Descargar Imprimir esta página
Skil 1781 Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para 1781:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL BV - Rithmeesterpark 22 A1 - 4838GZ - Breda - NL
UK: Chervon Europe Ltd. - 34 Bridge Street- Reading - RG1 2LU
10
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
13
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
16
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
20
ORIGINALE
24
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
27
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
30
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
33
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
36
IZVIRNA NAVODILA
39
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
43
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
46
ORIGINALI INSTRUKCIJA
50
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
53
UDHËZIMET ORIGJINALE
56
60
www.skil.com
11/22
ROTARY HAMMER
1781 (RH1*1781**)
2610S00194
64
68
72
76
80
83
86
89
92
96
99
102
106
118
116

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Skil 1781

  • Página 1 ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com SKIL BV - Rithmeesterpark 22 A1 - 4838GZ - Breda - NL 11/22 2610S00194 UK: Chervon Europe Ltd. - 34 Bridge Street- Reading - RG1 2LU...
  • Página 2 1781 EU Declaration of conformity We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Rotary hammer Article number Technical file at: Déclaration de conformité...
  • Página 3 Trapan çekiç Numri i nenit Dosja teknike në: 1781 RH1*1781** 2006/42/EC EN 62841-1:2015 EN 62841-2-6:2020+A11:2020 2014/30/EU 2011/65/EU EN 55014-1:2021 EN 55014-2:2021 EN 61000-3-2:2019+A1:2021 EN 61000-3-3: 2013+A1:2019 EN 63000:2018 * Skil BV Rithmeesterpark 22 A1 4838 GZ Breda The Netherlands 03.11.2022...
  • Página 4 Chervon Europe Ltd., 34 Bridge Street, Reading, RG12LU, United Kingdom, as authorized representative (in terms of above regulations) acting on behalf of Skil BV, Rithmeesterpark 22 A1, 4838GZ Breda, The Netherlands James McCrory Technical Service Manager Place of issue: Reading...
  • Página 5 1781...
  • Página 8 NOT STANDARD INCLUDED...
  • Página 9 ACCESSORIES WWW.SKIL.COM ➞...
  • Página 10 Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of Rotary hammer 1781 electric shock. d) Do not abuse the cord. Never use the cord for INTRODUCTION carrying, pulling or unplugging the power tool.
  • Página 11 ACCESSORIES power tool accidentally. • SKIL can assure flawless functioning of the tool only d) Store idle power tools out of the reach of children when original accessories are used and do not allow persons unfamiliar with the power •...
  • Página 12 - the hammer mechanism is activated by applying a manufacturing and testing procedures, repair should slight pressure on the tool when the drill bit is in contact be carried out by an after-sales service centre for SKIL with the workpiece power tools...
  • Página 13 Les outils électriques génèrent des étincelles risquant d’enflammer les poussières ou les vapeurs. c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés Marteau perforateur 1781 durant l’utilisation de l’outil électrique. En cas d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l’outil INTRODUCTION électrique.
  • Página 14 b) Portez des équipements de protection. Portez sont cassées ou endommagées de telle sorte toujours des lunettes de protection. Le fait de que le bon fonctionnement de l’outil électrique porter des équipements de protection personnels tels s’en trouve entravé. Faites réparer les parties que masque anti-poussières, chaussures de sécurité...
  • Página 15 4 Double-isolation (ne nécessite pas de mise à la terre) changement d’accessoire 5 Ne jetez pas l’outil dans les ordures ménagères ACCESSOIRES • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement UTILISATION de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires • Marche/arrêt 6 d’origine...
  • Página 16 • Das Hammerbohr-System bei diesem Werkzeug übertrifft vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la bei weitem alle Schlagbohrmaschinen beim Bohren in vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) Beton •...
  • Página 17 Schalter zum Wählen der Betriebsart arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, Zweiter Schalter zum Wählen der Betriebsart die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Verriegelungshülse Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Zusatzgriff Verlängerungskabels verringert das Risiko eines Lüftungsschlitze elektrischen Schlages. Tiefenanschlag f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie...
  • Página 18 Zubehörwechsel vornehmen Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen ZUBEHÖR Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des leichter zu führen. Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, verwendet wird Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen •...
