Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 57

Enlaces rápidos

25
20/
wifi
DEHUMIDIFIER
DEZUMIDIFICATOR
LUFTENTFEUCHTER
DESHUMIDIFICADOR
DÉSHUMIDIFICATEUR
DEUMIDIFICATORE
Instruction manual
EN
RO
DE
ES
FR
IT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para turbionaire SENSO 20

  • Página 1 wifi DEHUMIDIFIER DEZUMIDIFICATOR LUFTENTFEUCHTER DESHUMIDIFICADOR DÉSHUMIDIFICATEUR DEUMIDIFICATORE Instruction manual...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    BEFORE YOU BEGIN FOR YOUR SAFETY PRODUCT OVERVIEW INSTALLATION OPERATION MAINTENANCE TROUBLESHOOTING DECOMMISSIONING SMART LIFE - APP'S USER MANUAL Thank you for selecting our dehumidifier. Be sure to read this manual carefully before using it. Please keep this manual carefully for further reference!
  • Página 3: Before You Begin

    1. BEFORE YOU BEGIN Please read the operating instructions carefully before using your dehumidifier for the first time. A. PRODUCT DESCRIPTION The dehumidifier is used to remove excessive moisture from the air. The resulting reduction in relative humidity protects buildings and their contents from the adverse effects of excess humidity.
  • Página 4: For Your Safety

    C. THE FOLLOWING SHOULD ALWAYS BE OBSERVED FOR SAFETY • This appliance is intended to be used by expert or trained users in shops, in light industry and on farms, or for commercial use by lay persons. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 5 A. OPERATIONAL PRECAUTIONS WARNING: to reduce the risk of fire, electric shock or injury to persons or property: • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. •...
  • Página 6 authority, which authorizes their competence to handle refrigerants safely in accordance with an industry, recognized assessment specification. Servicing shall only be performed as recommended by the equipment manufacturer. Maintenance and repair requiring the assistance of other skilled personnel shall be carried out under the supervision of the person competent in the use of flammable refrigerants.
  • Página 7 can possibly be released to the surrounding space. Prior to work taking place, the area around the equipment is to be surveyed to make sure that there are no flammable hazards or ignition risks. “No Smoking” signs shall be displayed. vii.
  • Página 8: Product Overview

    3. PRODUCT OVERVIEW A. FRONT AND REAR VIEW Touch panel Air outlet 3-color himidity LED Front cover Castors Rear cover Air filter Continuous drainage Water tank...
  • Página 9 • Laundry drying function • Antibacterial Filter • Continuous drainage • 4L water tank C. TECHNICAL SPECIFICATIONS MODEL SENSO 20/ 25 wifi Dehumification Capacity 20l/ 25l/Day (30°C, 80%) AC220-240V/50Hz Power Supply Power Consumption 378W/1A Noise ≤45db(A) Water tank capacity 4.0L...
  • Página 10: Installation

    4. INSTALLATION A. PLACING THE DEHUMIDIFIER Place the unit on a firm, level surface in an area with at least 30cm of free space around it to allow for proper air circulation. Never install the unit where it could be subject to: •...
  • Página 11: Operation

    Blue LED indicator – humidity level in the room is lower than 45% Green LED indicator – humidity in the room is between 45% and 65% Red LED indicator – humidity level in the room is higher than 65% B. Control Panel SENSO 20 SENSO 25wifi...
  • Página 12 POWER In the standby state, press the power button to turn on, the operation indicator lights up and the default fan speed is high, and the default humidity is 50%. In the power-on state, press the power button to turn off, the running indicator light goes off and the compressor stops immediately, and then the fan shut down after 30 seconds delay.
  • Página 13 Long Press humidity button for 3 seconds to display the current ambient temperature. FAN SPEED (SPEED) High wind - low wind cycle, press button once to switch and then the corresponding LED indicator lights up. In continuously drying mode, sleep mode and defrosting period, the wind speed cannot be changed.
  • Página 14 C. Continuous drainage For continuous operation or unattended dehumidification, please connect the attached drain hose to the unit. Condensate water drains freely into a bucket or drainage hole by using gravity. • Place the unit on a horizontal and stable surface. •...
  • Página 15: Maintenance

    To avoid water spillage: • As the negative pressure of condensate drain pan is large, tilt the drain hose downwards toward the floor. It is appropriate that the degree of inclination should exceed 20 degrees. • Straighten the hose to avoid bending. 6.
  • Página 16: Troubleshooting

    b) Use a vacuum cleaner to gently absorb the dust on the surface of the filter. If the filter is very dirty, wash it with water and a soft detergent and dry it thoroughly afterwards. c) Put the filter back to its initial place, which is in the back of the unit. 7.
  • Página 17: Decommissioning

    B. BEFORE CALLING FOR SERVICE Before contacting professional service, please review the trouble shooting list that includes common occurrences that are not the result of a defect in workmanship or materials. Problem Possible Cause Solution Not working No power supply Connect to a functioning outlet and switch on Water Full Indication Flashes...
  • Página 18 Press power button to switch off and unplug the unit. Drain the remaining water from the unit. Clean the filter and let the filter dry completely in a shaded area. Collect the power cord at the water tank. Re-install the filter at its position. The unit must be kept in upright position when in storage.
  • Página 19: Smart Life - App's User Manual

