Ocultar thumbs Ver también para F180:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22
Installation video is available at vuepoint.sanus.com
OR
Scan here to view the
installation video on
your mobile device
Sanus
2221 Hwy 36 West
Saint Paul, MN 55113 USA
Customer Service
Americas: 888-333-9952 • 952-277-3958 • info@vuepointav.com
Europe, Middle East, and Africa: + 31 40 2324700 • info@vuepointav.com
Asia Pacifi c: 86 755 8996 9226 • info@vuepointav.com
vuepoint.sanus.com
©2011 Milestone AV Technologies, a Duchossois Group Company.
All rights reserved. VuePoint is a Milestone Brand.
All other brand names or marks are used for identifi cation purposes and are trademarks of their respective owners.
(6902-002012 <03>)
F180 Instruction Manual

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SANUS VuePoint F180

  • Página 1 F180 Instruction Manual Installation video is available at vuepoint.sanus.com Scan here to view the installation video on your mobile device Sanus 2221 Hwy 36 West Saint Paul, MN 55113 USA Customer Service Americas: 888-333-9952 • 952-277-3958 • info@vuepointav.com Europe, Middle East, and Africa: + 31 40 2324700 • info@vuepointav.com Asia Pacifi...
  • Página 2 English WARNING: This product Wood stud walls Choose an Option Do Not Loosen/Tighten contains small items that could be a choking hazard. Français Ce produit contient de petites Structure de murs en bois Sélectionnez une option Interdit Dévisser/visser pièces qui peuvent représenter un risque d’étouff ement.
  • Página 3 English Troubleshooting and Caution / Warning Heavy! Assistance Required. Tools required Maintenance Français TRÈS LOURD ! Cette étape Outils nécessaires ATTENTION/AVERTISSEMENT! Dépannage et maintenance requiert deux personnes. Deutsch VORSICHT, SCHWER! Bei Fehlerbehebung und Benötigte Werkzeuge VORSICHT / WARNUNG diesem Schritt werden Sie Wartung Hilfe benötigen.
  • Página 4 English Norsk IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS – PLEASE VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER – TA VARE PÅ DISSE READ ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT INSTRUKSJONENE – LES HELE HÅNDBOKEN FØR DU BRUKER DETTE For best results, reference both the text and illustrations when using this PRODUKTET manual.
  • Página 5 10° 11° 72.7 mm 2.86 in. 352.4 mm 13.88 in. 100 mm to 710 mm 431.8 mm 17 in. 165.1 mm 223.5 mm 500 mm 475 mm 6.5 in. 8.8 in. 19.69 in. 18.7 in. 472.4 mm 18.6 in. 775 mm 30.51 in.
  • Página 6 English CAUTION: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS – PLEASE READ ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT Specifi cations Weight capacity-DO NOT EXCEED: 59 kg (130 lbs) includes TV and any accessories Tilt: +11° / -10° CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage! Do not use this product for any purpose not explicitly specifi ed by manufacturer.
  • Página 7 5/16 x 2.5 in. [07] x 4 [08] x 4 M4 x 12mm M4 x 30mm [09] x 4 [10] x 4 M6 x 12mm M6 x 20mm M6 x 35mm [11] x 4 [12] x 4 [13] x 4 M8 x 16mm M8 x 35mm [14] x 4...
  • Página 8 CAUTION: Install TV Brackets Before you begin, hand thread screws into the threaded inserts on the back of your TV to determine the correct screw diameter (M4, M6, or M8). Verify that there are adequate threads to secure the brackets to the monitor. If you encounter resistance, stop immediately and contact customer service. CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage! Use the shortest screw and spacer combination to accommodate your needs.
  • Página 9 For TVs with a fl at/unobstructed back. Ensure that [04] the bracket is level on the back of the TV. Standard confi gurations are shown. If you need extra space to accommodate cables, recesses, or protrusions, see installation option 1-2 that uses spacers. For special applications, or if you are uncertain about your hardware selection, contact Customer Service.