  • Página 19 • Bohren in Fliesen ohne auszurutschen i • Für weitere Informationen verweisen wir auf - zum Bohren in Holz, Metall und Kunststoff www.skil.com benötigen Sie den zugehörigen Adapter (siehe: Anwendungshinweise) WARTUNG / SERVICE - der Hammerbohr-Mechanismus wird durch einen leichten Druck auf das Werkzeug eingeschaltet, wenn Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den...
  • Página 20 Lees en bewaar deze gebruiksaanwijzing 3 SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen TECHNISCHE GEGEVENS 1 - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL- Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die MACHINE-ELEMENTEN 2 Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges finden Sie unter www.skil.com)
  • Página 21 uw lichaam geaard is. stofafzuiging beperkt het gevaar door stof. c) Houd het gereedschap uit de buurt van regen en h) Ondanks het feit dat u eventueel heel vocht. Het binnendringen van water in het elektrische goed vertrouwd bent met het gebruik van gereedschap vergroot het risico van een elektrische gereedschappen, moet u ervoor zorgen dat u niet schok.
  • Página 22 - Met wieltje B kan een maximum-snelheid van laag tot ACCESSOIRES hoog ingesteld worden • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine • Selecteren van functie-stand 8 garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt ! selecteer de functie-stand alleen als de machine •...
  • Página 23 ! het SDS+ accessoire dient beweeglijk geplaatst onder de garantie vallen (voor de garantievoorwaarden te worden, waardoor tijdens het onbelast draaien van SKIL zie www.skil.com of raadpleeg uw dealer) een excentrische onnauwkeurigheid ontstaat; het accessoire centreert zich tijdens het boren...
  • Página 24 Använd inte adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägguttag Borrhammare 1781 reducerar risken för elektriskt slag. b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. INTRODUKTION rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en • Maskinen är avsedd för hammarborrning i betong, tegel större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad.
  • Página 25 TILLBEHÖR anvisning. Elverktygen är farliga om de används av • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt oerfarna personer. om originaltillbehör används e) Underhåll elverktyg och tillbehör omsorgsfullt. •...
  • Página 26 - det tar lite tid innan hammarborrmekanismen har full - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans slagkraft med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL - lägg inte för mycket tryck på verktyget; låt verktyget serviceverkstad (adresser till servicestationer och göra arbetet åt dig...
  • Página 27 Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen for elektrisk stød. b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Borehammer 1781 Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk INLEDNING stød. c) Elværktøjet må ikke udsættes for regn eller fugt.
  • Página 28 ændringer eller skifter tilbehør er fortrolige med el-værktøjet eller ikke har gennemlæst disse instrukser, benytte el-værktøjet. TILBEHØR • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis El-værktøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndige der benyttes originalt tilbehør personer. •...
  • Página 29 - til boring i træ, metal og kunststof skal dertil hørende skulle holde op med at fungere, skal reparationen udføres adapter anvendes (se: Gode råd) af et autoriseret serviceværksted for SKIL-elektroværktøj - hammer mekanismen aktiveres med et let tryk på - send det ikke adskilte værktøj sammen med et værktøjet når boret er i berøring med materialet...
  • Página 30 Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større Borhammer 1781 fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet. c) Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet. INTRODUKSJON Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektriske støt.
  • Página 31 Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares TILBEHØR utilgjengelig for barn. Ikke la elektroverktøyet • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom original- brukes av personer som ikke er fortrolig med dette tilbehør brukes eller ikke har lest disse anvisningene. Elektroverktøy •...
  • Página 32 (for • Bytting av bits 9 SKIL garantibetingelser se www.skil.com eller spør din ! SDS+ tilbehør må renses og fettes lett inn før bruk forhandler) - trekk tilbake låsehylsen F og sett inn tilbehøret i SDS+ chucken mens du vrir og skyver til den griper;...
  • Página 33 Alkuperäisessä kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa. Poravasara 1781 b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun ESITTELY vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu. c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai •...
  • Página 34 Pidä sähkötyökalut ja tarvikkeet hyvässä kunnossa. VARUSTEET Tarkista, että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman eivätkä ole puristuksessa sekä, että siinä ei toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeita ole murtuneita tai vahingoittuneita osia, jotka •...
  • Página 35 SKIL sopimushuollon tehtäväksi • Kärkien vaihto 9 - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään SKIL- ! SDS+ tarvikkeet puhdistetaan ja rasvataan huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat tarjolla kevyesti ennen käyttöä web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste mukaan - vedä...
