarda tozsuz delme p • Fayans üzerinde kaydırmadan delme a • Daha fazla bilgi için www.skil.com adresine bakın BAKIM / SERVİS • Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir Aleti daima temiz tutun (özellikle havalandırma yuvalarını •...
  • Página 48 SKIL BV - Konijnenberg 62 2340339027 4825 BD Breda - The Netherlands...

Este manual también es adecuado para:

3805

Tabla de contenido