  • Página 10 For TVs with an irregular/obstructed back. Ensure that the bracket [03] is level on the back of the TV. Standard confi gurations are shown. For special applications, or if you are uncertain about your hard- ware selection, contact Customer Service. [04] [03] [03]...
  • Página 11 Slide the horizontal brackets [05] and [06] onto the vertical brackets [03] and [04]. Make sure that they are evenly spaced left to right. Install screws [22] to lock horizontal brackets [05] and [06] in position. [05] [03] [04] [06] [05] [22] 6902-002012 <03>...
  • Página 12: Wall Mounting

    CAUTION: Wall Mounting Wood Stud Mounting CAUTION: Improper use could reduce the holding power of the lag bolt. To avoid potential injuries or property damage: Pilot holes MUST be drilled to a depth of 75 mm (3 in.), using a 5.5 mm (7/32 in.) diameter drill bit. DO NOT over-tighten the lag bolts [06].
  • Página 13 13mm 5.5 mm (1/2 in.) (7/32 in. Wood Stud Wall Mounting – See Cautions in Step 2. Locate studs. Verify the center of the stud with an awl or thin nail or use an edge to edge stud fi nder. 40.6 cm (16 in.) Level the wall plate [01] and mark the hole locations.
  • Página 14 HANG THE SWING ARM [02] ONTO THE WALL PLATE [01] Install the safety bolts [23] using the 3/16 in. hex key [24]. CAUTION: Avoid potential injuries or property damage! Ensure the safety bolts [23] are secure. Periodic tightening may be required. [02] [01] [23]...
  • Página 15 CAUTION: HANG THE TV/BRACKET ASSEMBLY ONTO THE SWING ARM HEAVY! You will need assistance with this step. Level the TV/bracket assembly and install the washer [20] and retaining screw [21]. CAUTION: Avoid potential injuries or property damage! Be sure to install the washer [20] and retaining screw [21] securely.
  • Página 16: Cable Management

    CABLE MANAGEMENT NOTE: Be sure to leave enough slack in the cables to allow the monitor to move freely. Use the cable ties [27] and cable tie holders [26] to secure the cables to the arm [02]. [02] [27] [26] 6902-002012 <03>...
  • Página 17 MAINTENANCE: TENSION ADJUSTMENT NOTE: [A] Adjust arm extension and swivel tension. [B] Adjust up/down tilt tension. [25] [24] 6902-002012 <03>...
  • Página 18 Français ATTENTION: INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ – CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS – VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D’UTILISER CE PRODUIT Spécifi cations Capacité de charge – NE PAS DÉPASSER: 59 kg (130 lbs). Inclut le téléviseur et tous les accessoires. Inclinaison : +11°...
  • Página 19: Réglage De La Tension

    Voir l’illustration de la page 12. Montage mural Installation sur des murs avec montants de bois ATTENTION : Une utilisation inadéquate peut réduire la force de rétention du boulon tire-fond. Afi n d’éviter tout dommage matériel ou blessure : Les avant-trous DOIVENT être percés à une profondeur de 75 mm (3 po) à l’aide d’un foret de 5,5 mm (7/32 po). Ne pas trop serrer les boulons tire-fond [08].
  • Página 20 Deutsch VORSICHT: WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG AUF – LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH DES PRODUKTS DAS GESAMTE HANDBUCH Spezifi kationen Zulässiges Höchstgewicht – NICHT ÜBERSCHREITEN: 59 kg (132 lbs). Enthält TV-Gerät und alle Zubehörteile. Neigungswinkel: +11° bis –10° VORSICHT: Vermeiden Sie potenzielle Personen- und Sachschäden! Verwenden Sie dieses Produkt nur für den vom Hersteller ausdrücklich angegebenen Zweck.
  • Página 21 Siehe Abbildungen auf Seite 12. Wandmontage Montage an Holzbalken VORSICHT: Eine unsachgemäße Verwendung kann die Haltekraft der Ankerschraube verringern. Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden: Es MÜSSEN bis zu 75 mm (3.0 Zoll) tiefe Vorbohrungen mit einem 5.5-mm-Bohrer (7/32 Zoll) gebohrt werden. Ziehen Sie die Ankerschrauben [08] NICHT ZU FEST AN.