  • Página 36 Mantenga alejados a los niños y otras personas Martillo perforador 1781 de su área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el INTRODUCCIÓN control sobre la herramienta.
  • Página 37 intemperie utilice solamente cables de prolongación b) No utilice herramientas eléctricas con un interruptor homologados para su uso en exteriores. La defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se utilización de un cable de prolongación adecuado para puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga repararse.
  • Página 38 4 Doble aislamiento (no requiere cable de tierra) cualquier ajuste o cambiar algún accesorio 5 No deseche la herramienta junta con los residuos ACCESORIOS domésticos • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento correcto de la herramienta al emplear accesorios originales • Encendido/apagado 6 •...
  • Página 39 - retirar el accesorio tirando hacia atrás el casquillo de manejo inadecuado de la herramienta serán excluidos de bloqueo F la garantía (consulte las condiciones de garantía de SKIL ! el accesorio SDS+ deberá poder moverse en www.skil.com o consulte a su distribuidor) libremente, lo que al funcionar en vacío resulta en...
  • Página 40 específicos reduzem o risco de choques eléctricos. • O sistema de martelo nesta ferramenta ultrapassa b) Evite que o corpo entre em contacto com qualquer berbequim de percussão tradicional quando superfícies ligadas à terra, como por exemplo perfura em betão tubos, radiadores, fogões e geladeiras.
  • Página 41 Muitos acidentes tem como ACESSÓRIOS causa uma manutenção insuficiente das ferramentas • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da eléctricas. ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas •...
  • Página 42 ! só comece a trabalhar quando o interruptor D • Perfuração em cerâmica sem derrapagens i estiver bloqueado Para mais informação, consulte www.skil.com • - para furar em madeira, metal e plástico, deve usar-se o correspondente adaptador (veja: Conselhos de MANUTENÇÃO / SERVIÇO...
  • Página 43 Questo utensile non è inteso per un uso professionale • Quest’utensile è progettato per l’uso in combinazione para o centro de assistência SKIL mais próximo con tutti gli accessori SDS+ (os endereços assim como a mapa de peças da •...
  • Página 44 e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse correttamente e vengano utilizzati senza errori. elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa. L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo c) Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere. o dall’umidità.
  • Página 45 Staccate sempre la spina dell’utensile prima di effettuare regolazioni o cambiare gli accessori ACCESSORI • Acceso/spento 6 • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento • Controllo della velocità massima 7 dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori - Con la rotella B potete scegliere progressivamente la originali velocità...
  • Página 46 SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di - controllare il bloccaggio tirando l’accessorio ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com) - rimuovere l’accessorio tirando all’indietro la bussola di •...
  • Página 47 valamint véséshez; fában, fémekben és müanyagokban b) Ne érjen hozzá földelt felületekhez, mint csövekhez, használjon speciális tartozékot fűtőtestekhez, kályhákhoz és hűtőszekrényekhez. • Ezen készülek kalapács rendszere messze felülmúlja a Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van szokásos ütvefúrógépeket betonfúrásnál földelve.
  • Página 48 TARTOZÉKOK f) Tartsa tisztán és éles állapotban a • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező és alkalmazása esetén tudja garantálni a gép gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be problémamentes működését és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.
  • Página 49 satuval befogott munkadarabot sokkal biztonságosabban rögzítve van lehet rögzíteni mint a kézzel tartottat) - fában, fémekben és müanyagokban a hozzátartozó • A rejtett vezetékek felkutatásához használjon adapterrel használja (lásd: Használat) alkalmas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi - az kalapács mechanizmus akkor lép müködésbe, energiaellátó...
  • Página 50 TECHNICKÁ DATA 1 - küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi SOUČÁSTI NÁSTROJE 2 SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép szervizdiagramja a www.skil.com címen található) Vypínač • Vegye figyelembe, hogy a garancia nem fedi le a Kolečko na kontrola maximálni rychlosti...
  • Página 51 zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji. upravena. Společně se stroji s ochranným b) Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují nebezpečné...
  • Página 52 - pokud chcete odjistit spínač D, zmáčkněte tlačítko C PŘÍSLUŠENSTVÍ - nejprve otáčejte spínačem D do požadovaného • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, používáte-li původní značkové provozního režimu, dokud nezaklapne • Používejte pouze příslušenství, jejichž dovolené otáčky - potom otáčejte spínačem E do požadovaného...
