Ocultar thumbs Ver también para Senso 12:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 55

Enlaces rápidos

DEHUMIDIFIER
DEZUMIDIFICATOR
LUFTENTFEUCHTER
DESHUMIDIFICADOR
DÉSHUMIDIFICATEUR
DEUMIDIFICATORE
Instruction manual
EN
RO
DE
ES
FR
IT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para turbionaire Senso 12

  • Página 1 DEHUMIDIFIER DEZUMIDIFICATOR LUFTENTFEUCHTER DESHUMIDIFICADOR DÉSHUMIDIFICATEUR DEUMIDIFICATORE Instruction manual...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    BEFORE YOU BEGIN FOR YOUR SAFETY PRODUCT OVERVIEW INSTALLATION OPERATION MAINTENANCE TROUBLESHOOTING DECOMMISSIONING Thank you for selecting our dehumidifier. Be sure to read this manual carefully before using it. Please keep this manual carefully for further reference!
  • Página 3: Before You Begin

    1. BEFORE YOU BEGIN Please read the operating instructions carefully before using your dehumidifier for the first time. A. PRODUCT DESCRIPTION The dehumidifier is used to remove excessive moisture from the air. The resulting reduction in relative humidity protects buildings and their contents from the adverse effects of excess humidity.
  • Página 4: For Your Safety

    C. THE FOLLOWING SHOULD ALWAYS BE OBSERVED FOR SAFETY • This appliance is intended to be used by expert or trained users in shops, in light industry and on farms, or for commercial use by lay persons. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 5 A. OPERATIONAL PRECAUTIONS WARNING: to reduce the risk of fire, electric shock or injury to persons or property: • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. •...
  • Página 6 authority, which authorizes their competence to handle refrigerants safely in accordance with an industry, recognized assessment specification. Servicing shall only be performed as recommended by the equipment manufacturer. Maintenance and repair requiring the assistance of other skilled personnel shall be carried out under the supervision of the person competent in the use of flammable refrigerants.
  • Página 7 can possibly be released to the surrounding space. Prior to work taking place, the area around the equipment is to be surveyed to make sure that there are no flammable hazards or ignition risks. “No Smoking” signs shall be displayed. vii.
  • Página 8: Product Overview

    3. PRODUCT OVERVIEW A. FRONT AND REAR VIEW Touch panel Air outlet 3-color himidity LED Front cover Castors Rear cover Air filter Continuous drainage Water level indicator Water tank...
  • Página 9 Electronic control • Laundry drying function • Antibacterial Filter • Continuous drainage • 2L water tank C. TECHNICAL SPECIFICATIONS MODEL SENSO 12 Dehumification Capacity 12L/Day (30°C, 80%) Power Supply AC220-240V/50Hz Power Consumption 185W/1A Noise ≤36dB(A) Water tank capacity 2.0L Maximum Refrigerant Charge...
  • Página 10: Installation

    4. INSTALLATION A. PLACING THE DEHUMIDIFIER Place the unit on a firm, level surface in an area with at least 30cm of free space around it to allow for proper air circulation. Never install the unit where it could be subject to: •...
  • Página 11: Operation

    applications only. • Do not operate in close proximity to walls, curtains, or other objects that may block inlet and outlet. • Keep the air inlet and outlet free of obstacles. • Adjusting the wind deflector in the upward direction prior to start up. •...
  • Página 12 MODE Auto mode - Continuously drying mode – Sleeping mode cycle, press once to switch the mode from one to another, the corresponding indicator lights up. • Auto mode: when environmental humidity ≥ set humidity 3%, the fan starts working and compressor starts working after 3 seconds.
  • Página 13 CHILD-LOCK (LOCK) Long press 3 seconds to turn on/off the child lock function. WATER TANK FULL ALARM • Water Tank Indicator When the tank is full, it sets the alarm for 5 seconds. The full tank LED indicator turns red and the unit buzzes for 5 times.
  • Página 14 C. Continuous drainage For continuous operation or unattended dehumidification, please connect the attached drain hose to the unit. Condensate water drains freely into a bucket or drainage hole by using gravity. • Place the unit on a horizontal and stable surface. •...
  • Página 15: Maintenance

    6. MAINTENANCE CLEANING THE AIR FILTER Clean the filter at least every two weeks or whenever needed. The deposits accumulated on an unclean filter can be absorbed by the fan then remain attached to the evaporator, condenser and other components inside the unit, which can reduce the unit’s efficiency and lead to various malfunctions that are not covered by the guarantee.
  • Página 16: Troubleshooting

    c) Put the filter back to its initial place, which is in the back of the unit. 7. TROUBLESHOOTING A. FUNCTIONING TEMPERATURE 5°C ≤ Ambient Temperature ≤ 35°C When the ambient temperature is lower or higher than the functioning temp, the dehumidifier stops. When 5°C ≤...
  • Página 17: Decommissioning

