Gefährdung der Person bedeuten. Weitergehende Eingriffe gen Teilen, usw.) können Gefahren für den Benutzer entstehen. sind nur vom KETTLER-Service oder von KETTLER geschultem Fachpersonal zulässig. Beschädigte Bauteile können Ihre Sicherheit und die Lebens- dauer des Gerätes beeinträchtigen. Tauschen Sie deshalb be- Im Zweifelsfall und bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren schädigte oder verschlissene Bauteile sofort aus und entziehen...
Use only original KETTLER person using this machine. Extensive repairs must only be car- ried out by KETTLER service staff or qualified personnel trained spare parts.
In case of enquiry, please contact your KETTLER dealer. doorways, corridors). In choosing the location of the apparatus, ensure a sufficient sa- The product is not suitable for use by persons weighing over fety distance from any obstacles. The apparatus must not be 130 kg.
été rem- Choisir l'emplacement de l'appareil de manière à assurer un placés. N'utiliser que des pièces de rechange KETTLER d'origi- écart de sécurité suffisant par rapport aux obstacles. Ne pas in- staller l'appareil à proximité immédiate de points de circulati- En cas d'entraînement régulier et intensif, il y a lieu de con-...
5, Rue du Château · Lutzelhouse · F-67133 Schirmeck Cé- Exemple de commande: no. d'art. 07855-700 / no. de pièce de rechange 70128362/ 2 pièces / no. de contrôle/no. de série KETTLER Benelux B.V..... Conservez l’emballage d’origine du produit afin Filiaal België · Brandekensweg 9 · B-2627 Schelle de pouvoir l’utiliser ultérieurement comme emballage de trans-...
Página 7
(wegen, poorten, doorgangen) dient het opstellen van het ap- een gevaar voor de persoon opleveren. Grotere ingrepen mo- paraat achterwege te worden gelaten. gen alleen door KETTLER-service of door KETTLER geschoold vakpersoneel uitgevoerd worden. Dit product is niet geschikt voor personen die zwaarder zijn dan 130 kg.
Las manipulaciones del aparato sólo Las piezas dañadas pueden influir sobre su seguridad y la vida se permiten al servicio técnico de KETTLER y a personas instrui- útil del aparato. Por lo tanto, cambie inmediatamente las pie- das por KETTLER.
Interventi non contemplati in questo luogo diatamente le componenti danneggiate o usurate e, durante la possono venire effettuati dal servizio clienti della KETTLER riparazione, non utilizzate l’attrezzo. In caso di necessità utili- oppure da personale specializzato istruito dalla KETTLER.
“con materiale di avvitamento”. rio nonchè il numero di serie dell’apparecchio (vedasi “Impie- go”). KETTLER S.R.L. Esempio di ordinazione: art. n. 07855-700 /pezzo di ricambio Strada per Pontecurone 5 · I-15053 Castelnuovo Scrivia /AL n. 70128362 /2 pezzi/ n. di controllo/n. di serie: Trisport AG …....
Bardziej złożone prace na przyrządzie mogą przepro- wadzać tylko pracownicy serwisu firmy KETTLER lub przeszko- Uszkodzone części mogą zagrozić Twojemu bezpieczeństwu i lony przez firmę KETTLER personel.
(zobacs zastosowanie). miennych zaznaczyć to dopiskiem "z materiałem montażowym". Przykład zamówienia: KETTLER Polska nr artykułu 07855-700 / nr części zamiennej 70128362 / 1 sz- Ul. Kossaka 110 · PL-64-92 Pila tuka / nr kontrolny/nr serii: ....Radzimy zachować...
Página 13
Checkliste (Packungsinhalt) Checklist (contents of packaging) Liste de vérification (contenu de l’emballage) Checklijst (verpakkingsinhoud) Lista de control (contenido del paquete) Lista di controllo (contenuto del pacco) Lista kontrolna (zawartość opakowania) M10x105 M5x85 M8x75 M5x45 3,9x32 M5x20 3,9x19 M8x16 M6x16 ø45 ø25x10,5 ø25x8,4 ø15,5x5,3...
Página 17
Schraubverbindung regelmäßig kontrollieren. The screwed connections must be controled at regular intervals. Resserrer le raccord à vis à inter- valles réguliers. Schroefverbinding moet regelmatig opnieuw vastgedraaid worden. La atornilladura debe ser apretada con regularidad. Il collegamento a vite va riserrato ad intervalli regolari.
Página 18
3,9 x 32 ø25x8,4 M8x16 M10x105 ø25x10,5...
Página 19
Handhabungshinweise Handling Utilisation Handleiding Aplicación Utilizzo Zastosowanie M5x45...
Handhabungshinweise When ordering spare parts, always state the full article number, spare-partnumber, the quantity required and the S/N of the product. En cas de commande de pièces de rechange, nous vous pri- ons de mentionner la référence article, le numéro de pièce de rechange, la quantité...
Batteriewechsel Changement de piles cedete al cambio delle batterie nel modo seguente: Togliete il coperchio della batteria e sostituite le batterie con 2 Un affichage de l'ordinateur faible ou éteint impose un change- nuove del tipo AA, 1,5V ment des piles. L'ordinateur est équipé de deux piles. Effectuez le changement comme suit: Fate attenzione nel montaggio al contrassegno nel suolo del vano batteria.
Página 22
Ersatzteilbestellung Spare parts order Commande de pièces de rechange Bestelling van reserveonderdelen Zamówiene części zamiennych Pedido de recambios Ordine di pezzi di ricambio CrossXT 07855-700 Pos- 07855-760 Bezeichnung Stück Bestell-Nr. Grundrahmen 94313906 Kugellager 6203-ZZ 33100023 Kontakthalteblech BD 1399A 1701399A Geschwindigkeitsaufnahme 67000651 Lagerbuchse 70128410...