  • Página 53 SKIL - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o Açma/kapama şalteri nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky Maksimum hız ayar düğmesi SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na Kilit açma düğmesi www.skil.com) Çalıştırma modunu seçme anahtarı •...
  • Página 54 Yakınınızda bulunan kişiler dikkatinizi dağıtabilir ve bu da tehlikeleri azaltır. alet üzerindeki kontrolünüzü kaybetmenize neden olabilir. h) Aletleri sık kullanmanız sebebiyle kazandığınız 2) ELEKTRİKSEL GÜVENLİK alışkanlıklar, güvenlik prensiplerine uymanızı a) Aletin bağlantı fişi prize uymalıdır. Fişi hiçbir şekilde önlememelidir. Dikkatsiz bir hareket, bir anda ciddi değiştirmeyin.
  • Página 55 - D anahtarın kilidini açmak için C düğmesine basın AKSESUARLAR - önce D anahtarı kilitleninceye kadar istenen çalıştırma • SKIL sadece orijinal aksesuarlar kullanıldığında aletin moduna getirin düzgün çalışmasını garanti eder - ardından E anahtarı istenen çalıştırma moduna getirin •...
  • Página 56 • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine standardzie SDS+ rağmen alet arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli • Przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi 3 aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır - aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizi de DANE TECHNICZNE 1 ekleyerek satıcınıza veya en yakın SKIL servisine...
  • Página 57 Wszystkie ostrzeżenia i wskazówki należy zachować do c) Należy unikać niezamierzonego uruchomienia dalszego zastosowania. narzędzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/ lub podłączeniem do akumulatora, a także przed Użyte w poniższym tekście pojęcie “elektronarzędzie” odnosi podniesieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci należy upewnić...
  • Página 58 łatwiej się AKCESORIA używa. • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia itd. należy narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego używać odpowiednio do tych przepisów. wyposażenia dodatkowego Uwzględnić należy przy tym warunki pracy i Używać...
  • Página 59 - odesłać nierozebrany narzędzie, wraz z dowodem zanika w momencie rozpoczynania wiercenia i zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu wiertło centruje się samoczynnie; nie zmniejsza usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy to w żadnym stopniu dokładności wierconego narzędzenia znajdują się na stronach www.skil.com) otworu •...
  • Página 60 (warunki gwarancji - не использовать при появлении дыма SKIL znajdują się na www.skil.com lub pytać swojego непосредственно из корпуса изделия dealera) - не использовать с перебитым или оголенным электрическим кабелем ŚRODOWISKO - не использовать на открытом пространстве во...
  • Página 61 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 1 адапторы для электроинструмента с защитным заземлением. Заводские штепсельные вилки и соответствующие им сетевые розетки существенно СТРАНА ИЗГОТОВЛЕНИЯ снижают вероятность электрошока. b) Избегайте механических контактов с Сделано в Китае такими заземленными поверхностями, ДЕТАЛИ ИНСТРУМЕНТА 2 как трубопроводы, системы отопления, плиты...
  • Página 62 e) Не переоценивайте свои возможности. Твердо контролю. стойте на ногах и удерживайте равновесие. В g) Используйте электроинструмент, таком положении вы сможете лучше контролировать принадлежности, биты и т.д. в соответствии электроинструмент в неожиданных ситуациях. с данными инструкциями, исходя из f) Используйте подходящую рабочую одежду. особенностей...
  • Página 63 обязательно выньте вилку из сетевой розетки двигатель и убедитесь в том, что все движущиеся детали полностью остановились ПРИНАДЛЕЖНОСТИ • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента ПОЯСНЕНИЕ К УСЛОВНЫМ ОБОЗНАЧЕНИЯМ НА только пpи использовании соответствующиx ИНСТРУМЕНТЕ пpиспособлений 3 Перед использованием ознакомьтесь с руководством...
  • Página 64 характерным звуком) перегрузки или ненадлежащего обращения с инструментом не будут включены в гарантию - немедленно выключите инструмент (условия гарантии SKIL см. на сайте www.skil.com или - освободите застрявшую деталь узнайте у дилера в Вашем регионе) - снова включите инструмент •...