    No air intake Is the filter clogged? Wash the filter Loud noise Is the unit placed on a horizontal Place the unit correctly when running and flat surface? Is the filter clogged? Wash the filter Humidity sensor problem Change a sensor Environmental humidity The dehumidifier shuts down is below 20%...
  • Página 18 Declaration of conformity Intax Trading SRL, A1-A3 Libertății Street, 140017, Alexandria, Teleorman, Romania certifies the conformity of the following products: Product type: Dehumidifier Brand: Turbionaire Model: Sense 12 Standards: EN 60335-1: 2012 A11 A13 EN 60335-2-40: 2003 A11 A12 A1 A2 A13...
  • Página 19 NOȚIUNI PRELIMINARE INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA PREZENTAREA PRODUSULUI INSTALARE FUNCȚIONARE ÎNTREȚINERE DEPANARE ELIMINARE Vă mulțumim că ați ales dezumidificatorul nostru. Asigurați-vă că citiți cu atenție acest manual înainte de utilizarea dezumidificatorului. Vă rugăm să păstrați cu atenție acest manual pentru referințe viitoare!
  • Página 20: Noțiuni Preliminare

    1. NOȚIUNI PRELIMINARE Vă rugăm să citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare înainte de a pune în funcțiune dezumidificatorul pentru prima dată. A. DESCRIEREA PRODUSULUI The Dezumidificatorul este utilizat pentru a îndepărta excesul de umiditate din aer. Reducerea nivelului umidității protejează clădirile și obiectele aflte înăuntrul acestora de efectele adverse ale umidității.
  • Página 21 fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsiți de experiență și cunoștințe, cu condiția ca aceștia să se afle sub supravegherea unor persoane adulte responsabile pentru siguranța lor sau în cazul în care primesc instrucțiuni cu privire la modul în care unitatea ar trebui utilizată.
  • Página 22: Instrucțiuni Privind Siguranța

    2. INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA Siguranța dvs. este cel mai important lucru pentru noi! Vă rugăm să citiți acest manual cu atenție înainte de a folosi dezumidificatorul. A. AVERTISMENTE PRIVIND FUNCȚIONAREA APARATULUI Avertismente privind riscul de incendiu, electroșocurile, rănirea persoanelor sau daunele materiale: •...
  • Página 23 • Fiți conștienți de faptul că agenții de refrigerare nu au miros. • Țevile aparatului trebuie protejate de deteriorarea fizică și nu trebuie instalate într-un spațiu neventilat, dacă acest spațiu este mai mic de 4m². • Respectați reglementările naționale privind gazele. •...
  • Página 24 Prezența stingătorului de incendii În cazul în care se efectuează lucrări la cald pe echipamentul de refrigerare sau la orice piesă asociată acestuia, trebuie să fie disponibil echipament adecvat de stingere a incendiilor. Asigurați-vă că aveți în apropiere stingătoare cu pulbere uscată sau CO2. Fără...
  • Página 25: Prezentarea Produsului

    dar este necesară continuarea funcționării, se va utiliza o soluție temporară adecvată. Acest lucru este raportat proprietarului echipamentului, astfel încât toate părțile au cunoștință de această situație. Controalele de siguranță inițiale se efectuează când: condensatorii sunt descărcați: acest lucru trebuie făcut în condiții de siguranță pentru a evita apariția scânteilor;...
  • Página 26 Oprire automată / repornire automată • Control electronic • Funcție de uscare a rufelor • Filtru antibacterian • Mod drenaj continuu • Rezervor de apă de 2L C. SPECIFICAȚII TEHNICE MODEL SENSO 12 Capacitate dezumidificare 12L/zi (30°C, 80%) Alimentare AC220-240V/50Hz Consum 185W/1A...
  • Página 27: Instalare

    Nivel zgomot ≤36dB(A) Capacitate rezervor de apă 2.0L Capacitate maximă agent frigorific R290/55g Greutate netă 11kg Înaltă: 3.2MPa Joasă: 0.7MPa Presiune maximă de proiectare Dimensiunea minimă a camerei (suprafața podelei) Dimensiuni 255x220x470 mm Tipul siguranței și clasificare T-Type, AC 250V, 3.15A 4.
  • Página 28 ATENȚIE Instalați unitatea în camere care depășesc 4 m². Nu instalați unitatea într-un loc în care se poate scurge gaz inflamabil. NOTĂ Producătorul poate oferi un alt exemplu adecvat sau poate furniza informații suplimentare despre mirosul agentului frigorific. B. UTILIZAREA ÎN SIGURANȚĂ A APARATULUI •...
  • Página 29: Funcționare

    5. FUNCȚIONARE A. Indicator umiditate cu LED in 3 culori pozitionat pe partea frontală Indicator lumină albastră – umiditata din incapere este mai mica 45% Indicator lumină verde – umiditatea din incapere între 45% și 65% Indicator lumină roșie – umiditatea din incapere este mai mare de 65% B.
  • Página 30 Când umiditatea camerei ≤ 57% compresorul nu mai funcționează și ventilatorul se oprește după 30 de secunde de întârziere. Când umiditatea camerei ≥ 63%,ventilatorul pornește și compresorul începe să funcționeze după 3 secunde. Viteza ventilatorului și umiditatea nu pot fi reglate în Modul SLEEP (Repaus). TIMER Apăsați butonul timer pentru a seta această...
  • Página 31 • Oprirea alarmei Când alarma este pornită, apăsați orice buton pentru a o opri. Compresorul si ventilatorul se opresc, la fel și celelalte funcții active, până la golirea rezervorului de apă și reinstalarea acestuia în poziția corectă. Drenare Există două moduri de îndepărtare a apei colectate produsă de unitate. A.
  • Página 32 c) Drenare continuă Pentru funcționarea continuă sau dezumidificare nesupravegheată, vă rugăm să conectați furtunul de scurgere, la unitate. Apa condensată se va scurge liber, gravitațional, într-o găleată sau într-o gură de scurgere. • Așezați unitatea pe o suprafață orizontală și stabilă. •...
  • Página 33: Întreținere

