Página 1
YT-73082 MULTIMETR CYFROWY DIGITAL MULTIMETER DIGITALES MULTIMETER ЦИФРОВОЙ МУЛЬТИМЕТР ЦИФРОВИЙ МУЛЬТИМЕТР SKAITMENINIS MULTIMETRAS CIPARU MULTI-MĒRĪTĀJS DIGITÁLNÍ MULTIMETR DIGITÁLNY MULTIMETER DIGITÁLIS MULTIMÉTER APART DIGITAL DE MASURAT MULTIMETRO DIGITAL I N S T R U K C J A O B S Ł U G I...
Página 2
1. miernik 1. цифровой метр 1. meter 1. Messgerät 2. ekran 2. display 2. Bildschirm 2. экран 3. wybierak 3. переключатель 3. selector 3. Wählschalter 4. przyciski sterujące 4. кнопки управления 4. control buttons 4. Steuertasten 5. przyłącza miernika 5. connections of the meter 5.
Página 3
OCHRONA ŚRODOWISKA Symbol wskazujący na selektywne zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi - nie wolno wyrzucać ich do pojemników na odpady domowe, ponieważ zawierają substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i środowiska! Prosimy o aktywną pomoc w oszczędnym gospodarowaniu zasobami naturalnymi i ochronie środowiska naturalnego przez przekazanie zużytego urządzenia do punktu składowania zużytych urządzeń...
Página 4
Napięcie stałe Nemainīgais spriegums Direct voltage Napětí stejnosměrné D.C. Gleichspannung Napätie jednosmerné Постоянное напряжение Egyenfeszültség 0-1000V Стала напруга Tensiune de curent contnuu Nuolatinėi įtampa Tensiones constantes Napięcie przemienne Maiņspriegums Alternating voltage Napětí střídavé A.C. Wechselspannung Napätie striedavé Переменное напряжение Váltakozó feszültség 0-750V Змінна...
Instrukcje bezpieczeństwa Nie pracować miernikiem w atmosferze o zbyt wysokiej wilgotności, obecności oparów toksycznych lub łatwopalnych, w atmosferze wybuchowej. Przed każdym użyciem sprawdzić stan miernika oraz przewodów pomiarowych, w przypadku zauważenia jakichkolwiek usterek nie wolno przystępować do pracy. Uszkodzone przewody wymienić na nowe pozbawione wad. W przypadku jakichkolwiek wątpliwości należy skontaktować...
stałego lub napięcia przemiennego. Wybrać maksymalny zakres pomiarowy, przewody pomiarowe dołączyć równolegle do obwo- du elektrycznego i odczytać wynik pomiaru napięcia. W celu uzyskania dokładniejszych wyników pomiaru można zmienić zakres pomiarowy. Nigdy nie mierzyć napięcia wyższego niż 1000 V w przypadku pomiarów dla napięcia stałego oraz 750 V rms (średnia kwadratowa) w przypadku pomiarów napięcia przemiennego.
Página 8
±(1,2% + 5) 1 mV 1 mV 20 mA 10 μA ±(1,2% + 5) 20 mA 10 μA ±(1,5% + 5) YT-73082 20 V 10 mV ±(0,8% + 5) 20 V 10 mV ±(1,0% + 5) 200 mA 0,1 mA ±(1,2% + 5) 200 mA...
Página 9
PL GB device. Damaged cables must be replaced. In case of any doubts, consult the manufacturer. During measurements keep the measure- ment cables and leads by the insulated parts. Do not touch the places of measurement or the sockets of the meter which are not being used.
PL GB Measurement of intensity of the current Depending on the expected value of the measured intensity of the current connect the measurement cables to the socket marked as „mA” and „COM” or to the socket marked as „10A” and „COM”. Select the adequate measurement range and the kind of the measured current.
±(1,2% + 5) 1 mV 1 mV 20 mA 10 μA ±(1,2% + 5) 20 mA 10 μA ±(1,5% + 5) YT-73082 20 V 10 mV ±(0,8% + 5) 20 V 10 mV ±(1,0% + 5) 200 mA 0,1 mA ±(1,2% + 5) 200 mA...
