Página 1
Gas Burner for Ooni Karu 16 Manual EU37...
Página 3
Gas Burner for Ooni Karu 16 Contents ......................ES ............28 ............IT ............54 ............
Página 4
Ooni Gas Burner for Ooni Karu 16 attachment part shall only be used with your Ooni which excludes any other appliance, and (2) the entirety of the provisions of the Ooni Karu 16 oven’s Safety Legal Disclaimer also apply to the use of the your Ooni Gas Burner for Ooni Karu 16 attachment part in addition to the provisions of the present safety legal disclaimer.
• The appliance must be kept away from any flammable materials during use. • When changing the gas canister, ensure that the Ooni Gas Burner for Ooni Karu 16 dial is turned to the off position, disconnect the regulator from the gas canister and remove the canister. Throughout this process, ensure that the canister is kept a minimum of 1 meter away from the oven to avoid ignition risks.
Página 6
• If your Ooni Karu 16 Gas Burner has a threaded female hose end follow Step 1a. • If your Ooni Karu 16 Gas Burner has a threaded barb and regular hose with a hose clip follow Step 1b then 1c.
Página 7
Step 2 a. Remove chimney cap. b. Open chimney baffle. c. Open door and slide ceiling vent to open. Ensure the ceiling vent and chimney vent are fully open during use.
Página 9
Step 4 Remove the back draft defender plate...
Página 10
Step 5 Remove the hatch and insert the gas burner Secure but do not over-tighten screws...
Página 11
Step 6 Connect to gas canister Regulators will vary depending on region. Patio gas regulator This is a push-on gas fitting. Ensure that the black switch is in the horizontal position. Depress the button located below the black switch and press the regulator on to the tank valve until it locks into place.
Página 12
Step 7 Ignition 1. Turn on the gas at the gas canister. 2. Push in and turn the button counter-clockwise until it clicks. Do not turn too quickly. From press to click should take about 3 seconds 3. Hold in button for 5 seconds, then release. Maximum power Minimum power Always remove the hatch and open the door when lighting the gas burner...
Página 13
Step 8 Verify that the gas burner has on 1. If the burner is on, replace the hatch and close the door. 2. If not, turn off the gas and go back to Step 7. 3. If the burner still does not ignite go to Step 9. Always route the gas hose away from the oven.
Página 14
Step 9 Ignition – using a match If the burner still does not ignite; turn the gas on and light using a match and the supplied match holder through the hatch at the back of the oven. Always route the gas hose away from the oven. The hose must not touch the oven body If the flames go out turn off the gas and wait 5 minutes before reigniting...
2. Oven placed on an uneven surface Karu 16 to encourage better airflow through the oven 2. If your Ooni is on a slant when set up, the oxygen will not flow as well. Try to set up on a flat surface.
Flamme. Stelle immer sicher, dass die Tür des Ooni Always ensure the Ooni Karu 16 door is Karu 16 o en ist und die Brennsto uke open, and the fuel hatch is o , when abgenommen ist, wenn der Ofen lighting or relighting.
Página 17
Butan) kann zu Explosionen, Bränden, schweren Personenschäden oder zum Tod führen. Wenn du Gas riechst, (1) schalte das Gerät ab, (2) lösche offene Flammen und (3) wenn der Geruch anhält, halte dich von deinem Ooni Karu 16 Ofen fern und ruf sofort deinen Gaslieferanten oder die Feuerwehr an.
• Das Gerät muss während des Gebrauchs von brennbaren Materialien ferngehalten werden. • Achte beim Wechsel der Gasflasche darauf, dass der Knopf des Ooni Gasbrenners für Ooni Karu 16 in die AUS-Position gedreht wird. Trenne den Regler von der Gasflasche und entferne die Flasche. Stelle während dieses Vorgangs sicher, dass die Gasflasche mindestens einen Meter vom Ofen entfernt bleibt, um eine Entzündungsgefahr zu vermeiden.
Página 19
Schlauchrohr einbauen (falls erforderlich) Regler und Schlauchanschlüsse variieren je nach Region. • Wenn dein Ooni Karu 16 Gasbrenner ein offenes Schlauchende mit einem Gewinde hat, folge Schritt 1a. • Wenn dein Ooni Karu 16 Gasbrenner eine Gewindetülle und einen normalen Schlauch mit Schlauchclip hat, folge Schritt 1b und dann 1c.