  • Página 22 Español PRECAUCIÓN: INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES – LEA TODO EL MANUAL ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO Especifi caciones Peso máximo admitido —NO LO EXCEDA—: 59 kg (130 lbs). Incluye televisor y accesorios. Inclinación: +11° a –10° PRECAUCIÓN: Evite lesiones físicas y daños materiales.
  • Página 23: Cuelgue El Brazo Móvil [02] En La Placa Mural

    Consulte el gráfi co en la página 12. Montaje sobre pared Montaje sobre montantes de madera PRECAUCIÓN: El uso indebido podría reducir la capacidad de retención de los tornillos. Para evitar lesiones y daños materiales: Los orifi cios DEBEN realizarse con una broca de 75 mm (3 pulgada) de diámetro hasta una profundidad de 5.5 mm (7/32 pulgadas). No ajuste en exceso los tornillos [08].
  • Página 24 Português ATENÇÃO: INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES – GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES – LEIA O MANUAL INTEIRO ANTES DE USAR ESTE PRODUTO Especifi cações Capacidade de peso—NÃO EXCEDER: 59 kg (130 lbs). Inclui a TV e quaisquer acessórios. Inclinação: +11° até –10° ATENÇÃO: Evite possíveis ferimentos pessoais e danos à...
  • Página 25 Consulte a ilustração na página 12. Montagem na parede Montagem com parafuso na madeira ATENÇÃO: O uso incorreto pode reduzir a potência de fi xação do parafuso interfragmentário. Para evitar possíveis ferimentos ou dano à propriedade: Os furos-piloto DEVEM ser perfurados até uma profundidade de 75 mm 3 pol.), usando uma broca de 5.5 mm (7/32 pol.) de diâmetro. Não aperte demais os parafusos interfragmentários [08].
  • Página 26 Nederlands LET OP: BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES – BEWAAR DEZE GOED – LEES VOORDAT U DIT PRODUCT GEBRUIKT DE GEHELE HANDLEIDING Specifi caties Gewichtscapaciteit--NIET OVERSCHRIJDEN: 59 kg (130 lbs). Bevat TV en accessoires. Kanteling: +11° tot –10° LET OP: Voorkom persoonlijk letsel of schade aan de apparatuur! Gebruik dit product niet voor doeleinden die niet expliciet zijn gespecifi ceerd door fabrikant.
  • Página 27 Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 12. Wandmontage Montage aan een houten drager LET OP: Een onjuist gebruik kan de grip van de bout verminderen. Om mogelijk letsel of materiële schade te voorkomen: De montagegaten MOETEN tot een diepte van 75 mm worden geboord met behulp van een boorkop van 5.5 mm. Draai de bouten niet te strak [08].
  • Página 28 Italiano ATTENZIONE: ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI – CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI – LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE QUESTO PRODOTTO Specifi che Portata—NON ECCEDERE: 59 kg (130 lbs). Include il televisore e tutti gli accessori. Inclinazione: da + 11 a - 10 Attenzione: Evitare di causare danni a persone e/o a cose! Non utilizzare il prodotto per qualsiasi scopo non esplicitamente specifi cato da produttore.
  • Página 29: Regolazione Della Tensione

    Si veda la grafi ca a pagina 12. Montaggio a parete Montaggio su montante in legno ATTENZIONE: L’utilizzo improprio potrebbe ridurre la capacità di tenuta dei tirafondi. Per evitare la possibilità di danni alle cose o lesioni alle persone: I fori guida DEVONO essere praticati a una profondità di 75 mm, con una punta per trapano dal diametro di 5.5 mm (7/32 poll.). Non serrare eccessivamente i tirafondi [08].
  • Página 30 Ελληνικά ΠΡΟΣΟΧΗ: ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ - ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ – ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΟΚΛΗΡΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ Προδιαγραφές Ικανότητα αντοχής βάρους--ΜΗΝ ΤΗΝ ΥΠΕΡΒΕΙΤΕ: 59 kg (130 lbs). Περιλαμβάνει τηλεόραση και τυχόν εξαρτήματα. Κλίση: +11° έως –10° ΠΡΟΣΟΧΗ: Αποφύγετε...