    SMART LIFE - APP’S USER MANUAL for SENSO 25 wifi The “Smart Life” app is available for android and iOS. Scan with your smartphone to the corresponding QR code to get directly to the download. How to Use the App This appliance allows you to operate the appliance via your WIFI home network.
  • Página 20 NOȚIUNI PRELIMINARE INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA PREZENTAREA PRODUSULUI INSTALARE FUNCȚIONARE ÎNTREȚINERE DEPANARE ELIMINARE SMART LIFE APP - manual de utilizare Vă mulțumim că ați ales dezumidificatorul nostru. Asigurați-vă că citiți cu atenție acest manual înainte de utilizarea dezumidificatorului. Vă rugăm să păstrați cu atenție acest manual pentru referințe viitoare!
  • Página 21: Noțiuni Preliminare

    1. NOȚIUNI PRELIMINARE Vă rugăm să citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare înainte de a pune în funcțiune dezumidificatorul pentru prima dată. A. DESCRIEREA PRODUSULUI The Dezumidificatorul este utilizat pentru a îndepărta excesul de umiditate din aer. Reducerea nivelului umidității protejează clădirile și obiectele aflte înăuntrul acestora de efectele adverse ale umidității.
  • Página 22 fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsiți de experiență și cunoștințe, cu condiția ca aceștia să se afle sub supravegherea unor persoane adulte responsabile pentru siguranța lor sau în cazul în care primesc instrucțiuni cu privire la modul în care unitatea ar trebui utilizată.
  • Página 23: Instrucțiuni Privind Siguranța

    2. INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA Siguranța dvs. este cel mai important lucru pentru noi! Vă rugăm să citiți acest manual cu atenție înainte de a folosi dezumidificatorul. A. AVERTISMENTE PRIVIND FUNCȚIONAREA APARATULUI Avertismente privind riscul de incendiu, electroșocurile, rănirea persoanelor sau daunele materiale: •...
  • Página 24 • Fiți conștienți de faptul că agenții de refrigerare nu au miros. • Țevile aparatului trebuie protejate de deteriorarea fizică și nu trebuie instalate într-un spațiu neventilat, dacă acest spațiu este mai mic de 4m². • Respectați reglementările naționale privind gazele. •...
  • Página 25 Prezența stingătorului de incendii În cazul în care se efectuează lucrări la cald pe echipamentul de refrigerare sau la orice piesă asociată acestuia, trebuie să fie disponibil echipament adecvat de stingere a incendiilor. Asigurați-vă că aveți în apropiere stingătoare cu pulbere uscată sau CO2. Fără...
  • Página 26: Prezentarea Produsului

    dar este necesară continuarea funcționării, se va utiliza o soluție temporară adecvată. Acest lucru este raportat proprietarului echipamentului, astfel încât toate părțile au cunoștință de această situație. Controalele de siguranță inițiale se efectuează când: condensatorii sunt descărcați: acest lucru trebuie făcut în condiții de siguranță pentru a evita apariția scânteilor;...
  • Página 27 Funcție de uscare a rufelor • Filtru antibacterian • Mod drenaj continuu • Rezervor de apă de 4 litri capacitate. C. SPECIFICAȚII TEHNICE MODEL SENSO 20/ 25 wifi 20l/ 25l/zi (30°C, 80%) Capacitate dezumidificare Alimentare AC220-240V/50Hz Consum 378W/1A Nivel zgomot ≤45db(A) Capacitate rezervor de apă...
  • Página 28: Instalare

    4. INSTALARE A. AMPLASAREA DEZUMIDIFICATORULUI Așezați unitatea pe o suprafață stabilă, plată și păstrați cel puțin 30 cm de spațiu liber în jurul acesteia, pentru a permite circulația adecvată a aerului. Nu instalați niciodată unitatea: • Lângă surse de căldură precum calorifere, radiatoare, sobe sau alte dispozitive care produc căldură.
  • Página 29 B. UTILIZAREA ÎN SIGURANȚĂ A APARATULUI • După ce ați despachetat, verificați dacă există daune sau zgârieturi pe unitate. • Utilizați această unitate la o temperatură ambientală între 5°C și 35°C. • Nu folosiți dezumidificatorul în aer liber. Acest dezumidificator este destinat numai pentru utilizarea în spații rezidențiale.
  • Página 30: Funcționare

    Indicator lumină verde – umiditatea din incapere între 45% și 65% Indicator lumină roșie – umiditatea din incapere este mai mare de 65% B. Panou de control SENSO 20 SENSO 25wifi BUTON PORNIRE (POWER) În modul standby apăsați acest buton pentru a porni unitatea, indicatorul corespunzător se va aprinde, ventilatorul funcționează...
  • Página 31 • Mod de funcționare dezumidificare continuă: Unitatea continuă să funcționeze, dar umiditatea nu poate fi reglată. MOD SLEEP/ RESET Indicatorul corespunzător se va aprinde, iar funcția repaus se va activa. Dacă panoul de control nu este actionat pentru o perioadă de 10 secunde, indicatorii toate indicatoarele isi vor diminua intensitatea luminoasa iar viteza ventilatorului va trece in treapta inferioară.
  • Página 32 protecție a copiilor. ALARMĂ REZERVOR DE APĂ PLIN • Indicator rezervor de apă Când rezervorul dispozitivului se umple alarma se activează timp de 5 secunde. Indicatorul LED de avertizare umplere al rezervorului de apă, devine roșu, iar aparatul scoate un semnal acustic de 5 ori.
  • Página 33 c) Drenare continuă Pentru funcționarea continuă sau dezumidificare nesupravegheată, vă rugăm să conectați furtunul de scurgere, la unitate. Apa condensată se va scurge liber, gravitațional, într-o găleată sau într-o gură de scurgere. • Așezați unitatea pe o suprafață orizontală și stabilă. •...
  • Página 34: Întreținere