Página 20
2. Schritt a. Nimm die Kaminklappe ab. b. Öffne das Umlenkblech im Kamin. c. Öffne die Tür und schiebe den Deckenabzug auf offen. Vergewissere dich, dass der Deckenluftauslass und der Kaminabzug während des Gebrauchs vollstän- dig geöffnet sind.
Página 21
Schritt 3 Entferne die Brennstoffwanne und den Rost.
Página 22
Schritt 4 Entferne die Luftzugschutzklappe auf der Rückseite.
Página 23
Schritt 5 Entferne die Luke und schiebe den Gasbrenner ein. Ziehe die Schrauben fest, aber über- drehe sie nicht.
Página 24
Schritt 6 Stelle die Verbindung zur Gasflasche her. Die Regler variieren je nach Region. Patio-Gasregler Dies ist ein Gasanschluss zum Einstecken. Stelle sicher, dass sich der schwarze Schalter in einer waagrechten Stellung befindet. Drücke die Taste unterhalb des schwarzen Schalters und drücke den Regler auf das Tankventil auf, bis er einrastet.
Página 25
Schritt 7 Anzünder 1. Schalte das Gas auf der Gasflasche ein. 2. Drücke den Knopf und drehe ihn gegen den Uhrzeigersinn, bis er klickt. Drehe ihn nicht zu schnell. Vom Drücken bis zum Klicken sollten etwa 3 Sekunden vergehen. 3. Halte den Knopf fünf Sekunden lang gedrückt und lasse ihn dann los. Maximale Leistung Minimale Leistung Entferne immer die Luke und öffne die Tür, wenn du den Gasbrenner anzündest.
Página 26
Schritt 8 Vergewissere dich, dass der Gasbrenner eingeschaltet ist. 1. Wenn der Brenner eingeschaltet ist, setze die Luke wieder ein und schließe die Tür. 2. Wenn nicht, schalte das Gas aus und gehe zurück zu Schritt 7. 3. Wenn sich der Brenner immer noch nicht anzünden lässt, fahre mit Schritt 9 fort. Richte den Gasschlauch immer weg vom Ofen aus.
Página 27
Schritt 9 Anzünden – mit einem Streichholz Wenn sich der Brenner immer noch nicht entzündet, schalte das Gas ein und zünde ihn mit einem Streichholz und mithilfe des mitgelieferten Streichholzhalters durch die Luke auf der Rückseite des Ofens an. Richte den Gasschlauch immer weg vom Ofen aus. Der Schlauch darf nicht den Ofenkörper berühren. Wenn die Flammen ausgehen, schalte das Gas aus und warte fünf Minuten, bevor du das Gerät wieder anzündest.
Brenner abgekühlt ist, reinige die Sonde und die Brennerlöcher vorsichtig mit einem feuchten Tuch und lass den Brenner vor dem erneuten Anzünden vollständig trocknen. Der Gasbrenner für Ooni Koda 16 kann seine 1. Sauerstoffmangel. 1. Öffne die Schornsteinöffnung deines Flamme nicht aufrechterhalten.
Página 29
Flamme. Stelle immer sicher, dass die Tür des Ooni Always ensure the Ooni Karu 16 door is Karu 16 o en ist und die Brennsto uke open, and the fuel hatch is o , when abgenommen ist, wenn der Ofen lighting or relighting.
Página 30
Se recomienda encarecidamente que no utilice su horno Ooni Karu 16 con la pieza de conexión del quemador de gas Ooni para el Ooni Karu 16 hasta que quemador de gas Ooni para el Ooni Karu 16 se haya sometido a una prueba de fugas de gas completa y adecuada.
• El aparato debe mantenerse alejado de cualquier material inflamable durante su uso. • Cuando cambie la bombona de gas, asegúrese de que el mando del quemador de gas Ooni para el Ooni Karu 16 esté girado hasta la posición de apagado, desconecte el regulador de la bombona de gas y retire la bombona. Durante todo este proceso, asegúrese de que la bombona se mantenga a un mínimo de 1 metro de distancia del horno para evitar riesgos de ignición.
1b y luego el 1c. • Si su quemador de gas Ooni Karu 16 tiene un tubo flexible normal con una pinza para tubo, siga el paso 1c. • Si su quemador de gas Ooni Karu 16 tiene el tubo flexible preinstalado continúe con el paso 2.