  • Página 31 Βλ. εικόνες στη σελίδα 12. Επιτοίχια στήριξη Στήριξη σε ξύλινους ορθοστάτες ΠΡΟΣΟΧΗ: Η εσφαλμένη χρήση μπορεί να μειώσει τη δύναμη συγκράτησης της ξυλόβιδας. Για την αποφυγή πιθανών τραυματισμών ή υλικής βλάβης: Οι οπές οδηγοί ΠΡΕΠΕΙ να έχουν βάθος 75 mm, χρησιμοποιώντας μια κεφαλή τρυπανιού με διάμετρο 5,5 mm. Μη...
  • Página 32 Norsk OBS! VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER – TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE – LES HELE HÅNDBOKEN FØR DU BRUKER DETTE PRODUKTET Spesifi kasjoner Vektkapasitet—IKKE OVERSTIG: 59 kg (130 lbs). Inkluderer TV og eventuelt tilbehør. Vinkel: +11° til –10° OBS! Unngå potensiell personskade og materiell skade! Bruk ikke dette produktet til noe annet formål enn det som produsent uttrykkelig har angitt.
  • Página 33 Se illustrasjoner på side 12. Veggmontering Montering i trestendere OBS! Feil bruk kan redusere bæreevnen til sekskantbolten. Gjør følgende for å unngå mulig personskade eller materiell skade: Pilothull SKAL bores til en dybde på 75 mm med et bor som har en diameter på 5,5 mm. Stram ikke sekskantboltene for hardt til [08].
  • Página 34 Dansk FORSIGTIG: VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER – GEM DISSE OPLYSNINGER – LÆS HELE DENNE VEJLEDNING IGENNEM FØR BRUG Specifi kationer Vægtkapacitet – MÅ IKKE OVERSKRIDES: 59 kg (130 lbs). Gælder også tv og ethvert tilbehør. Hældning: +11° til –10° FORSIGTIG: Undgå potentielle skader på person og indbo! Brug ikke dette produkt til andre formål end udtrykkeligt angivet af fabrikant.
  • Página 35 Se grafi k på side 12. Vægmontering Montering på vægge med træafstivere FORSIGTIG: Forkert brug kan reducere boltenes bæreevne. Sådan undgås potentiel person- eller ejendomsskader: Styrehullerne SKAL bores til en dybde på 75 mm (3 tommer) ved brug af et bor med en diameter på 5,5 mm (7/32 tommer). Mellemboltene må...
  • Página 36 Svenska FÖRSIKTIGT: VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR – SPARA DESSA ANVISNINGAR – LÄS HELA HANDBOKEN INNAN DU ANVÄNDER DENNA PRODUKT Specifi kationer Viktkapacitet – ÖVERSKRID INTE: 59 kg (130 lbs). Inkluderar TV och andra tillbehör. Lutning: +11° till –10° FÖRSIKTIGT: Undvik personskada och skada på egendom. Använd inte denna produkt för andra ändamål än dem som uttryckligen omnämns av tillverkaren.
  • Página 37 Se bilder på sidan 12. Väggmontering Montering på träregel FÖRSIKTIGT: Olämplig användning kan minska träskruvens hålleff ekt. För att undvika risker för personskador och materiella skador: Pilothålen MÅSTE borras till ett djup av 75 mm med en 5,5 mm borrspets. Skruva inte åt träskruvarna för hårt [08].
  • Página 38 Русский ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ – СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ – ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ИЗДЕЛИЯ ПОЛНОСТЬЮ ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО Технические характеристики Нагрузка на изделие – НЕ ПРЕВЫШАТЬ: 59 кг (130 фунтов). В комплект входит телевизор и все необходимые принадлежности. Угол наклона: от +11° до –10° ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Соблюдайте...