    6. ÎNTREȚINERE CURĂȚAREA FILTRULUI DE AER Curățați filtrul cel puțin o data la două săptămâni sau ori de câte ori este nevoie. Impuritățile acumulate într-un filtru necurățat pot fi absorbite de ventilator fixându- se pe vaporizatorul, condensatorul și alte componente din interiorul unității, ceea ce duce la scăderea randamentului și apariția diverselor defecțiuni care nu fac, în acest caz, obiectul garanției.
  • Página 35: Depanare

    d) Reașezați filtrul la locul său în spatele dispozitivului. 7. DEPANARE a) TEMPERATURA DE FUNCȚIONARE 5°C ≤ Temp. ambientala ≤ 35°C Când temperatura ambientala este mai mică sau mai mare decât temperatura de funcționare, dezumidificatorul se oprește. Când 5°C ≤ Temp. Ambiantă ≤ 16°C, compresorul se decongelează automat la anumite intervale;...
  • Página 36: Eliminare

    sau de evacuare? de admisie sau evacuare. Orificiul de admisie Filtrul este blocat? Spălați filtrul. a aerului nu permite trecerea aerului Unitatea scoate Unitatea este poziționată pe o Așezați unitatea zgomote în timpul suprafață orizontală și plată? corespunzător. funcționării Filtrul este blocat? Spălați filtrul.
  • Página 37: Smart Life App - Manual De Utilizare

    SMART LIFE App - Manual de utilizare pentru SENSO 25 wifi Aplicația „Smart Life” este disponibilă pentru Android și iOS. Scanați cu smartphone-ul codul QR corespunzător pentru a accesa direct descărcarea. Cum se folosește aplicația Acest aparat vă permite să utilizați aparatul prin rețeaua dvs. de acasă WIFI. O condiție prealabilă este o conexiune WIFI permanentă...
  • Página 38 VORBEMERKUNGEN SICHERHEITSANWEISUNGEN PRODUKTVORSTELLUNG EINRICHTUNG BETRIEB INSTANDHALTUNG FEHLERBEHEBUNG ENTSORGUNG SMART LIFE - BENUTZERHANDBUCH DER APP Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Luftentfeuchter entschieden haben. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch , bevor Sie den Luftentfeuchter Bitte bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf!
  • Página 39: Vorbemerkungen

    1. VORBEMERKUNGEN Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Luftentfeuchter zum ersten Mal in Betrieb nehmen. A. PRODUKTBESCHREIBUNG Mit dem Luftentfeuchter wird der Luft überschüssige Feuchtigkeit entzogen. Durch Verringern der Luftfeuchtig keit werden Gebäude und sich darin befindliche Gegenstände vor den nachteiligen Auswirkungen der Luftfeuchtigkeit geschützt.
  • Página 40 • Dieses Gerät kann von Kindern über 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und mangelndem Wissen verwendet werdenvorausgesetzt, sie werden von erwachsenen Personen beaufsichtigt, die für ihre Sicherheit verantwortlich sind, oder wenn sie Anleitungen darüber bekommen wie die Einheit verwendet werden sollte.
  • Página 41: Sicherheitsanweisungen

    2. SICHERHEITSANWEISUNGEN Ihre Sicherheit ist das Wichtigste für uns! Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie den Luftentfeuchter verwenden. A. WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB DES GERÄTS WARNUNGEN: bezüglich der Gefahr von Bränden, Stromschlag, Körperverletzung oder Sachschaden: • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder qualifiziertem Personal ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
  • Página 42 • Zerlegen oder entsorgen Sie das Gerät nicht in einem Feuer, auch nicht nach dem Gebrauch. • Beachten Sie, dass Kältemittel nicht riechen. • Die Leitungen des Geräts müssen vor physischen Beschädigungen geschützt werden und dürfen nicht in einem unbelüfteten Raum installiert werden, wenn dieser Raum kleiner als 4 m²...
  • Página 43 iv. ÜBERPRÜFUNG DER ANWESENHEIT DES KÄLTEMITTELS Der Bereich muss mit einem geeigneten Kältemitteldetektor überprüft werden, um zu prüfen, ob möglicherweise entzündbare Materialien vorhanden sind. Vergewissern Sie sich, dass die verwendeten Leckanzeigegeräte zur Identifizierung von brennbaren Kältemitteln geeignet sind, dass sie keine Funken von sich geben und ordnungsgemäß versiegelt sind. v.
  • Página 44: Produktvorstellung

    Die Kältemittelanlage oder ihre Bauteile sind so angeordnet, dass sie keinem ätzenden Stoff ausgesetzt werden können, es sei denn, die Bauteile bestehen aus Materialien, die ihrer A rt nach korrosionsbeständig oder ausreichend geschützt sind. ix. PRÜFUNGEN DER ELEKTRISCHEN GERÄTE Die Reparatur und Wartung elektrischer Bauteile muss erste Sicherheitsprüfungen und Verfahren zur Überprüfung der Bauteile umfassen.
  • Página 45 • Automatische Abtauung bei Niedertemperaturbetrieb • Automatisches Herunterfahren / automatischer Neustart • Elektronische Steuerung • Wäschetrocknungsfunktion • Antibakterieller Filter • Kontinuierlicher Entfeuchtungsmodus • Wassertank 4L C. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN MODELL SENSO 20/ 25 wifi Entfeuchtungskapazität 20l/ 25l/Tag (30°C, 80%) Zulauf AC220-240V/50Hz Verbrauch 378W/1A Schallpegel ≤45db(A)
  • Página 46: Einrichtung