    6. ÎNTREȚINERE CURĂȚAREA FILTRULUI DE AER Curățați filtrul cel puțin o data la două săptămâni sau ori de câte ori este nevoie. Impuritățile acumulate într-un filtru necurățat pot fi absorbite de ventilator fixându- se pe vaporizatorul, condensatorul și alte componente din interiorul unității, ceea ce duce la scăderea randamentului și apariția diverselor defecțiuni care nu fac, în acest caz, obiectul garanției.
  • Página 34: Depanare

    d) Reașezați filtrul la locul său în spatele dispozitivului. 7. DEPANARE a) TEMPERATURA DE FUNCȚIONARE 5°C ≤ Temp. ambientala ≤ 35°C Când temperatura ambientala este mai mică sau mai mare decât temperatura de funcționare, dezumidificatorul se oprește. Când 5°C ≤ Temp. Ambiantă ≤ 16°C, compresorul se decongelează automat la anumite intervale;...
  • Página 35: Eliminare

    Funcționare Filtrul de aer este blocat? Curățați filtrul de aer după defectuoasă cum este explicat în prezentul manual. Este blocat orificiul de admisie Îndepărtați orice lucru sau de evacuare? obstrucționează orificiul de admisie sau evacuare. Orificiul de admisie Filtrul este blocat? Spălați filtrul.
  • Página 36 și pot ajunge în lanțul alimentar, dăunând sănătății și bunăstării persoanelor. Declarație de conformitate Intax Trading SRL, Strada Libertății A1-A3, 140017, Alexandria, Teleorman, Romania certifică conformitatea următoarelor produse: Tip produs: Dezumidificator Brand: Turbionaire Model: Sense 12 Standarde: EN 60335-1: 2012 A11 A13 EN 60335-2-40: 2003 A11 A12 A1 A2 A13 EN 62233: 2008 Anul în care marcajul ce a fost aplicat pentru prima dată: 2019...
  • Página 37 VORBEMERKUNGEN SICHERHEITSANWEISUNGEN PRODUKTVORSTELLUNG EINRICHTUNG BETRIEB INSTANDHALTUNG FEHLERBEHEBUNG ENTSORGUNG Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Luftentfeuchter entschieden haben. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch , bevor Sie den Luftentfeuchter Bitte bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf!
  • Página 38: Vorbemerkungen

    1. VORBEMERKUNGEN Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Luftentfeuchter zum ersten Mal in Betrieb nehmen. A. PRODUKTBESCHREIBUNG Mit dem Luftentfeuchter wird der Luft überschüssige Feuchtigkeit entzogen. Durch Verringern der Luftfeuchtig keit werden Gebäude und sich darin befindliche Gegenstände vor den nachteiligen Auswirkungen der Luftfeuchtigkeit geschützt.
  • Página 39 • Dieses Gerät kann von Kindern über 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und mangelndem Wissen verwendet werdenvorausgesetzt, sie werden von erwachsenen Personen beaufsichtigt, die für ihre Sicherheit verantwortlich sind, oder wenn sie Anleitungen darüber bekommen wie die Einheit verwendet werden sollte.
  • Página 40: Sicherheitsanweisungen

    2. SICHERHEITSANWEISUNGEN Ihre Sicherheit ist das Wichtigste für uns! Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie den Luftentfeuchter verwenden. A. WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB DES GERÄTS WARNUNGEN: bezüglich der Gefahr von Bränden, Stromschlag, Körperverletzung oder Sachschaden: • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder qualifiziertem Personal ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
  • Página 41 • Zerlegen oder entsorgen Sie das Gerät nicht in einem Feuer, auch nicht nach dem Gebrauch. • Beachten Sie, dass Kältemittel nicht riechen. • Die Leitungen des Geräts müssen vor physischen Beschädigungen geschützt werden und dürfen nicht in einem unbelüfteten Raum installiert werden, wenn dieser Raum kleiner als 4 m²...
  • Página 42 iv. ÜBERPRÜFUNG DER ANWESENHEIT DES KÄLTEMITTELS Der Bereich muss mit einem geeigneten Kältemitteldetektor überprüft werden, um zu prüfen, ob möglicherweise entzündbare Materialien vorhanden sind. Vergewissern Sie sich, dass die verwendeten Leckanzeigegeräte zur Identifizierung von brennbaren Kältemitteln geeignet sind, dass sie keine Funken von sich geben und ordnungsgemäß versiegelt sind. v.
  • Página 43: Produktvorstellung