  • Página 39 см. иллюстрацию на стр. 12 Настенное крепление Крепление к деревянной стойке ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Неправильное использование может уменьшить прочность соединения болта. Во избежание возможных травм или повреждения оборудования: С помощью сверла диаметром 75 мм (3 дюйма) ДОЛЖНЫ быть просверлены направляющие отверстия глубиной 5.5 мм (7/32 дюйма). Не...
  • Página 40 polski PRZESTROGA: WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA — NIE WYRZUCAĆ – PRZED UŻYTKIEM NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z TREŚCIĄ CAŁEJ INSTRUKCJI Opis techniczny Nośność – NIE PRZEKRACZAĆ: 59 kg. W tym telewizor i akcesoria. Nachylenie: +11° do –10° PRZESTROGA: Należy unikać potencjalnych obrażeń ciała i uszkodzenia mienia! Produkt nie powinien być...
  • Página 41 patrz ilustracja na stronie 12 Montaż na ścianie Montaż na słupie drewnianym PRZESTROGA: Nieprawidłowe użycie może zmniejszyć siłę śrub kotwiczących. Aby uniknąć groźby obrażeń i uszkodzenia sprzętu: Otwory prowadzące MUSZĄ być nawiercone na głębokość 75 mm za pomocą wiertła o średnicy 5,5 mm. Wkrętów montażowych [08] nie należy dokręcać...
  • Página 42 Česky VÝSTRAHA: DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE - TYTO INSTRUKCE SI USCHOVEJTE – PŘED POUŽITÍM TOHOTO VÝROBKU SI PROSÍM PŘEČTĚTE CELOU PŘÍRUČKU Specifi kace Nosnost--NEPŘEKRAČOVAT: 59 kg (130 lbs). Zahrnuje televizor a všechna příslušenství. Náklon: +11° až –10° VÝSTRAHA: Vyvarujte se úrazu nebo poškození majetku! Nepoužívejte tento výrobek jinak, než...
  • Página 43 viz vyobrazení na str. 12 Montáž na zeď Montáž na dřevěný nosník VÝSTRAHA: Nesprávné použití by mohlo snížit únosnost kotevního šroubu. Abyste předešli možným úrazům nebo věcným škodám: Vodicí otvory MUSÍ být vyvrtány do hloubky 75 mm vrtákem o průměru 5,5 mm Neutahujte kotevní...
  • Página 44 Türkçe DİKKAT: ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI - BU TALİMATLARI SAKLAYIN – LÜTFEN BU ÜRÜNÜ KULLANMADAN ÖNCE KILAVUZUN TAMAMINI OKUYUN Teknik Özellikler Ağırlık kapasitesi—BU DEĞERİ GEÇMEYİN: 59 kg. TV aksesuarları ve diğer aksesuarları içerir. Eğim: +11° ila –10° DİKKAT: Olası kişisel yaralanmalardan ve mal zararından sakının! Bu ürünü, Üreticiler tarafından açıkça belirtilmemiş...
  • Página 45 12. sayfadaki resimlere bakın Duvara Montaj Ahşap Profi le Montaj DİKKAT: Yanlış kullanım, tirfon vidaların tutma gücünü azaltabilir. Olası yaralanmaları veya mal hasarını önlemek için: Kılavuz deliklerin; 75 mm çapında matkap ucu kullanılarak derinliği 5.5 mm olacak şekilde açılması ŞARTTIR. Tirfon vidalar [08]ı...
  • Página 46 日本語 注意 : 重要 − 上記の安全指示書を保管しておいてください。 本製品を使用する前に、 説明書の内容をよくお読みください。 仕様 耐荷重--超過しないようにしてください: 59 kg (130 lbs) はテレビと付属品を含みます。 チルト: +11° から –10° 注意 : ケガや壁面の破損が起こらないように注意してください。 製造元が明確に指定している以外の目的で本製品を使用しないでください。 取り付け先の壁は、 モニターとマウントの総重量の5倍を支えられなければなりません。 本製品は木製フレームの壁のみでの使用を目的としています。 ここに記載される説明を理解できない場合、 または製品の取り付け、 組み立て、 使用について質問がある場合、 製造元カスタマーサービスまたは認 定業者にお問い合わせください。 製造元は、 不適切な組み立てや使用によって起きた破損またはケガに対して責任を負いません。 同梱部品および金具 6ページの図を参照 組み立てを始める前に、 部品がすべてそろっており、 破損していないことを確認してください。 足りない部品または破損している部品がある場合は、 販売店 に製品を返品されるのではなく...