    Wassertank Kapazität 4.0L Maximale Kältemittelkapazität R290/60g Nettogewicht 14.5kg Maximaler Auslegungsdruck Hoch: 3.2MPa Niedrig:0.7MPa Minimale Raumgröße (Oberfläche des Bodens) Abmessungen 343x237x570 mm Sicherheitsart und Klassifizierung T-Type, AC 250V, 3.15A 4. EINRICHTUNG A. STANDORT DES ENTFEUCHTERS Place Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Fläche und lassen Sie um das Gerät herum mindestens 30 cm Freiraum, um eine ordnungsgemäße Luftzirkulation zu gewährleisten.
  • Página 47: Betrieb

    VORSICHT Stellen Sie das Gerät in Räumen auf, die größer sind als 4 m². Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem entflammbares Gas austreten kann. BEMERKUNG Der Hersteller kann ein anderes geeignetes Beispiel oder zusätzliche Informationen zum Geruch des Kältemittels bereitstellen. B.
  • Página 48 B. Control Panel SENSO 20 SENSO 25wifi Startknopf (POWER) Drücken Sie im Standby-Modus diese Taste, um das Gerät einzuschalten. Die entsprechende Anzeige leuchtet auf, der Lüfter arbeitet mit einer hohen Standardgeschwindigkeit und die eingestellte Luftfeuchtigkeit beträgt 50%. Drücken Sie in diesem Modus dieselbe Taste, um das Gerät auszuschalten.
  • Página 49 HINWEIS: Wenn die Luftfeuchtigkeit im Raum ≤ 57% ist, stoppt der Kompressor und der Lüfter stoppt nach 30 Sekunden Nachlauf. Wenn die Luftfeuchtigkeit im Raum ≥ 63% ist, startet der Lüfter und der Kompressor startet nach 3 Sekunden. Die Lüftergeschwindigkeit und Luftfeuchtigkeit können im SLEEP-Modus nicht eingestellt werden.
  • Página 50 LED des Geräts. • Stoppen des Alarms Wenn der Alarm aktiviert ist, drücken Sie eine beliebige Taste, um sie zu stoppen. Der Kompressor und der Lüfter sowie die anderen aktiven Funktionen stoppen, bis der Wassertank geleert und in die richtige Position wieder eingebaut wurde. A.
  • Página 51 C. KONTINUIERLICHE ENTWÄSSERUNG Für Dauerbetrieb oder unbeaufsichtigte Entfeuchtung schließen Sie bitte den Ablaufschlauch an das Gerät an. Das Kondenswasser fließt frei durch die Schwerkraft in einen Eimer oder in eine Ablauföffnung. • Stellen Sie das Gerät auf eine horizontale und stabile Oberfläche. •...
  • Página 52: Instandhaltung

    6. INSTANDHALTUNG REINIGUNG DES LUFTFILTERS Reinigen Sie den Filter mindestens alle zwei Wochen oder bei Bedarf. Die in einem unsauberen Filter angesammelten Verunreinigungen können vom Lüfter absorbiert werden und am Verdampfer, Kondensator und anderen Bauteilen im Inneren des Geräts befestigt werden.
  • Página 53: Fehlerbehebung

    c) Setzen Sie den Filter wieder hinter das Gerät. 7. FEHLERBEHEBUNG A. BETRIEBSTEMPERATUR 5°C ≤ Umgebungstemperatur ≤ 35°C Wenn die Umgebungstemperatur niedriger oder höher als die Betriebstemperatur ist, stoppt der Luftentfeuchter. Wenn 5°C ≤ Temp. der Umgebung ≤ 16°C, taut der Kompressor in bestimmten Intervallen automatisch ab;...
  • Página 54: Entsorgung

    beschrieben wird. Ist die Einlass- oder Entfernen Sie alles, was die Einlass- Auslassöffnung blockiert? oder Auslassöffnung blockiert. Filter blockiert? Waschen Sie den Filter. Lufteinlassöffnung erlaubt es der Luft nicht durch Das Gerät macht Befindet sich das Gerät auf Stellen Sie das Gerät richtig auf.. während des Betriebs einer ebenen, waagerechten Geräusche...
  • Página 55 VORSICHT: Der Verdampfer im inneren des Luftentfeuchters muss vor dem Verpacken trocken sein, um Schäden an den Bauteilen und das Auftreten von Schimmel zu vermeiden. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und stellen Sie das Gerät tagelang an einen trockenen Ort, um es gut zu trocknen.
  • Página 56: Smart Life - Benutzerhandbuch Der App