    Die Kältemittelanlage oder ihre Bauteile sind so angeordnet, dass sie keinem ätzenden Stoff ausgesetzt werden können, es sei denn, die Bauteile bestehen aus Materialien, die ihrer Art nach korrosionsbeständig oder ausreichend geschützt sind. ix. PRÜFUNGEN DER ELEKTRISCHEN GERÄTE Die Reparatur und Wartung elektrischer Bauteile muss erste Sicherheitsprüfungen und Verfahren zur Überprüfung der Bauteile umfassen.
  • Página 44 • Automatische Abtauung bei Niedertemperaturbetrieb • Automatisches Herunterfahren / automatischer Neustart • Elektronische Steuerung • Wäschetrocknungsfunktion • Antibakterieller Filter • Kontinuierlicher Entfeuchtungsmodus • Wassertank 2L C. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN MODELL SENSO 12 12L/Tag (30°C, 80%) Entfeuchtungskapazität Zulauf AC220-240V/50Hz 185W/1A Verbrauch Schallpegel ≤36dB(A)
  • Página 45: Einrichtung

    Wassertank Kapazität 2.0L Maximale Kältemittelkapazität R290/55g Nettogewicht 11kg Maximaler Auslegungsdruck Hoch: 3.2MPa Niedrig:0.7MPa Minimale Raumgröße (Oberfläche des Bodens) Abmessungen 255x220x470 mm Sicherheitsart und Klassifizierung T-Type, AC 250V, 3.15A 4. EINRICHTUNG A. STANDORT DES ENTFEUCHTERS Place Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Fläche und lassen Sie um das Gerät herum mindestens 30 cm Freiraum, um eine ordnungsgemäße Luftzirkulation zu gewährleisten.
  • Página 46: Betrieb

    VORSICHT Stellen Sie das Gerät in Räumen auf, die größer sind als 4 m². Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem entflammbares Gas austreten kann. BEMERKUNG Der Hersteller kann ein anderes geeignetes Beispiel oder zusätzliche Informationen zum Geruch des Kältemittels bereitstellen. B.
  • Página 47 B. Control Panel Startknopf (POWER) Drücken Sie im Standby-Modus diese Taste, um das Gerät einzuschalten. Die entsprechende Anzeige leuchtet auf, der Lüfter arbeitet mit einer hohen Standardgeschwindigkeit und die eingestellte Luftfeuchtigkeit beträgt 50%. Drücken Sie in diesem Modus dieselbe Taste, um das Gerät auszuschalten. Die entsprechende Anzeige erlischt, der Kompressor wird sofort ausgeschaltet und der Lüfter schaltet sich mit einer Verzögerung von 30 Sekunden aus.
  • Página 48 Zeitschaltuhr Drücken Sie die Taste der Zeitschaltuhr, um diese Funktion von 0 bis 12 Stunden einzustellen. Die Einstellzeit beträgt 1 Stunde. Bei jedem Drücken dieser Taste erhöht sich der Wert um eine Stunde und wird auf dem Bildschirm angezeigt. Um die Timer-Funktion abzubrechen, wählen Sie "00".
  • Página 49 A. DRAINAGE Es gibt zwei Möglichkeiten, das gesammelte Wasser vom Gerät zu entfernen. A. Drainage von Hand: Wassertank, manuell entnommen und entleert. B. Kontinuierliche Drainage: Anbringen eines Schwerkraft-Entwässerungsschlauchs für kondensiertes Wasser am Gerät. B. LEEREN DES WASSERTANKES The unit Das Gerät stoppt, sobald der Tank mit Wasser gefüllt ist. Der Luftentfeuchter startet erst wieder, nachdem Sie den Wassertank entleert und ordnungsgemäß...
  • Página 50 einen Eimer oder in eine Ablauföffnung. • Stellen Sie das Gerät auf eine horizontale und stabile Oberfläche. • Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie das Wasser ablassen. Kontinuierliche Entfeuchuntsöffnung • Schließen Sie den Ablaufschlauch richtig an und stellen Sie sicher, dass er nicht verstopft ist.
  • Página 51: Instandhaltung

    6. INSTANDHALTUNG REINIGUNG DES LUFTFILTERS Reinigen Sie den Filter mindestens alle zwei Wochen oder bei Bedarf. Die in einem unsauberen Filter angesammelten Verunreinigungen können vom Lüfter absorbiert werden und am Verdampfer, Kondensator und anderen Bauteilen im Inneren des Geräts befestigt werden.
  • Página 52: Fehlerbehebung

    c) Setzen Sie den Filter wieder hinter das Gerät. 7. FEHLERBEHEBUNG A. BETRIEBSTEMPERATUR 5°C ≤ Umgebungstemperatur ≤ 35°C Wenn die Umgebungstemperatur niedriger oder höher als die Betriebstemperatur ist, stoppt der Luftentfeuchter. Wenn 5°C ≤ Temp. der Umgebung ≤ 16°C, taut der Kompressor in bestimmten Intervallen automatisch ab;...
  • Página 53: Entsorgung