  • Página 65 та пластику, використовуючи спеціальні приладдя Не дозволяється що-небудь міняти в штепселі. • Електропневматична система свердління з ударом Для роботи з приладами, що мають захисне цього інструмента, під час свердління бетону, заземлення, не використовуйте адаптери. перевершує по своїм параметрам усі традиційні Використання...
  • Página 66 обов’язково вийміть вилку із сітьової розетки доглядом за електроприладами. АКСЕСУАРИ f) Тримайте різальні інструменти добре • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при нагостреними та в чистоті. Старанно доглянуті використанні відповідного приладдя різальні інструменти з гострим різальним краєм • Використовуйте лише приладдя, припустима...
  • Página 67 • Використовуйте придатні пошукові прилади роботи до фіксації для знаходження захованих в будівлі труб та - потім переведіть вимикач E у потрібний режим кабелів або зверніться за допомогою в місцеве роботи підприємство електро-, газо- та водопостачання 1 = свердління без удару (зачеплення...
  • Página 68 συνδυασμό με τα τυποποιημένα εξαρτήματα SDS+ з інструментом не будуть включені в гарантію • Διαβάστε και φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσεως 3 (умови гарантії SKIL див. на сайті www.skil.com або довідайтеся в дилера у Вашому регіоні) TEXNIKA XAΡAKTHΡIΣTIKA 1 ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОЇ СЕРЕДИ...
  • Página 69 εικόνες και προδιαγραφές που παρέχονται με χρησιμοποιήστε έναν προστατευτικό διακόπτη αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο. Αμέλεια τήρησης όλων διαρροής. Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη των οδηγιών που παρατίθενται παρακάτω μπορεί να διαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρό 3) ΑΣΦΑΛEΙΑ...
  • Página 70 εξάρτημα ελεγχθούν καλύτερα. ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ g) Xρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου εξαρτήματα, τα χρησιμοποιήσιμα εργαλεία μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα κτλ. σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες καθώς. • Xρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα των οποίων ο...
  • Página 71 και μέταλλα μπορεί να είναι επιβλαβής (η επαφή ή η καθώς πρέπει να χρησιμοποιούνται τον σχετικό εισπνοή της σκόνης μπορεί να προκαλέσει αλλεργικές προσαρμογέα (δείτε: Oδηγίες εφαρμογής) αντιδράσεις ή/και αναπνευστικές ασθένειες στον - ο μηχανισμός περιστροφής ενεργοποιείται αν χειριστή ή σε άτομα που παρίστανται) - να φοράτε εφαρμόσετε...
  • Página 72 πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της se perforează în beton SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα • Această sculă nu este destinată utilizării profesionale συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα...
  • Página 73 (fără cablu de alimentare). înainte de a o racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca accidente. 1) SIGURANŢA LA LOCUL DE MUNCĂ d) Înainte de a pune maşina în funcţiune scoateţi afară a) Păstraţi-vă locul de muncă curat şi bine iluminat. cheile reglabile şi fixe.
  • Página 74 - Potenţiometrul rotativ B asigură reglajul al vitezei ACCESORII maxime de la mică la mare • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului • Selectarea modului de funcţionare 8 numai dacă sunt folosite accesoriile originale ! selectaţi modul de funcţionare numai când scula Folosiţi numai accesoriile a căror turaţie admisă...
  • Página 75 - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare împingeţi până ce acesta s-a angajat; accesoriul se la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai blochează automat în poziţie apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la - trageţi de accesoriu pentru a verifica dacă...
  • Página 76 в електроинструментите се отделят искри, които могат да възпламенят прахообразни материали или пари. Перфоратор 1781 c) Дръжте деца и странични лица на безопасно разстояние, докато работите с УВОД електроинструмента. Ако вниманието Ви бъде • Този инстpумент е пpедназначен за ударно...
  • Página 77 електроинструмента по невнимание. Преди на неопитни потребители, електроинструментите да включите щепсела в захранващата мрежа могат да бъдат изключително опасни. или да поставите акумулаторната батерия, e) Поддържайте добре електроинструментите си и се уверявайте, че пусковият прекъсвач е в аксесоарите им. Проверявайте дали подвижните положение...
  • Página 78 • Пpеди да пpибеpете инструмента, изключете АКСЕСОАРИ мотоpа и се увеpете, че всички движещи се части са • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на пpеустановили движението електpоинстpумента само ако се използват ОБЯСНЕНИЕ НА СИМВОЛИТЕ ПО ИНСТРУМЕНТА оpигинални допълнителни пpиспособления...