    SMART LIFE - BENUTZERHANDBUCH DER APP für SENSO 25 wifi Die "Smart Life" App ist für Android und iOS verfügbar. Scannen Sie mit Ihrem Smartphone den entsprechenden QR-Code, um direkt zum Download zu gelangen. So verwenden Sie die App Mit dieser Appliance können Sie die Appliance über Ihr WIFI-Heimnetzwerk bedienen. Voraussetzung ist eine permanente WIFI-Verbindung zu Ihrem Router und die kostenlose App „Smart Life“.
  • Página 57 NOCIONES PRELIMINARES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO INSTALACIÓN FUNCIONAMIENTO MANTENIMIENTO SOLUCIONAR LOS PROBLEMAS ELIMINACIÓN SMART LIFE - MANUAL DE USUARIO DE LA APLICACIÓN Gracias por elegir nuestro deshumidificador. Asegúrese de leer este manual detenidamente antes de utilizar el deshumidificador. Por favor lea atentamente este manual para referencias futuras!
  • Página 58: Nociones Preliminares

    1. NOCIONES PRELIMINARES Por favor lea con atención el manual de utilización antes de poner en función el deshumidificador por primera vez. A. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO El deshumidificador se utiliza para eliminar el exceso de humedad del aire. La reducción de los niveles de humedad protege los edificios y objetos que se encuentran dentro de ellos de los efectos adversos de la humedad.
  • Página 59: Instrucciones De Seguridad

    C. SIEMPRE PRESTE ATENCIÓN A LA SIGUIENTE INFORMACIÓN • Este dispositivo está destinado tanto a usuarios expertos o capacitados en tiendas, industria ligera y granjas, como también a usuarios domésticos. • Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos, siempre que estén bajo la supervisión de personas adultas responsables por su seguridad o cuando reciben instrucciones acerca de cómo se debe utilizar la...
  • Página 60 A. ADVERTENCIAS SOBRE EL FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO Advertencias: sobre el riesgo de incendio, electrochoques, lesiones a personas o daños materiales. • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o por personas calificadas para evitar un peligro. •...
  • Página 61 • Mantenga los conductos de ventilación libres de obstáculos. • El dispositivo se debe almacenar en una zona bien ventilada en la que el tamaño de la habitación corresponda a las condiciones especificadas para un funcionamiento adecuado Toda persona que trabaje con un circuito de refrigeración deberá poseer un certificado válido expedido por una autoridad de evaluación acreditada en el campo que autorice su competencia para manipular los refrigerantes en condiciones seguras, de acuerdo con las especificaciones reconocidas en esa industria.
  • Página 62 v. PRESENCIA DEL EXTINTOR DE INCENDIOS Cuando se realicen trabajos en caliente en el equipo de refrigeración o en cualquier pieza asociada a éste, hay que tener disponible un equipo adecuado de extinción de incendios. Asegúrese de tener en proximidad extintores a base de polvo seco o de CO2. vi.
  • Página 63: Presentación Del Producto

    funcionamiento que podría comprometer la seguridad, el dispositivo no se conectará a corriente hasta que el defecto se resuelva satisfactoriamente. Si el defecto no se puede corregir inmediatamente, pero es necesario continuar el funcionamiento, se utilizará una solución temporal adecuada. El propietario del equipo será informado de esto para que todas las partes tomen cuenta de esta situación.
  • Página 64 Función de secado de la ropa • Filtro antibacteriano • Modo de drenaje continuo • Tanque de agua de 4L C. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MODELO SENSO 20/ 25 wifi Capacidad de deshumidificación 20l/ 25l/Dia (30°C, 80%) AC220-240V/50Hz Podor Consumo 378W/1A Noise ≤45db(A)
  • Página 65: Instalación

    Nivel del ruido 4.0L Capacidad máxima de refrigerante R290/60g Peso neto 14.5kg Máxima presión de diseño Alta: 3.2MPa Baja:0.7MPa (superficie del suelo) Tamaño mínimo de la habitación Dimensiones 343x237x570 mm Tipo de seguridad y clasificación: T-Type, AC 250V, 3.15A 4. INSTALACIÓN A.
  • Página 66: Funcionamiento

    ATENCIÓN Instale la unidad en habitaciones superiores a 4 m No instale la unidad en un lugar donde pueda haber fugas de gas inflamable. NOTA El fabricante puede proporcionar otro ejemplo apropiado o proporcionar información adicional sobre el olor del refrigerante. B.
  • Página 67 B. Panel de control SENSO 20 SENSO 25wifi BOTÓN DE ARRANQUE (POWER) En el modo de espera, pulse este botón para arrancar la unidad, el indicador correspondiente se encenderá, el ventilador funciona a una alta velocidad predeterminada y el nivel de humedad establecido es de 50%. En este modo de funcionamiento, pulse el mismo botón para apagar la unidad, el indicador correspondiente se apagará, el compresor...
  • Página 68 Pulse cualquier botón para volver a encender el indicador LED del Modo de Descanso. Pulse de nuevo el botón de MODO para salir del modo de SLEEP (Descanso). Mantenga presionado el botón SLEEP para iniciar la función de reinicio del filtro (RESET). NOTA: Cuando la humedad de la habitación está...
  • Página 69 del LED de notificación ARRANCADO (PODER) del dispositivo. • Apagar la alarma Cuando la alarma esté encendida, pulse cualquier botón para apagarla. El compresor y el ventilador se apagan, al igual que las otras funciones activas, hasta que el tanque de agua se vacía y se reinstala en la posición correcta.
  • Página 70: Mantenimiento