  • Página 47 12ページの図を参照 ウォールマウント 木製スタッ ドへの取り付け 注意: 適切に使用しないと、ラグボルトでしっかりと支えることができません。ケガや製品の破損を避けるには、次の点に注意します。 パイロッ ト穴は、 5.5 mm 径のドリルビッ トを使って、 75 mm の深さの穴にします。 ラグボルト [08] を締めすぎないようにします。 壁面を覆う材料が 16 mm を超えないようにします。 木製スタッ ドの壁面への取り付け — 手順 2 の「注意」を参照してください。 スタッ ドを探します。千枚通しや細い釘などを使って、またはスタッ ドチェッカーを使って、スタッ ドの中央を確認します。 ウォールプレート [01] を水平にし、穴の場所に印を付けます。 図のようにパイロッ ト穴を開けます。 ワッシャー [07] がウォールプレート [01] にしっかりと取り付けられるまで、ラグボルト [08] を締めます。 14ページの図を参照...
  • Página 48 中文 注意: 重要安全说明 — 保存这些说明 — 请先完整阅读手册 规格 承重能力 — 请勿超过:59 kg (130 lbs)。包括电视和所有配件。 竖向摆动:+11° 至 –10° 注意: 避免潜在人身伤害和财产损毁! 请勿将此产品用于制造商明确指定以外的其他目的。 墙壁的承重力必须至少达到显示器和墙壁支架总重量的五倍。 本产品仅适用于木框架墙! 如您不理解这些说明,或对本产品的安全安装、拆卸或使用存有疑问,请联系制造商客户服务中心,或致电合格的承建商以咨询相关信息。 对因不当安装或不当使用而造成的损失或伤害,制造商不承担任何责任。 随带的部件和配件 参见第 6 页图表 开始组装前,请验证所有部件皆包含在内且无受损。若有任何部件丢失或受损,请勿将该部件返还经销商;请联系客户服务中心。请勿使用受损部件 注意: 并非随带的所有配件都会用到。 参见第 8 页图表 安装电视托架 在您开始之前,请先用手将螺钉旋进电视机背面的螺纹导衬,以确定正确的螺钉直径(M4、M6 或 M8)。查验将托架固定到显示器的螺纹是 足够的。如果遇到阻力,请立即停止安装并联系客户服务部门。 注意: 避免潜在人身伤害和财产损毁!使用最短螺钉和隔圈组合以适应您的需求。使用太长的配件可能损坏您显示器内部的零部件。...
  • Página 49 参见第 12 页图表 墙壁安装 木龙骨安装 注意: 不当使用可能减少方头螺栓的保持力。要避免潜在人身伤害或财产损毁: 必须使用直径 5.5 mm (7/32 in.) 的钻头钻 75 mm (3 in.) 深的导孔。 请勿过度紧固方头螺栓 [08]。 墙上覆盖的任何东西不能超过 16 mm (5/8 in.)。 木龙骨墙安装 — 参考步骤 3 的注意事项。 确定墙柱位置。使用尖钻或细钉或者使用边到边墙柱查找器确定墙柱的中心。 将壁板 [01] 放置水平,然后标注孔位。 按照图示打钻导孔。 紧固方头螺栓 [08] 直到垫圈 [07] 牢牢固定在壁板 [01] 上。 参见第...
  • Página 50 Norsk English Milestone AV Technologies and its affi liated corporations and subsidiaries (collectively, “Milestone”), Milestone AV Technologies og dets tilknyttede selskaper og datterselskaper (samlet kalt “Milestone”), intend to make this manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim that the har til hensikt å...

Tabla de contenido