Página 12
Sicherheitshinweise Das Messgerät darf nicht in freier Atmosphäre mit zu hoher Feuchtigkeit, bei vorhandenen toxischen oder leicht brennbaren Dämpfen bzw. in einer explosiven Atmosphäre arbeiten. Vor jedem Gebrauch ist der Zustand des Messgerätes und der Messleitungen zu überprüfen. Wenn irgendwelche Mängel bemerkt werden, darf man mit den Messarbeiten nicht beginnen. Die beschädigten Leitungen sind gegen neue, fehlerfreie auszutauschen.
Página 13
Messergebnis: 1,396 V ± 0,016 V Spannungsmessung Die Messleitungen sind an die mit „V/Ω” und „COM” bezeichneten Buchsen anzuschließen. Der Messbereichsschalter ist wiederum auf die Position der Gleich- oder Wechselspannungsmessung einzustellen. Danach wählt man den maximalen Messbereich; die Messleitungen werden parallel zum elektrischen Stromkreis angeschlossen und das Ergebnis der Spannungsmessung abgelesen. Um genauere Messergebnisse zu erzielen, kann man den Messbereich verändern.
WARTUNG UND LAGERUNG Das Messgerät wird mit einem weichen Lappen abgewischt. Größere Verschmutzungen sind mit einem leicht angefeuchteten Lappen zu beseitigen. Das Messgerät darf nicht in Wasser oder in eine andere Flüssigkeit getaucht werden. Ebenso dürfen zum Reinigen keine Lösungsmittel sowie ätzende und abschleifende Mittel zum Einsatz kommen. Man muss stets auf die Sauberkeit der Kontakte des Messgerätes und der Messleitungen achten.
Инструкция безопасности Не работать цифровым метром в атмосфере повышенной влажности, наличии токсичных или горючих паров, взрывоопас- ной атмосфере. Перед каждым пользованием проверять состояние цифрового метра и измерительных проводов, если были выявлены какие-либо дефекты, приступать к работе нельзя. Поврежденные измерительные провода заменить новыми, без дефектов.
Измерение напряжения Подключить измерительные провода в гнезда с обозначением „V/Ω”(В/Ом) и „COM”. Переключателем диапазонов установить в позиции измерение постоянного напряжения или переменного напряжения. Выбрать максимальный измерительный диа- пазон, измерительные провода параллельно присоединить к электрической цепи и снять результат измерения напряжения. Для...
Página 18
метр в воду или другую жидкость. Для чистки не использовать растворители, агрессивные или абразивные средства. Под- держивать в чистоте контакты и измерительные провода цифрового метра. Щупы измерительных проводов чистить тканью, легко намочив её изопропиловым спиртом. При чистке контактов цифрового метра, необходимо выключить прибор и вынуть батареи.
Página 20
Інструкція безпеки Не працювати цифровим метром в атмосфері підвищеної вологості, наявності токсичних або горючих парів, вибухонебезпечній атмосфері. Перед кожним користуванням провіряти стан цифрового метру і вимірювальних проводів, якщо були виявлені будь-які дефекти, приступати до роботи забороняється. Пошкоджені вимірювальні проводи замінити на нові, без дефектів. У...
Página 21
Вимірювання напруги Підключити вимірювальні проводи в гнізда з позначеннями „V/Ω”(В/Ом) і „COM”. Перемикачем діапазонів установити в позиції вимірювання постійної напруги або змінної напруги. Вибрати максимальний діапазон виміру, вимірювальні проводи паралель- но приєднати до електричного ланцюга і зняти показник виміряної напруги. Для того щоб отримати більш точні результати вимірювання...
±(1,2% + 5) 1 mV 1 mV 20 mA 10 μA ±(1,2% + 5) 20 mA 10 μA ±(1,5% + 5) YT-73082 20 V 10 mV ±(0,8% + 5) 20 V 10 mV ±(1,0% + 5) 200 mA 0,1 mA ±(1,2% + 5) 200 mA...
Página 23
kumus darbo pradėti negalima. Pažeistus laidus reikia pakeisti naujais, defektų neturinčiais laidais. Atsiradus bet kokioms abejonėms reikia kreiptis į gamintoją. Atliekant matavimus, matavimo laidų galus laikyti tik už izoliuotus paviršius. Neliesti pirštais matavimo vietų arba nenaudojamų matuoklio lizdų. Prieš keičiant matavimo parametrą reikia atjungti matavimo laidus. Niekada nesiimti konservavimo darbų...