    • Coloque la unidad sobre una superficie horizontal y estable. • Apague la unidad antes de drenar el agua Retire el orificio de drenaje del agua y guárdelo en un lugar seguro. Continuous drainage outlet • Conecte la manguera de drenaje correctamente y asegúrese de que no esté obstruida. •...
  • Página 71 fijación en el vaporizador, en el condensar y en otros componentes dentro de la unidad, lo que conduce a una disminución en el rendimiento y la ocurrencia de diversas fallas que no son, en este caso, no se sujetan a la garantía. Si se encuentran depósitos de impurezas dentro de la unidad, póngase en contacto con el servicio autorizado más cercano para una limpieza profesional.
  • Página 72: Solucionar Los Problemas

    7. SOLUCIONAR LOS PROBLEMAS A. TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO 5°C ≤ Temp. ambiental ≤ 35°C Cuando la temperatura ambiental es menor o superior a la temperatura de funcionamiento, el deshumidificador se apaga. Cuando 5°C ≤ Temp. ambiental. ≤ 16°C, el compresor se descongela automáticamente a ciertos intervalos;...
  • Página 73: Eliminación

    automáticamente para protegerse El nivel de humedad en la habitación ha excedido 90% Protección a baja temperatura, cuando la temperatura de la habitación es de <5°C Protección a temperatura alta, cuando la temperatura de la habitación es de >35°C 8. ELIMINACIÓN ALMACENAMIENTO DE LA UNIDAD Almacenamiento a largo plazo - Si no va a utilizar la unidad durante mucho tiempo (más de unas semanas), le recomendamos que la limpie y seque por completo.
  • Página 74: Smart Life - Manual De Usuario De La Aplicación

    SMA RT LIFE - MANUAL DE USUARIO DE LA APLICACIÓN DE SENSO 25 wifi La aplicación "Smart Life" está disponible para Android e iOS. Escanea con tu smartphone el código QR correspondiente para acceder directamente a la descarga. Cómo usar la aplicación Este aparato le permite operar el aparato a través de su red doméstica WIFI.
  • Página 75 NOTIONS PRELIMINAIRES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PRESENTATION DU PRODUIT INSTALLATION FONCTIONNEMENT ENTRETIEN DÉPANNAGE ELIMINATION SMART LIFE - MANUEL D'UTILISATION DE L'APPLICATION Merci d'avoir choisi notre déshumidificateur. Assurez-vous à lire attentivement ce manuel avant d'utiliser le déshumidificateur Veuillez conserver ce manuel avec soin pour future référence!
  • Página 76: Notions Preliminaires

    1. NOTIONS PRELIMINAIRES Nous vous prions lire attentivement les instructions d'utilisation avant de démarrer le déshumidificateur pour la première fois. A. DESCRIPTION DU PRODUIT Le déshumidificateur est utilisé pour éliminer l'excès d'humidité de l'air. L'abaissement du niveau d'humidité protège les bâtiments et les objets se trouvant à l'intérieur des effets néfastes de l'humidité.
  • Página 77: Instructions De Sécurité

    responsables de leur sécurité ou s'ils reçoivent des instructions en ce qui concerne comment l'unité devrait être utilisé. • Cet appareil n'est pas un jouet. Les enfants de moins de trois ans doivent être surveillés en permanence et tenus à l'écart de celui-ci. •...
  • Página 78 • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou un personnel qualifié pour éviter tout danger. • Le niveau de pression acoustique pondéré A est inférieur à 36 dB. • Lors des opérations de maintenance, l'appareil doit être débranché...
  • Página 79 • L'appareil doit être rangé dans un endroit bien ventilé, où la taille de la chambre correspond aux conditions spécifiées, pour un fonctionnement correct. Toute personne travaillant sur un circuit de réfrigération doit détenir un certificat valide délivré par une autorité d'évaluation accréditée, attestant de sa compétence pour manipuler les réfrigérants en toute sécurité, conformément aux spécifications reconnues dans l'industrie concerné.
  • Página 80 vi. Sans sources d'allumage Aucune personne effectuant des travaux dans un système de réfrigération et exposée à un réfrigérant inflammable ne doit utiliser aucune source d'inflammation afin d'éviter tout risque d'incendie ou d'explosion. Toutes les sources possibles d'inflammation, y compris le tabagisme, doivent être éloignées du lieu d'installation, de réparation, de démontage et d'élimination, dans les lieux où...
  • Página 81: Presentation Du Produit

    Les contrôles de sécurité initiaux sont effectués lorsque: les condensateurs sont déchargés: ceci doit être fait en toute sécurité pour éviter la formation d'étincelles; les composants électriques et les câbles ne sont pas sous tension, même pendant le chargement, la récupération ou la purge du système; il y a une continuité...
  • Página 82 • Contrôle électronique • Fonction de séchage du linge • Filtre antibactérien • Mode de drainage continu • Réservoir d'eau de 4l C. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES MODEL SENSO 20/ 25 wifi Dehumification Capacity 20l/ 25l/ jour (30°C, 80%) Power Supply AC220-240V/50Hz...
  • Página 83: Installation

    Power Consumption 378W/1A Noise ≤45db(A) Water tank capacity 4.0L Maximum Refrigerant Charge R290/660g 14.5kg Net weight Maximum Design pressure Haute: 3.2MPa Basse: 0.7MPa Minimum Room size (superficie de plancher) Dimension 343x237x570 mm T-Type, AC 250V, 3.15A Fuse type and rating: 4.
  • Página 84: Fonctionnement