  • Página 79 с доказателство за покупката му в тъpговския затягащата втулка F обект, откъдето сте го закупили, или в най-близкия ! накpайникът SDS+ изисква свобода сеpвиз на SKIL (адpесите, както и сxемата за на движението, която пpедизвиква сеpвизно обслужване на електpоинстpумента, ексцентpичност, когато инстpументът не е...
  • Página 80 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ a) Zástrčka prívodnej šnúry sa musí hodiť do napájacej zásuvky. Zástrčka sa v žiadnom prípade Vŕtací kladivo 1781 nesmie meniť. Pri uzemnených spotrebičoch nepoužívajte spolu s nimi žiadne adaptéry. ÚVOD Nezmenená zástrčka a vhodná zásuvka znižujú riziko •...
  • Página 81 PRÍSLUŠENSTVO by mohli negatívne ovplyvniť fungovanie ručného • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa elektrického náradia. Pred použitím ručného pôvodné príslušenstvo elektrického náradia dajte poškodené súčiastky •...
  • Página 82 (pozrite Radu na Vŕtanie do kachličiek bez šmýkania i • použitie) • Ďalšie informácie nájdete na adrese www.skil.com - elektropneumatický vŕtací mechanizmus sa zapojí ÚDRŽBA / SERVIS jemným pritlačením na nástroji keď sa vrták dotkne obrobku •...
  • Página 83 Uvedomte si, že poškodenie spôsobené preťažením alebo nesprávnym zaobchádzaním bude zo záruky vylúčené (záručné podmienky spoločnosti SKIL nájdete DIJELOVI ALATA 2 na stránke www.skil.com alebo si ich vyžiadajte u svojho predajcu) Prekidač za uključivanje-isključivanje Kotačić za kontrolu max. broja okretaja ŽIVOTNÉ...
  • Página 84 kao što su cijevi, centralno grijanje, štednjaci i b) Ne koristite električni alat čiji je prekidač hladnjaci. Postoji povećana opasnost od električnog neispravan. Električni alat koji se više ne može uključiti udara ako je vaše tijelo uzemljeno. ili isključiti, opasan je i treba se popraviti. c) Držite uređaj dalje od kiše ili vlage.
  • Página 85 PRIBOR - zatim okrećite prekidač E u željeni način rada • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako 1 = normalno bušenje se koristi originalni pribor 2 = udarno bušenje •...
  • Página 86 SKIL električne alate - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s računom ELEMENTI ALATA 2 o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih dijelova uređaja On/off prekidač možete naći na adresi www.skil.com) Točak za kontrolu maksimalne brzine...
  • Página 87 zapaljivih tečnosti, gasova ili prašine. Električni alati od rotirajućih delova. proizvode varnice, koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja. g) Ako se mogu montirati uredjaji za usisavanje c) Za vreme korišćenja električnog alata držite podalje prašine i uredjaji za hvatanje prašine, uverite se da li decu i druge osobe.
  • Página 88 što izvršite bilo kakva podešavanja ili zamenu pribora - pritisnite dugme C da biste otključali prekidač D PRIBOR • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen - prvo podesite prekidač D na željeni režim rada dok ne originalni pribor klikne u položaj •...
  • Página 89 SKIL-električne alate Vklopno/izklopno stikalo - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o Kolo za nastavitev maksimalne hitrosti kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu Gumb za sprostitev stikala (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na Stikalo za izbiro načina delovanja www.skil.com)
  • Página 90 Pojem “električno orodje”, ki se pojavlja v nadaljnjem izklopljeno. Prenašanje naprave s prstom na stikalu ali besedilu, se nanaša na električna orodja z električnim priključitev vklopljenega električnega orodja na električno pogonom (z električnim kablom) in na akumulatorska omrežje je lahko vzrok za nezgodo. električna orodja (brez električnega kabla).
  • Página 91 PRIBOR - nato obrnite stikalo E na želeni način delovanja • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo 1 = normalno vrtanje originalnega dodatnega pribora 2 = udarno vrtanje •...
  • Página 92 TEHNILISED ANDMED 1 popravila SKILevih električnih orodij - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL servisno SEADME OSAD 2 delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih delov se nahaja na www.skil.com) Lüliti seadme sisse-/väljalülitamiseks...