    Schadhafter Betrieb Blockierter Luftfilter? Reinigen Sie den Luftfilter wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrieben wird. Ist die Einlass- oder Entfernen Sie alles, was die Einlass- Auslassöffnung blockiert? oder Auslassöffnung blockiert. Filter blockiert? Waschen Sie den Filter. Lufteinlassöffnung erlaubt es der Luft nicht durch Das Gerät macht Befindet sich das Gerät auf...
  • Página 54 Konformitätserklärung Intax Trading SRL, Str. Libertății A1-A3, 140017, Alexandria, Teleorman, Rumänien zertifiziert die Konformität der folgenden Produkte: Produkt Typ: Luftentfeuchter Brand: Turbionaire Modell: Senso 12 Normen: EN 60335-1: 2012A11A13 EN 60335-2-40: 2003A11A12A1A2A13 EN 62233: 2008 Das Jahr, in dem die Kennzeichnung erstmals angebracht wurde: 2019 Bei unsachgemäßer Verwendung und Installation unter der teilweisen oder vollständigen...
  • Página 55 NOCIONES PRELIMINARES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO INSTALACIÓN FUNCIONAMIENTO MANTENIMIENTO SOLUCIONAR LOS PROBLEMAS ELIMINACIÓN Gracias por elegir nuestro deshumidificador. Asegúrese de leer este manual detenidamente antes de utilizar el deshumidificador. Por favor lea atentamente este manual para referencias futuras!
  • Página 56: Nociones Preliminares

    1. NOCIONES PRELIMINARES Por favor lea con atención el manual de utilización antes de poner en función el deshumidificador por primera vez. A. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO El deshumidificador se utiliza para eliminar el exceso de humedad del aire. La reducción de los niveles de humedad protege los edificios y objetos que se encuentran dentro de ellos de los efectos adversos de la humedad.
  • Página 57: Instrucciones De Seguridad

    C. SIEMPRE PRESTE ATENCIÓN A LA SIGUIENTE INFORMACIÓN • Este dispositivo está destinado tanto a usuarios expertos o capacitados en tiendas, industria ligera y granjas, como también a usuarios domésticos. • Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos, siempre que estén bajo la supervisión de personas adultas responsables por su seguridad o cuando reciben instrucciones acerca de cómo se debe utilizar la...
  • Página 58 A. ADVERTENCIAS SOBRE EL FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO Advertencias: sobre el riesgo de incendio, electrochoques, lesiones a personas o daños materiales. • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o por personas calificadas para evitar un peligro. •...
  • Página 59 • Mantenga los conductos de ventilación libres de obstáculos. • El dispositivo se debe almacenar en una zona bien ventilada en la que el tamaño de la habitación corresponda a las condiciones especificadas para un funcionamiento adecuado Toda persona que trabaje con un circuito de refrigeración deberá poseer un certificado válido expedido por una autoridad de evaluación acreditada en el campo que autorice su competencia para manipular los refrigerantes en condiciones seguras, de acuerdo con las especificaciones reconocidas en esa industria.
  • Página 60 v. PRESENCIA DEL EXTINTOR DE INCENDIOS Cuando se realicen trabajos en caliente en el equipo de refrigeración o en cualquier pieza asociada a éste, hay que tener disponible un equipo adecuado de extinción de incendios. Asegúrese de tener en proximidad extintores a base de polvo seco o de CO2. vi.
  • Página 61: Presentación Del Producto

    funcionamiento que podría comprometer la seguridad, el dispositivo no se conectará a corriente hasta que el defecto se resuelva satisfactoriamente. Si el defecto no se puede corregir inmediatamente, pero es necesario continuar el funcionamiento, se utilizará una solución temporal adecuada. El propietario del equipo será informado de esto para que todas las partes tomen cuenta de esta situación.
  • Página 62 Control Electrónico • Función de secado de la ropa • Filtro antibacteriano • Modo de drenaje continuo • Tanque de agua de 2L C. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS SENSO 12 MODELO Capacidad de deshumidificación 12L/Dia (30°C, 80%) Podor AC220-240V/50Hz Consumo 185W/1A Noise ≤36dB(A)
  • Página 63: Instalación

    Nivel del ruido 2.0L Capacidad máxima de refrigerante R290/55g Peso neto 11kg Máxima presión de diseño Alta: 3.2MPa Baja:0.7MPa (superficie del suelo) Tamaño mínimo de la habitación Dimensiones 255x220x470 mm Tipo de seguridad y clasificación: T-Type, AC 250V, 3.15A 4. INSTALACIÓN A.
  • Página 64: Funcionamiento

    ATENCIÓN Instale la unidad en habitaciones superiores a 4 m No instale la unidad en un lugar donde pueda haber fugas de gas inflamable. NOTA El fabricante puede proporcionar otro ejemplo apropiado o proporcionar información adicional sobre el olor del refrigerante. B.
  • Página 65 B. Panel de control BOTÓN DE ARRANQUE (POWER) En el modo de espera, pulse este botón para arrancar la unidad, el indicador correspondiente se encenderá, el ventilador funciona a una alta velocidad predeterminada y el nivel de humedad establecido es de 50%. En este modo de funcionamiento, pulse el mismo botón para apagar la unidad, el indicador correspondiente se apagará, el compresor se detendrá...
  • Página 66 TEMPORIZADOR Pulse el botón del temporizador para ajustar esta función de 0 a 12 horas. El intervalo de ajuste es de 1 hora. Cada vez que pulse este botón, el valor aumenta con una hora y se muestra en la pantalla. Para cancelar la función temporizador, seleccione el valor "00".
  • Página 67 A. Drenaje manual: El depósito de agua, retirado y vaciado manualmente. B. Drenaje continuo: Fijar al dispositivo una manguera de drenaje gravitacional del agua que resulte de la condensación. B. Vaciar el tanque El dispositivo se detendrá tan pronto como el tanque se llene de agua. El deshumidificador volverá...
  • Página 68: Mantenimiento