Página 24
Srovės matavimas Priklausomai nuo to kokios srovės tikimasi, matavimo laidus reikia prijungti prie lizdo „mA” ir „COM” arba prie lizdo „10A” ir „COM”. Rankenėle parinkti atitinkamą matavimo diapazoną ir matuojamos srovės tipą. Maksimalus matuojamos srovės intensyvumas lizde „mA“ gali būti 200 mA, jeigu matuojama srovė yra didesnė kaip 200 mA, reikia laidą...
Página 25
±(1,2% + 5) 1 mV 1 mV 20 mA 10 μA ±(1,2% + 5) 20 mA 10 μA ±(1,5% + 5) YT-73082 20 V 10 mV ±(0,8% + 5) 20 V 10 mV ±(1,0% + 5) 200 mA 0,1 mA ±(1,2% + 5) 200 mA...
Página 26
mainīt uz jauniem, bez defektiem. Kad rodas jebkādas šaubas, lūdzam kontaktēties ar ražotāju. Mērījuma laikā mērīšanas vadus turēt tikai ar izolētu daļu. Nedrīkst pieskarties ar pirkstiem pie mērīšanas vietām vai nelietotām mērītāja ligzdām. Pirms mērīta lieluma mainīšanas atslēgt mērīšanas vadus. Nedrīkst uzsākt konservācijas darbu bez pārbaudīšanas, vai mērīšanas vadi tika atslēgti no mērītāja, un vai mērītājs tika izslēgts.
Página 27
Strāvas stipruma mērīšana Atkarīgi no strāvas stipruma paredzētas vērtības, mērīšanas vadus pieslēgt pie ligzdas „mA” un „COM” vai „10A” un „COM”. Ar regu- lētāju izvēlēt attiecīgu mērīšanas diapazonu un mērītās strāvas veidu. Maksimāls strāvas stiprums „mA” ligzdā ir 200 mA, gadījumā, kad mērītās strāvas stiprums ir augstākais, vadu ir nepieciešami pieslēgt pie ligzdas apzīmētas ar „10A”.
±(1,2 % + 5) 1 mV 1 mV 20 mA 10 μA ±(1,2 % + 5) 20 mA 10 μA ±(1,5 % + 5) YT-73082 20 V 10 mV ±(0,8 % + 5) 20 V 10 mV ±(1,0 % + 5) 200 mA 0,1 mA ±(1,2 % + 5) 200 mA...
Página 29
Před každým použitím zkontrolujte stav měřícího přístroje a měřících vodičů. V případě zjištění jakýchkoli závad je používání přístroje zakázáno. Poškozené vodiče vyměňte za nové, bezchybné. V případě jakýchkoli pochybností se poraďte s výrobcem. Během měření držte koncovky měřících vodičů pouze za izolované části. Nedotýkejte se prsty měřených míst nebo nepoužívaných zdířek měřícího přístroje.
Měření proudu V závislosti na předpokládané velikosti měřeného proudu připojte měřící vodiče do zdířek „mA” a „COM” nebo do zdířek „10A” a „COM”. Přepínač přepněte na příslušný měřící rozsah a druh měřeného proudu. Maximální měřený proud ve zdířce „mA” může být 200 mA. V případě měření proudu vyššího než 200 mA je třeba měřící vodič připojit do zdířky „10A”.
Página 31
±(1,2 % + 5) 1 mV 1 mV 20 mA 10 μA ±(1,2 % + 5) 20 mA 10 μA ±(1,5 % + 5) YT-73082 20 V 10 mV ±(0,8 % + 5) 20 V 10 mV ±(1,0 % + 5) 200 mA 0,1 mA ±(1,2 % + 5) 200 mA...
Página 32
Merací prístroj nepoužívajte v príliš vlhkom prostredí, v prítomnosti toxických alebo horľavých par a v prostredí s nebezpečenstvom výbuchu. Pred každým použitím skontrolujte stav meracieho prístroja a meracích vodičov. V prípade zistenia akýchkoľvek chýb je používanie prístroja zakázané. Poškodené vodiče vymeňte za nové, bezchybné. V prípade akýchkoľvek pochybností sa poraďte s výrobcom.
