Página 1
C12-28 DCR Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją oryginalną...
ENGLISH Technical Data,safety instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save EC-Declaration of Conformity, Batteries, Characteristics, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Akkus, Merkmale, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Accus, Description, Entretien, Symboles conserver!
Página 4
Batterien für Notstromversorgung bei Akkuwechsel. Batteries for backup when battery pack is removed. Piles pour l'alimentation en courant de secours lors d'un remplacement de l'accu. Batterie per il backup durante la sostituzione del gruppo di batterie Baterías de socorro al efectuar el recambio de las baterías 100 % Baterias para alimentação de energia eléctrica de...
Página 8
Any device that uses more than 500 mA of DC electrical current will Ако свързаният уред се нуждае от повече от номиналната 12 V DC / max 500 mA trip a self-resetting function and disable the output. мощност на радиото, то радиото се изключва, за да запази сменящата...
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE Die Anschlusskontakte an Ladegerät und Wechselakku sauber Never disassemble or modify this apparatus in any way. please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of halten. Das Gerät niemals öffnen, zerlegen oder in irgend einer Weise Do not use this apparatus near water.
Non smontare o manomettere in alcun modo questo apparecchio. MANUTENZIONE N‘utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour des pièces Ne pas utiliser l’appareil à proximité de l’eau. dont l‘échange n‘est pas décrit, s‘adresser de préférence aux Non utilizzare l‘apparecchio in prossimità di zone con acqua od altri Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio Milwaukee.
Não utilize este aparelho ao pé da água Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos Milwaukee. Milwaukee. Sempre que a substituição de um componente não Limpar sólamnte con un paño seco. Ciertos lipiadores pueden dañar Limpe apenas com um pano seco.
Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, Dette apparat må ikke komme i nærheden af vand. welke niet vermeld worden, kunnen het beste door de Milwaukee hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos Atlas Copco Uitsluitend met een droge doek reinigen. Bepaalde servicedienst verwisseld worden (zie Serviceadressen).
Placera inte radion i närheten av värmekällor. Apparatet må ikke brukes i nærheten av varmekilder. Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools för Elektriska maskiner och elverktyg som kasseras får Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller husholdningsavfallet.
SEMBOLLER Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. Aleti ısı kaynaklarının yakınında yerleştirmeyin. Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se u Zařízení lze používat jen ve vnitřních prostorách, Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. vašeho obchodníka s nářadím.
Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części zamienne Prístroj nepoužívat v blízkosti vody. bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee Milwaukee. W przypadku konieczności wymiany części, dla których nie podano Czyścić wyłącznie suchą ściereczką. Niektóre środki czyszczące i zákazníckych centier (viď...
Száraz ruhával tisztítsa. Néhány tisztítószer árthat a műanyagoknak és tízjegyű azonosító száma alapján a területileg illetékes Uporabljajte samo Milwaukee pribor in nadomestne dele. Poskrbite, és más szigetelt résznek. Tartsa a készülék fogantyúját tisztán, Čistite samo s suho krpo. Marsikatera čistilna sredstva poškodujejo Milwaukee márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól (Techtronic...
Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai negatīvi ietekmēta. Vajag izvairīties no ilgākas saules un karstuma izmantošanai. iedarbības. Primijeniti samo Milwaukee opremu i rezervne dijelove. Sastavne SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od Lādētāja un akumulātoru pievienojuma kontakti jāuztur tīri.
Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir hoolikalt alles. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille ateityje galėtumėte jais pasinaudoti. Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee SPETSIAALSED TURVAJUHISED keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee klientų...
СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ÐЕÊОМЕНДАÖÈÈ ÏО ТЕÕНÈÊЕ БЕЗОÏАÑНОÑТÈ Да се избягва по-продължително нагряване на слънце или от Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè òîëüêî ôèðìû Milwaukee. B Уредът никога да не се отваря, да не се разглобява и да не отопление.
ОДРЖУВАЊЕ Nu folosiţi acest aparat niciodată aproape de apă. Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele Чистете го само со сува крпа. Некои средства за шистење и din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă...
Página 22
C12-28 DCR 技术数据 收音机 ........220-240 V 电压 ................................25 W 输入功率 ..............................12-28 V 蓄电池电压 ............................. 7,31 kg ...................... 重量 ........ 522-1620 kHz 接收范围 AM ........................... 87,5-108 MHz 接收范围 FM ........................12 V / max 500 mA 输出插孔...