    ATTENTION Installez l'unité dans des pièces dépassant 4 m². N'installez pas l'unité dans un endroit où des gaz inflammables peuvent fuir. NOTE Le fabricant peut fournir un autre exemple approprié ou fournir des informations supplémentaires sur l'odeur du réfrigérant. B. UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ DE L'APPAREIL •...
  • Página 85 B. Panneau de commande SENSO 20 SENSO 25wifi BOUTON D'ALIMENTATION (POWER) En mode veille, appuyez sur cette touche pour allumer l’appareil, le voyant correspondant s’allumera, le ventilateur fonctionnera à une vitesse élevée par défaut et le niveau d’humidité réglé sera de 50%. Dans ce mode, appuyez sur le même bouton pour éteindre l'unité.
  • Página 86 REMARQUE: Lorsque l'humidité de la chambre est ≤ 57%, le compresseur cesse de fonctionner et le ventilateur s'arrête au bout de 30 secondes de retard. Lorsque l'humidité de la chambre est ≥ 63%, le ventilateur démarre et le compresseur commence à fonctionner après 3 secondes. La vitesse du ventilateur et l'humidité...
  • Página 87 que le réservoir d'eau soit vidé et que son réinstallation soit dans la bonne position. A. Drainage Il existe deux manières d’éliminer l’eau recueillie produite par l’unité A. Drainage manuel: Réservoir d'eau, enlevé et drainé manuellement. B. Drainage continu: A ttachement à l'unité d'un tuyau de drainage gravitationnel d'eau résultant de la condensation.
  • Página 88: Entretien

    Port de drainage continu • Connectez le tuyau de vidange correctement et assurez-vous qu'il n'est pas obstrué. • Insérez l'extrémité d'évacuation du tuyau dans un drain ou un seau et assurez-vous que l'eau peut s'écouler librement de l'unité. • Ne submerger pas l'extrémité du tuyau dans l'eau, car cela pourrait provoquer un "blocage"...
  • Página 89 a) Retirez la grille du filtre et enlevez le filtre. b) Utilisez un aspirateur pour enlever délicatement la poussière de la surface du filtre. Si le filtre est très sale, lavez-le à l’eau et au détergent, puis séchez-le soigneusement. c) Remettez le filtre en place derrière l'appareil.
  • Página 90: Dépannage

    7. DÉPANNAGE A. TEMPERATURE DE FONCTIONNEMENT 5 ° C ≤ Température ambiante ≤ 35 ° C Lorsque la température ambiante est inférieure ou supérieure à la température de fonctionnement, le déshumidificateur s’arrête. Lorsque 5 ° C ≤ Temp. Ambiante ≤ 16 ° C, le compresseur dégivre automatiquement à certains intervalles;...
  • Página 91: Elimination

    d'humidité Le niveau d'humidité dans la Le déshumidificateur s’arrête chambre a diminué en dessous automatiquement pour se protéger de 20% Le niveau d'humidité dans la chambre a augmenté de plus de Protection à basse température, quand la temp. de la chambre est <5°C Protection à...
  • Página 92: Smart Life - Manuel D'utilisation De L'application

    SMA RT LIFE - MANUEL D'UTILISATION DE L'APPLICATION D' SENSO 25 wifi L'application «Smart Life» est disponible pour Android et iOS. Scannez avec votre smartphone le code QR correspondant pour accéder directement au téléchargement. Comment utiliser l'application Cet appareil vous permet de faire fonctionner l'appareil via votre réseau domestique WIFI. Une condition préalable est une connexion WIFI permanente à...
  • Página 93 PRIMA DI INIZIARE ISTRUZIONI DI SICUREZZA PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO INSTALLAZIONE FUNZIONAMENTO MANUTENZIONE RISOLUZIONE DEI PROBLEMI SMALTIMENTO DEL PRODOTTO SMART LIFE - MANUALE D'USO DELL'APP Grazie per aver scelto il nostro deumidificatore.. Assicurarsi di leggere attentamente questo manuale prima di utilizzarlo. Conservare attentamente questo manuale per ulteriori riferimenti!!
  • Página 94: Prima Di Iniziare

    1. PRIMA DI INIZIARE Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di utilizzare il deumidificatore per la prima volta. A. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Il deumidificatore viene utilizzato per rimuovere l'umidità in eccesso dall'aria. La conseguente riduzione dell'umidità relativa protegge gli edifici e il loro contenuto dagli effetti negativi dell'umidità...
  • Página 95: Istruzioni Di Sicurezza

    • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o senza esperienza e conoscenza se sono stati sottoposti a supervisione o istruzione relative all'uso dell'apparecchio in modo sicuro e comprendono pericoli coinvolti.
  • Página 96 • L'apparecchio deve essere scollegato dalla fonte di alimentazione durante la manutenzione. • Collegare sempre l'unità a una fonte di alimentazione di uguale tensione, frequenza e potenza, come indicato sulla targhetta di identificazione del prodotto. • Utilizzare sempre una presa di corrente con messa a terra. •...
  • Página 97 l'assistenza di personale qualificato e vengono eseguite sotto la supervisione di una persona competente nell'uso di refrigeranti infiammabili. Se ci sono problemi che non capisci o se hai bisogno di aiuto, contatta il rivenditore autorizzato. B. PRECAUZIONI DI SICUREZZA SULLA MANUTENZIONE Si prega di seguire questi avvertimenti durante la manutenzione di un deumidificatore con R290.
  • Página 98 vii. Aarea ventilata A ccertarsi che l'area sia aperta o che sia adeguatamente ventilata prima di eseguire interventi sul sistema o eseguire lavori a caldo. Il grado di ventilazione deve continuare durante il periodo di esecuzione dei lavori. La ventilazione dovrebbe disperdere in sicurezza qualsiasi refrigerante rilasciato e preferibilmente espellerlo esternamente nell'atmosfera.
  • Página 99: Presentazione Del Prodotto