  • Página 93 Lisakäepide uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline Õhutusavad tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada Sügavusmõõdik tõsiseid vigastusi. b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille. OHUTUS Isikukaitsevahendite, nagu tolmumask, libisemiskindlad turvajalatsid, kaitsekiiver või kuulmiskaitsevahendid, ÜLDISED OHUTUSNÕUDED ELEKTRILISTE kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja TÖÖRIISTADE KASUTAMISEL kasutusalast –...
  • Página 94 ! töörežiimi tohib muuta vaid siis, kui seade on välja pistikupesast välja) lülitatud ja pistik on vooluvõrgust eemaldatud TARVIKUD - vajutage nupule C lüliti D lahtikeeramiseks SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes • - esmalt pöörake lüliti D soovitud tööasendisse kuni see originaaltarvikute kasutamisel •...
  • Página 95 SDS+ padrunisse; tarvik lukustub ülekoormamisest või ebaõigest käsitsemisest tulenevaid automaatselt kahjustusi (teavet SKILi garantiitingimuste kohta - kontrollige lukustust, tõmmates tarvikust vaadake veebilehelt www.skil.com või küsige kohalikult - tarviku eemaldamiseks tõmmake fikseerimisrõngast F müügiesindajalt) tahapoole KESKKOND ! SDS+ tarvik peab saama padrunis vabalt liikuda;...
  • Página 96 2) ELEKTRODROŠĪBA a) Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai Perforators 1781 elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas konstrukciju nedrīkst nekādā veidā mainīt. IEVADS Nelietojiet kontaktdakšas salāgotājus, ja • Šis instruments ir paredzēts veserurbšanai betonā, elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar ķieģelī...
  • Página 97 PIEDERUMI remontu darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi notiek • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību tāpēc, ka elektroinstruments pirms lietošanas nav tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi pienācīgi apkalpots. •...
  • Página 98 pārbaudiet, vai apstrādes vietu nešķērso slēptas - vispirms pagriezt slēdzi D uz vēlamo darba režīmu, līdz elektropārvades līnijas, kā arī gāzes vai ūdens tas nofiksējas caurules; šaubu gadījumā griezieties vietējā - tad pagriezt slēdzi E uz vēlamo darba režīmu komunālās saimniecības iestādē (darbinstrumentam 1 = parastā...
  • Página 99 Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un perforatoriaus režimu, gręžiant betoną, yra daug rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr pranašesnė, nei bet kurio smūginio gręžtuvo sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā • Šis įrankis neskirtas profesionaliam naudojimui elektroinstrumentu remonta darbnīcā...
  • Página 100 1) DARBO VIETOS SAUGUMAS e) Nepervertinkite savo galimybių. Dirbdami atsistokite a) Darbo vieta turi būti švari ir tvarkinga. Netvarka patikimai ir visada išlaikykite pusiausvyrą. Patikima ar blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų stovėsena ir tinkama kūno laikysena leis geriau atsitikimų...
  • Página 101 5 Nemeskite prietaisas į buitinių atliekų konteinerius ištraukite kištuką iš el. tinklo lizdo NAUDOJIMAS PRIEDAI • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik • Įjungimas/išjungimas 6 tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir • Maksimalaus sūkių skaičiaus reguliavimas 7 priedai - Ratuku B arba galima parinkti norimą...
  • Página 102 (dėl - įrankį išimkite užraktinį žiedą F patraukę atgal SKIL garantijos sąlygų žr. www.skil.com arba kreipkitės į ! SDS+ įrankis turi judėti laisvai, todėl sukdamasis jus aptarnaujantį prekybos atstovą) laisvąja eiga jis gali šiek tiek klibėti, bet gręžimo metu įrankis savaime centruojasi;...
  • Página 103 ЕЛЕМЕНТИ НА АЛАТОТ 2 рабови или деловите на апаратот кои се движат. Оштетени или заплеткани кабли ја зголемуваат Прекинувач за вклучување/исклучување опасноста од струен удар. и контрола на брзината e) Кога го употребувате полначот надвор, користете Тркалце за контрола на максималната брзина продолжен...
  • Página 104 Внимателно одржуваните алати за сечење со остри ПРИБОР очтрици помалку ќе се заглавуваат и со нив работата • SKIL може да признае гаранција само доколку е ќе биде полесна. користен оригинален прибор g) Електричниот алат, прибор, работни алати итн., •...