    Orificio de drenaje continuo • Conecte la manguera de drenaje correctamente y asegúrese de que no esté obstruida. • Inserte el borde de evacuación de la manguera en un drenaje o cubo y asegúrese de que el agua pueda fluir libremente de la unidad. •...
  • Página 69 fijación en el vaporizador, en el condensar y en otros componentes dentro de la unidad, lo que conduce a una disminución en el rendimiento y la ocurrencia de diversas fallas que no son, en este caso, no se sujetan a la garantía. Si se encuentran depósitos de impurezas dentro de la unidad, póngase en contacto con el servicio autorizado más cercano para una limpieza profesional.
  • Página 70: Solucionar Los Problemas

    7. SOLUCIONAR LOS PROBLEMAS A. TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO 5°C ≤ Temp. ambiental ≤ 35°C Cuando la temperatura ambiental es menor o superior a la temperatura de funcionamiento, el deshumidificador se apaga. Cuando 5°C ≤ Temp. ambiental. ≤ 16°C, el compresor se descongela automáticamente a ciertos intervalos;...
  • Página 71: Eliminación

    El orificio de Está bloqueado el filtro? Lave el filtro entrada de aire no permite que el aire pase La unidad hace La unidad está colocada sobre Coloque la unidad apropiada ruidos durante una superficie horizontal y plana? funcionamiento Está bloqueado el filtro? Lave el filtro Problemas con el sensor de Coloque la unidad apropiada...
  • Página 72 Intax Trading SRL, Str. Libertății A1-A3, 140017, Alexandria, Teleorman, Rumania certifica que los siguientes productos son conformes: Tipo de producto: Deshumidificador Marca: Turbionaire Modelo: Senso 12 Estándares: EN 60335-1: 2012 A11 A13 EN 60335-2-40: 2003 A11 A12 A1 A2 A13 EN 62233: 2008 El año en el que el marcado se aplicó...
  • Página 73 NOTIONS PRELIMINAIRES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PRESENTATION DU PRODUIT INSTALLATION FONCTIONNEMENT ENTRETIEN DÉPANNAGE ELIMINATION Merci d'avoir choisi notre déshumidificateur. Assurez-vous à lire attentivement ce manuel avant d'utiliser le déshumidificateur Veuillez conserver ce manuel avec soin pour future référence!
  • Página 74: Notions Preliminaires

    1. NOTIONS PRELIMINAIRES Nous vous prions lire attentivement les instructions dutilisation avant de démarrer le déshumidificateur pour la première fois. A. DESCRIPTION DU PRODUIT Le déshumidificateur est utilisé pour éliminer l'excès d'humidité de l'air. L'abaissement du niveau d'humidité protège les bâtiments et les objets se trouvant à l'intérieur des effets néfastes de l'humidité.
  • Página 75: Instructions De Sécurité

    responsables de leur sécurité ou s'ils reçoivent des instructions en ce qui concerne comment l'unité devrait être utilisé. • Cet appareil n'est pas un jouet. Les enfants de moins de trois ans doivent être surveillés en permanence et tenus à l'écart de celui-ci. •...
  • Página 76 Avertissements concernant les risques d’incendie, de choc électrique, de blessure corporelle ou de dégât matériel: • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou un personnel qualifié pour éviter tout danger. •...
  • Página 77 • Se conformer à la réglementation nationale sur le gaz. • Gardez les orifices de ventilation libres de tout obstacle. • L'appareil doit être rangé dans un endroit bien ventilé, où la taille de la chambre correspond aux conditions spécifiées, pour un fonctionnement correct. Toute personne travaillant sur un circuit de réfrigération doit détenir un certificat valide délivré...
  • Página 78 S’il est effectué du travail à chaud sur l’équipement de réfrigération ou sur toute partie de celui-ci, il doit être disponible un équipement d’extinction d’incendie adéquat. Assurez-vous de disposer d'un extincteur à poudre sèche ou à CO2 à la proximité. vi.
  • Página 79: Presentation Du Produit

    immédiatement, mais qu'il est nécessaire de continuer le fonctionnement, il sera utilisé une solution temporaire appropriée. Ceci est signalé au propriétaire de l'équipement, de sorte que toutes les parties soient conscientes de cette situation. Les contrôles de sécurité initiaux sont effectués lorsque: les condensateurs sont déchargés: ceci doit être fait en toute sécurité...
  • Página 80 • Contrôle électronique • Fonction de séchage du linge • Filtre antibactérien • Mode de drainage continu • Réservoir d'eau de 2l C. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES MODEL SENSO 12 12L/ jour (30°C, 80%) Dehumification Capacity Power Supply AC220-240V/50Hz Power Consumption 185W/1A...
  • Página 81: Installation