    3. PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO A. VISTA ANTERIORE E POSTERIORE Pannello a sfioramento Uscita dell’aria LED umidita a 3 colori Allegiamento Ruote Allogiamento posteriore Filtro Drenaggio continuo Serbatoio d’aqua...
  • Página 100 Funzione di asciugatura della biancheria • Filtro antibatterico • Drenaggio continuo • Serbatoio dell'acqua da 4 litri C. SPECIFICHE TECNICHE MODELLO SENSO 20/ 25 wifi 20l/ 25l/giorno (30°C, 80%) Capacità di deumidificazione Alimentazione AC220-240V/50Hz 378W/1A Consumo di energia Livello di rumore ≤45db(A) Capacità...
  • Página 101: Installazione

    4. INSTALLAZIONE A. POSIZIONAMENTO DEL DEUMIDIFICATORE Posizionare l'unità su una superficie stabile e piana in un'area con almeno 30 cm di spazio libero attorno per consentire una corretta circolazione dell'aria. Non installare mai l'unità dove potrebbe essere soggetta a: • Fonti di calore come radiatori, stufe o altri prodotti che producono calore.
  • Página 102: Funzionamento

    Indicatore LED blu - il livello di umidità nella stanza è inferiore al 45% Indicatore LED verde - l'umidità nella stanza è tra il 45% e il 65% Indicatore LED rosso - il livello di umidità nella stanza è superiore al 65% B. Panello di controllo SENSO 20 SENSO 25wifi...
  • Página 103 Pulsante di accensione (POWER) Nello stato di standby, premere il pulsante di accensione POWER per accendere l'unità, l'indicatore corrispondente si illuminerà, la velocità predefinita della ventola è alta, e l'umidità predefinita è 50%. Nello stato di accensione, premere il pulsante POWER per spegnere l'unità, l'indicatore corrispondente si spegne e il compressore si arresta immediatamente, quindi la ventola si spegne dopo 30 secondi di ritardo.
  • Página 104 In stato di standby/sospensione, impostare l'ora di accensione della l'unità. IMPOSTARE L'UMIDITÀ (HUMIDITY SET) Toccare il pulsante dell'umidità (HUM SET) per controllare l'umidità dell'ambiente, toccare nuovamente questo pulsante per impostare l'umidità. L'intervallo di impostazione è l’umidità è 30% - 35% - 40% - 45% - 50% - 55% - 60% - 65% -70% - 75% - 80%. Dopo aver impostato 3 secondi, il sistema conferma il valore inserito, quindi l'unità...
  • Página 105 • Premere il tasto POWER per spegnere l'unità. • Tirare il serbatoio dell'acqua ed estrarlo dal corpo del deumidificatore. • Svuotare l'acqua in un'area con uno scarico o all'esterno. • Se necessario, pulire l'interno del serbatoio e l'esterno. • Riposizionare il serbatoio vuoto nell'unità. •...
  • Página 106: Manutenzione

    • Collocare l'estremità del tubo discarico in un foro di drenaggio o in un secchio e assicurarsi che l'acqua possa defluire liberamente dall'unità. • Non immergere l'estremità del tubo in acqua; altrimenti può causare "Air Lock" (blocco dell'aria) nel tubo. Per evitare la fuoriuscita di acqua: •...
  • Página 107: Risoluzione Dei Problemi

    b) Utilizzare un aspirapolvere per assorbire delicatamente la polvere sulla superficie del filtro . Se il filtro è molto sporco, lavarlo con acqua e un detergente morbido e asciugarlo accuratamente c) Riposizionare il filtro nella sua posizione iniziale, che si trova nella parte posteriore dell'unità.
  • Página 108 Problem Possible Cause Solution L'unità non Assenza di corrente. Collegare l'unità a una presa di corrente funziona e accenderla L'indicatore “Water Full” è acceso Svuotare il serbatoio dell'acqua e rimetterlo nel posto giusto. Sistema di protezione installato per Temperatura ambiente proteggere l'unità.
  • Página 109: Smaltimento Del Prodotto

    8. SMALTIMENTO DEL PRODOTTO STOCCAGGIO Conservazione a lungo termine – Se non si intende utilizzare l'unità per un lungo periodo di tempo (più di alcune settimane), è meglio pulire l'unità e asciugarla completamente. Conservare l'unità per i seguenti passaggi: Premere il pulsante di accensione per spegnere e scollegare l'unità. Scaricare l'acqua rimanente dall'unità.
  • Página 110: Smart Life - Manuale D'uso Dell'app

    SMA RT LIFE - MANUALE D'USO DELL'APP SENSO 25 wifi L'app "Smart Life" è disponibile per Android e iOS. Scansiona con il tuo smartphone il codice QR corrispondente per arrivare direttamente al download. Come utilizzare l'app Questo apparecchio consente di far funzionare l'apparecchio tramite la rete domestica WIFI. Un prerequisito è una connessione WIFI permanente al router e l'app gratuita "Smart Life".
  • Página 112 www.turbionaire.com...

Este manual también es adecuado para:

Senso 25 wifi

Tabla de contenido