Gerät können eine Beschädigung hervorrufen oder auch eine durch den Betrieb stark erhitzt. Gefährdung der Person bedeuten. Weitergehende Eingriffe sind – Auf diesem Trainingsgerät dürfen ausschließlich Übungen aus nur vom KETTLER-Service oder von KETTLER geschultem der Trainingsanleitung durchgeführt werden. Fachpersonal zulässig. Zur Handhabung –...
Página 3
Wichtige Hinweise – Verwenden Sie zur regelmäßigen Säuberung, Pflege und – Das Gerät verfügt über ein magnetisches Bremssystem. Wartung unser speziell für KETTLER-Sportgeräte freigegebenes – Für die einwandfreie Funktion der Pulserfassung ist eine Spannung Geräte-Pflege-Set (Art.-Nr. 07921-000), welches Sie über den von mindestens 2, 7 Volt an den Batterieklemmen erforderlich Sportfachhandel beziehen können.
– Always observe the general safety rules and precautions for should be replaced immediately and the equipment taken out working with electrical equipment. of use until this has been done. Use only original KETTLER spare – All electric appliances emit electromagnetic radiation when in parts.
List of spare parts page 30-31 – When ordering spare parts, always state the full article number, KETTLER GB Ltd. · KETTLER House, Merse Road · North spare-partnumber, the quantity required and the S/N of the Moons Moat · Redditch, Worcestershire B98 9HL product (see handling).
été remplacés. – Tous les vélos branchés sur secteur produisent un champ N'utiliser que des pièces de rechange KETTLER d'origine. magnétique. Veillez à ne pas laisser des appareils produisant – On cas de doute, on est prié de s'adresser à son conces- également des ondes magnétiques (par ex.téléphone portable)
– Pour le bon fonctionnement du capteur du pouls, la tension de des articles de sport KETTLER (Article no. 07921-000). Vous le la caisse de batterie doit être 2, 7 V au moins (appareilles sans pouvez demander au commerce spécialisé...
Grotere ingrepen mogen – Met dit trainingsapparaat mogen uitsluitend de oefeningen uit alleen door KETTLER-service of door KETTLER geschoold vak- de trainingshandleiding uitgevoerd worden. personeel uitgevoerd worden.
Página 9
– Bewaar de originele verpakking, zodat u deze later indien nodig als transportverpakking kunt gebruiken. KETTLER Benelux B.V. · Indumastraat 18 · NL–5753 RJ Deurne – Retourgoederen mogen uitsluitend na afspraak opgestuurd worden in een voor transport deugdelijke (binnen) verpakking.
– Tome en cuenta que el volante de inercia se calienta consider- peligro para la persona. Las manipulaciones del aparato sólo ablemente durante la rotación se permiten al servicio técnico de KETTLER y a personas instruidas – En este aparato de entrenamiento solamente se deben realizar por KETTLER.
– Informaciones para la evacuación – Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el número com- Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se pleto del artículo, el número de la pieza de repuesto, las termina la vida útil de un aparato o una máquina, unidades solicitadas y el número de serie del aparato (ver...
Interventi non contemplati in questo – I Durante il training nessuna persona deve trovarsi nel campo luogo possono venire effettuati dal servizio clienti della KETTLER d’azione dello sportivo impegnato nell'allenamento. oppure da personale specializzato istruito dalla KETTLER.
(Articolo no. 07921-000) spe- – Per un perfetto funzionamento del rilevamento delle pulsazioni cialmente omologato per KETTLER attrezzi sportivi. Lo può è necessaria una tensione delle batterie di almeno 2,7 volt acquistare al commercio specializzato per articoli sportivi.
Bardziej złożone prace na przyrządzie mogą przepro- wadzać tylko pracownicy serwisu firmy KETTLER lub przeszkolony przez firmę KETTLER personel. – Celem trwałego zapewnienia konstrukcyjnie określonego poziomu bezpieczeństwa przyrządu powinien on być regularnie (raz do roku) sprawdzany i konserwowany przez specjalistę...
– Používejte pro pravidelné čištění, ošetřování a údržbu naší spe- uderzenia. Do amortyzacji uderzeń stosować odpowiedni ciálně pro sportovní přístroje KETTLER schválenou čistící sadu podkład (maty gumowe lub z łyka, itp.). Tylko dla urządzeń z (č. výr. 07921-000), kterou si můžete opatřit u vašeho dealera.
– Tome en cuenta que el volante de inercia se calienta consider- peligro para la persona. Las manipulaciones del aparato sólo ablemente durante la rotación se permiten al servicio técnico de KETTLER y a personas instruidas – En este aparato de entrenamiento solamente se deben realizar por KETTLER.
Página 17
– Informaciones para la evacuación – Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el número com- Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se pleto del artículo, el número de la pieza de repuesto, las termina la vida útil de un aparato o una máquina, unidades solicitadas y el número de serie del aparato (ver...
Yderligere indgreb må kun udføres af KETTLER-Service eller af uddannet personale fra KETTLER. – For på længere sigt at kunne garantere det konstruktivt fastlagte sikkerhedsniveau, bør træningsmaskinen efterses og serviceres...
Página 19
(art. nr. 07921-000), der – Der kræves en spænding på min. 2,7 volt på batteriklemmerne specielt er beregnet til KETTLER-sportsmaskiner. Produktet fås i (for træningsmaskiner uden nettilslutning) for at funktionen af puls- særlige sportsforretninger.
Página 20
Checkliste (Packungsinhalt) Checklist (contents of packaging) Lista de control (contenido del paquete) Lista de verificação do conteúdo da embalagem Liste de vérification (contenu de l’emballage) Lista di controllo (contenuto del pacco) pakkens indhold Checklijst (verpakkingsinhoud) Lista kontrolna (zawartość opakowania) Pos. 43 Stck.
Página 21
Messhilfe für Verschraubungsmaterial Measuring help for screw connections Referencia de medición para el material Wzornik do połączeń śrubowych de atornilladura Gabarit pour système de serrage Auxiliar de medição para materiais de aparafusamento Misura per il materiale di avvitamento Meethulp voor schroefmateriaal Hjælp til måling af skruer Schraubverbindung regelmäßig kontrollieren Il collegamento a vite va riserrato ad intervalli regolari.
Batteriewechsel Battery change A weak or an extinguished computer display makes a battery change necessary. The computer is equipped with two batteries. Perform the battery change as described below: ■ Remove the lid of the battery compartment and replace the bat- teries by two new batteries of type AA 1,5V.
Cambio delle batteria Omwesseln van de Batterijen Una visualizzazione debole o spenta del computer richiede il Een zwakke of gewiste computerweergave maakt een batterijwis- cambio della batteria. Il computer è munito di due batterie. Procedete seling noodzakelijk. De computer werkt op 2 batterijen. Omwisseling al cambio delle batterie nel modo seguente: van de batterijen gaat als volgt: ■...
Substituição das pilhas Udskiftning af batterier Batteriet skal udskiftes, hvis visningen i displayet er svag eller ikke Se as indicações no computador estiverem fracas ou desapa- findes mere. Computeren er udstyret med to batterier. Udskift bat- recerem por completo, é necessário substituir as pilhas. O com- terierne således: putador tem duas pilhas.