    Noise ≤36dB(A) Water tank capacity 2.0L Maximum Refrigerant Charge R290/55g Net weight 11kg Haute: 3.2MPa Basse: 0.7MPa Maximum Design pressure Minimum Room size (superficie de plancher) Dimension 255x220x470 mm Fuse type and rating: T-Type, AC 250V, 3.15A 4. INSTALLATION A. EMPLACEMENT DU DESHUMIDIFICATEUR Placez l'appareil sur une surface stable et plane et laissez au moins 30 cm d'espace libre autour de lui pour permettre une circulation d'air adéquate.
  • Página 82: Fonctionnement

    ATTENTION Installez l'unité dans des pièces dépassant 4 m². N'installez pas l'unité dans un endroit où des gaz inflammables peuvent fuir. NOTE Le fabricant peut fournir un autre exemple approprié ou fournir des informations supplémentaires sur l'odeur du réfrigérant. B. UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ DE L'APPAREIL •...
  • Página 83 B. Panneau de commande BOUTON DALIMENTATION (POWER) En mode veille, appuyez sur cette touche pour allumer l’appareil, le voyant correspondant s’allumera, le ventilateur fonctionnera à une vitesse élevée par défaut et le niveau d’humidité réglé sera de 50%. Dans ce mode, appuyez sur le même bouton pour éteindre l'unité.
  • Página 84 "00". L'indicateur correspondant à la fonction timer s'allumera. Après que vous avez régler la fonction timer, le LED correspondant reste allumé pendant toute la durée définie. Une fois la durée définie écoulée, le LED correspondant s'éteint automatiquement. Dans le mode de fonctionnement, réglez le timer pour éteindre l'unité; En mode veille, configurez la fonction timer pour allumer l'unité.
  • Página 85 B. Vider le réservoir L'unité s'arrêtera dès que le réservoir sera rempli d'eau. Le déshumidificateur ne redémarrera qu'après avoir vidé le réservoir d'eau et l'avoir réinstallé correctement. Lorsque le réservoir est plein, l'appareil émet un son acoustique et l’indicateur LED "Full Water" (réservoir plein) s'allume.
  • Página 86: Entretien

    Port de drainage continu • Connectez le tuyau de vidange correctement et assurez-vous qu'il n'est pas obstrué. • Insérez l'extrémité d'évacuation du tuyau dans un drain ou un seau et assurez-vous que l'eau peut s'écouler librement de l'unité. • Ne submerger pas l'extrémité du tuyau dans l'eau, car cela pourrait provoquer un "blocage"...
  • Página 87 couverts par la garantie. Si on constate des impuretés à l'intérieur de l'unité, contactez le service agréé le plus proche pour un nettoyage professionnel. N’effectuez pas de nettoyage interne (autre que le nettoyage et le lavage du filtre lavable) qu’uniquement avec du personnel spécialisé. a) Retirez la grille du filtre et enlevez le filtre.
  • Página 88: Dépannage

    c) Remettez le filtre en place derrière l'appareil. 7. DÉPANNAGE A. TEMPERATURE DE FONCTIONNEMENT 5 ° C ≤ Température ambiante ≤ 35 ° C Lorsque la température ambiante est inférieure ou supérieure à la température de fonctionnement, le déshumidificateur s’arrête. Lorsque 5 °...
  • Página 89: Elimination

    Le port Le filtre est-il bloqué? Lavez le filtre d'entrée d'air ne permet pas à l'air de passer à travers L'unité fait du L'unité est-elle positionnée sur Placez l'appareil correctement bruit pendant une surface horizontale et plane? Le filtre est-il bloqué? Lavez le filtre fonctionneme Problèmes avec le capteur...
  • Página 90 Déclaration de conformité Intax Trading SRL, Str. Libertății A1-A3, 140017, Alexandria, Teleorman, Roumanie certifie la conformité des produits suivants: Type de produit: Déshumidificateur Marque: Turbionaire Modèle: Senso 12Standards: EN 60335-1: 2012 A11 A13 EN 60335-2-40: 2003 A11 A12 A1 A2 EN 62233: 2008 L'année quand le marquage a été...
  • Página 91 PRIMA DI INIZIARE ISTRUZIONI DI SICUREZZA PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO INSTALLAZIONE FUNZIONAMENTO MANUTENZIONE RISOLUZIONE DEI PROBLEMI SMALTIMENTO DEL PRODOTTO Grazie per aver scelto il nostro deumidificatore.. Assicurarsi di leggere attentamente questo manuale prima di utilizzarlo. Conservare attentamente questo manuale per ulteriori riferimenti!!
  • Página 92: Prima Di Iniziare

    1. PRIMA DI INIZIARE Leggere attentamente le istruzioni per luso prima di utilizzare il deumidificatore per la prima volta. A. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Il deumidificatore viene utilizzato per rimuovere l'umidità in eccesso dall'aria. La conseguente riduzione dell'umidità relativa protegge gli edifici e il loro contenuto dagli effetti negativi dell'umidità...
  • Página 93: Istruzioni Di Sicurezza

    • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o senza esperienza e conoscenza se sono stati sottoposti a supervisione o istruzione relative all'uso dell'apparecchio in modo sicuro e comprendono pericoli coinvolti.
  • Página 94 • L'apparecchio deve essere scollegato dalla fonte di alimentazione durante la manutenzione. • Collegare sempre l'unità a una fonte di alimentazione di uguale tensione, frequenza e potenza, come indicato sulla targhetta di identificazione del prodotto. • Utilizzare sempre una presa di corrente con messa a terra. •...
  • Página 95 Le riparazioni all'installazione devono essere eseguite solo secondo le raccomandazioni del produttore. La manutenzione e le riparazioni richiedono l'assistenza di personale qualificato e vengono eseguite sotto la supervisione di una persona competente nell'uso di refrigeranti infiammabili. Se ci sono problemi che non capisci o se hai bisogno di aiuto, contatta il rivenditore autorizzato.
  • Página 96 l'area intorno all'installazione deve essere controllata per assicurarsi che non vi siano prodotti infiammabili o rischi di ignizione. Verrà utilizzato il cartello "Non fumare".. vii. Aarea ventilata Accertarsi che l'area sia aperta o che sia adeguatamente ventilata prima di eseguire interventi sul sistema o eseguire lavori a caldo.
  • Página 97: Presentazione Del Prodotto

    La messa a terra 3. PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO A. VISTA ANTERIORE E POSTERIORE Pannello a Uscita dell’aria sfioramento LED umidita a 3 colori Allegiamento Ruote Allogiamento posteriore Filtro Drenaggio continuo Indicatore del livello dell’aqua Serbatoio d’qua...
  • Página 98: Installazione

    Funzione di asciugatura della biancheria • Filtro antibatterico • Drenaggio continuo • Serbatoio dell'acqua da 2 litri C. SPECIFICHE TECNICHE MODELLO SENSO 12 Capacità di deumidificazione 12L/giorno (30°C, 80%) Alimentazione AC220-240V/50Hz Consumo di energia 185W/1A Livello di rumore ≤36dB(A) Capacità del serbatoio dell'acqua 2.0L...
  • Página 99 A. POSIZIONAMENTO DEL DEUMIDIFICATORE Posizionare l'unità su una superficie stabile e piana in un'area con almeno 30 cm di spazio libero attorno per consentire una corretta circolazione dell'aria. Non installare mai lunità dove potrebbe essere soggetta a: • Fonti di calore come radiatori, stufe o altri prodotti che producono calore. •...
  • Página 100: Funzionamento

    l'ingresso e l'uscita dell'aria. • Mantenere l'ingresso e l'uscita dell'aria liberi da ostacoli. • Regolare il deflettore del vento nella direzione verso l'alto prima dell'avvio. • Se inclinato di oltre 45 °, lasciare che l'unità rimanga in posizione verticale per almeno 24 ore prima dell'avvio.
  • Página 101 Modalità di funzionamento (MODE) Modalità automatica (AUTO) – modalità di deumidificazione continua (CONTINUOUS DRY) – modalità di sospensione (SLEEP), premere una volta per passare da una modalità all'altra, l'indicatore corrispondente si illumina. • Modalità automatica: quando l'umidità ambientale ≥ l'umidità imposta 3%, la ventola inizia a funzionare e il compressore inizia a funzionare dopo 3 secondi.
  • Página 102 Premere a lungo il pulsante dell'umidità per 3 secondi per visualizzare la temperatura ambiente corrente. VELOCITÀ DELLA VENTOLA (SPEED) Alta velocità – bassa velocità, premere una volta il pulsante per passare da una all'altra, quindi si accende l'indicatore LED corrispondente. Nella modalità di deumidificazione continua, modalità...
  • Página 103 C. Drenaggio continuo Per il funzionamento continuo o la deumidificazione incustodita, collegare il tubo di scarico all'unità. La condensa viene scaricata liberamente in un secchio o in un foro di drenaggio usando la gravità. • Posizionare l'unità su una superficie orizzontale e stabile. •...
  • Página 104: Manutenzione

    Per evitare la fuoriuscita di acqua: • Poiché la pressione negativa della vaschetta di scarico della condensa è elevata, inclinare il tubo di scarico verso il basso verso il pavimento. È opportuno che il grado di inclinazione superi i 20 gradi. •...
  • Página 105: Risoluzione Dei Problemi

    b) Utilizzare un aspirapolvere per assorbire delicatamente la polvere sulla superficie del filtro . Se il filtro è molto sporco, lavarlo con acqua e un detergente morbido e asciugarlo accuratamente c) Riposizionare il filtro nella sua posizione iniziale, che si trova nella parte posteriore dell'unità.
  • Página 106 funziona e accenderla L'indicatore “Water Full” è acceso Svuotare il serbatoio dell'acqua e rimetterlo nel posto giusto. Sistema di protezione installato per Temperatura ambiente proteggere l'unità. L'unità non può <5°C or >35°C funzionare a tale temperatura. Malfunzionam Il filtro dell'aria è bloccato? Pulire il filtro dell'aria come spiegato in ento questo manuale...
  • Página 107: Smaltimento Del Prodotto

    Intax Trading SRL, A1-A3 Strada Libertății, 140017, Alexandria, Teleorman, Romania certifica la conformità dei seguenti prodotti: Tipo di prodotto: Deumidificatore Marca: Turbionaire Modello: Senso 12 Standards: EN 60335-1: 2012 A11 A13 EN 60335-2-40: 2003 A11 A12 A1 A2 A13 EN 62233: 2008 La marcatura è...
  • Página 108 www.turbionaire.com...

Tabla de contenido