  • Página 105 - треба малку време додека механизмот со чеканот • Дупчење на плочки без лизгање i не достигне целосна моќност за удирање • За повеќе информации видете на www.skil.com - не притискајте премногу со алатот; дозволете тој сам да работи ОДРЖУВАЊЕ/СЕРВИСИРАЊЕ Промена на бургиите 9 •...
  • Página 106 контрола некогаш откаже, поправката мора да ја • Kjo pajisje është e projektuar për shpim si çekiç në изврши некој овластен SKIL сервис за електрични beton, tulla dhe gurë si dhe punë të lehta gërryerjeje; алати për shpim në dru, metal dhe plastikë; duhet të përdoren - во...
  • Página 107 mënyrë. Mos përdorni asnjë spinë përshtatëse me Përdorimi i mbledhjes së pluhurave mund të zvogëlojë veglat e punës me tokëzim. Spinat e pamodifikuara rreziqet në lidhje me pluhurat. dhe prizat përshtatëse do të zvogëlojnë rrezikun e h) Mos lejoni që familjarizimi i fituar nga përdorimi goditjes elektrike.
  • Página 108 ! zgjidhni modalitetin e punës vetëm kur pajisja të AKSESORËT jetë e fikur dhe spina e shkëputur • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të - shtypni butonin C për të zhbllokuar çelësin D veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë •...
  • Página 109 SKIL - dërgoni veglën të çmontuar së bashku me vërtetimin e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë të paraqitura në www.skil.com) • Kini parasysh se dëmtimet për shkak të mbingarkesës ose manovrimit të...
  • Página 114 ‫اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده‬ ‫1 =دریل کاری عادی‬ SKIL ‫از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ ‫2 = دریل کاری ضربه ای‬...
  • Página 115 ‫از وارد کردن فشار زیاد روی دستگاه خود داری کنید. برای هر کاری، از ابزار‬ ‫ در صورتی که از متعلقات اصلی استفاده کنید عملکرد بدون مشکل ابزار را‬SKIL ‫الکتریکی مناسب با آن استفاده کنید. بکار گرفنت ابزار الکتریکی مناسب باعث‬...
  • Página 116 ‫راهنمایی های ایمنی عمومی برای ابزارهای الکتریکی‬ ‫كن على علم بأن التلف الناجت عن زيادة التحميل و التعامل مع األداة بطرقة خاطئة‬ ‫ و‬www.skil.com ‫ انظر‬SKIL ‫سيتم استثناؤه من الضمان (ملعرفة شروط ضمان‬ ‫هشدار متامی هشدارهای ایمنی، دستورالعمل ها، تصاویر و مشخصات فنی‬...
  • Página 117 ‫امللحقات‬ ‫+ ثناء تدويره‬SDS ‫ و دخل امللحق في الظرف‬F ‫قم بسحب جلبة القفل للخلف‬ ‫ التشغيل السليم لألداة فقط عند استخدام امللحقات األصلية؛‬SKIL ‫تضمن‬ ‫ودفعه حتى يستقر في موضعه؛ يتم قفل امللحق في موضعه تلقائي ً ا؛‬ ‫استخدم فقط امللحقات بالسرعة املسموح بها، والتي توافق على األقل على‬...
  • Página 118 ‫استخدم فقط كابالت التمديد الصاحلة لإلستعمال اخلارجى أيضا عندما‬ )‫ج‬ ‫تشتغل بالعدة الكهربائية في اخلالء. يخفض استعمال كابل متديد مخصص‬ .‫لإلستعمال اخلارجي من خطر الصدمات الكهربائية‬ 1781 ‫ةقرطملا‬ ،‫إن لم يكن باإلمكان عدم تشغيل العدة الكهربائية في األجواء الرطبة‬ )‫ح‬...
  • Página 119 WWW.SKIL.COM...
  • Página 120 ‫ةادألا عم ا ًيسايق رفوتي ال‬...
  • Página 123 1781...
  • Página 124 ‫املطرقة‬ 1781 ‫سكيل ش.ذ.م.م. - ريتميستربارك‬ 2610S00194 11/22 22 A1 ‫ بريدا - هولندا‬GZ 4838...

Este manual también es adecuado para:

Rh1 1781 serie1781 ga1781 gbRh1e1781gb