Meranie prúdu V závislosti od predpokladanej hodnoty meraného prúdu pripojte meracie vodiče do zdierok „mA” a „COM” alebo do zdierok „10A” a „COM”. Prepínač prepnite na príslušný merací rozsah a druh meraného prúdu. Maximálny meraný prúd v zdierke „mA” môže byť 200 mA. V prípade merania prúdu vyššieho než 200 mA je potrebné merací vodič pripojiť...
±(1,2% + 5) 1 mV 1 mV 20 mA 10 μA ±(1,2% + 5) 20 mA 10 μA ±(1,5% + 5) YT-73082 20 V 10 mV ±(0,8% + 5) 20 V 10 mV ±(1,0% + 5) 200 mA 0,1 mA ±(1,2% + 5) 200 mA...
Página 35
lel, nem szabad megkezdeni a munkát. A sérülteket cserélje ki újra, hibátlanokra. Bármilyen kétség esetén fel kell venni a kapcsolatot a gyártóval. Vezetékek mérésekor a mérő érintkezőket kizárólag a szigetelt résznél szabad fogni. Ne érintse ujjal a mérés helyét vagy a mérőműszer használatok kívüli dugaszolóaljzatait.
Áramerősség mérése A mérendő áramerősség várt értékétől függően csatlakoztassa a mérővezetéket a „mA” és a „COM” dugaszolóaljzatba vagy az „10A” és a „COM” dugaszolóaljzatba. A forgatógombbal válassza ki a mérési tartományt és a mérendő áram fajtáját. A „mA” dugaszolóaljzatban a mérendő áram maximális erőssége 200 mA lehet. 200 mA-nél erősebb áram esetében a vezetéket a „10A”...
±(1,2% + 5) 1 mV 1 mV 20 mA 10 μA ±(1,2% + 5) 20 mA 10 μA ±(1,5% + 5) YT-73082 20 V 10 mV ±(0,8% + 5) 20 V 10 mV ±(1,0% + 5) 200 mA 0,1 mA ±(1,2% + 5) 200 mA...
Página 38
Instrucţiuni de siguranţă Nu lucraţi cu aparatul de măsurat într-o atmosferă cu umiditate prea ridicată, în condiţii de vapori toxici sau inflamabili, într-o atmosfeă explozivă. Verificaţi înainte de fiecare utilizare starea aparatului de măsurat şi a conductorilor de măsurare, în cazul în care observaţi orice defecţiune nu începeţi lucrul.
Página 39
Măsurare tensiune Cuplaţi conductorii de măsurare la soclurile marcate cu „V/Ω” şi „COM”. Folosiţi comutatorul de intervale şi setaţi-l la poziţia de măsu- rare a tensiunii continue sau a tensiunii alternative. Selectaţi intervalul maxim de măsurare, cuplaţi conductorii de măsurare paralel cu circuitul electric şi citiţi rezultatul măsurării de tensiune.
±(1,2% + 5) 1 mV 1 mV 20 mA 10 μA ±(1,2% + 5) 20 mA 10 μA ±(1,5% + 5) YT-73082 20 V 10 mV ±(0,8% + 5) 20 V 10 mV ±(1,0% + 5) 200 mA 0,1 mA ±(1,2% + 5) 200 mA...
Página 41
explosiva. Antes de cada uso revise las condiciones del medidor y de los cables de medición. En el caso de que se detecte cualquier defecto queda prohibido empezar el trabajo. Cables dañados deben reemplazarse. En el caso de cualquier duda póngase en con- tacto con el fabricante.
medición en paralelo al circuito eléctrico y lea el resultado de la medición de la tensión. Para obtener resultados más precisos de la medición se puede cambiar el rango de medición. No mida nunca una tensión que exceda 1000 V en el caso de las mediciones de la tensión continua y 750 V rms (media cuadrática) en el caso de las mediciones de la tensión alterna, lo cual podría dañar el medidor e implicaría un riesgo de electrochoque.