Página 33
Paso 2 a. Retire la tapa de la chimenea. b. Abra el deflector de la chimenea. c. Abra la puerta y deslice el conducto de ventilación del techo para abrir- Asegúrese de que los conductos de ventilación del techo y de la chimenea estén totalmente abiertos durante el uso.
Paso 6 Conectar la bombona de gas Los reguladores varían en función de la región. Regulador de gas para patio Se trata de un adaptador de gas de ajuste a presión. Asegúrese de que el interruptor negro esté en posición horizontal. Apriete el botón situado debajo del interruptor negro y presione el regulador sobre la válvula del depósito hasta que quede encajado.
Paso 7 Encendido 1. Abra el gas en la bombona. 2. Presione y gire el botón en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que haga clic. No lo gire demasiado rápido. Desde que pulsa el botón hasta que escucha el clic deberían pasar unos 3 segundos 3.
Paso 8 Compruebe que el quemador de gas esté conectado 1. Si el quemador está encendido, vuelva a colocar la trampilla y cierre la puerta. 2. En caso contrario, cierre el gas y vuelva al paso 7. 3. Si el quemador sigue sin encenderse, vaya al paso 9. Dirija siempre el tubo flexible de gas lejos del horno.
Página 40
Paso 9 Encendido usando una cerilla Si el quemador sigue sin encenderse, abra el gas y enciéndalo con una cerilla y el soporte de cerillas suministrado a través de la trampilla situada en la parte trasera del horno. Dirija siempre el tubo flexible de gas lejos del horno. El tubo no debe tocar el cuerpo del horno Si las llamas se apagan, cierre el gas y espere 5 minutos antes de volver a encenderlo...
Flamme. Stelle immer sicher, dass die Tür des Ooni Always ensure the Ooni Karu 16 door is Karu 16 o en ist und die Brennsto uke open, and the fuel hatch is o , when abgenommen ist, wenn der Ofen lighting or relighting.
• L'appareil doit être tenu à l'écart de tout matériau inflammable pendant son utilisation. • Lors du changement de bombonne de gaz, vérifie que le bouton du brûleur à gaz Ooni pour Ooni Karu 16 (40 cm) est en position d'arrêt, débranche le régulateur de la bombonne de gaz et retire la bombonne.
Página 45
• Si le brûleur à gaz Ooni Karu 16 (40 cm) est équipé d'un tuyau femelle fileté, poursuis à l'étape 1a. • Si le brûleur à gaz Ooni Karu 16 (40 cm) est muni d'un barbillon fileté et d'un tuyau standard avec collier de serrage, poursuis à l'étape 1b, puis 1c.
Página 46
Étape 2 a. Retire le capuchon de cheminée. b. Ouvre la grille d'aération de la cheminée. c. Ouvre la porte ainsi que la bouche d'aération, en la faisant coulisser. Assure-toi que la bouche d'aération et l'évent d'aération de la cheminée sont entièrement ouverts quand l'appareil est utilisé.
Página 47
Étape 3 Retire la grille et le bac à combustible.
Página 48
Étape 4 Retire la plaque de protection coupe-air arrière.
Página 49
Étape 5 Retire la trappe et insère le brûleur à gaz. Fixe bien les vis, mais ne serre pas trop.
Étape 6 Raccorde la bombonne de gaz. Les régulateurs varient selon les régions. Régulateur de gaz patio Il s'agit d'un raccord de gaz à pression. Vérifie que l'interrupteur noir est en position horizontale. Appuie sur le bouton situé sous l'interrupteur noir, puis appuie le régulateur sur le robinet de la bombonne jusqu'à...
Página 51
Étape 7 Allumage 1. Ouvre le gaz au niveau de la bombonne. 2. Appuie sur le bouton et tourne-le dans le sens inverse des aiguilles jusqu'à ce que tu entendes un clic. Ne le tourne pas trop rapidement. Il doit s'écouler environ 3 secondes entre la pression sur le bouton et le clic. 3.
Página 52
Étape 8 Vérifie que le brûleur à gaz est allumé. 1. Si le brûleur est allumé, remets la trappe en place et referme la porte. 2. Sinon, coupe le gaz et retourne à l'étape 7. 3. Si le brûleur ne s'allume toujours pas, passe à l'étape 9. Achemine toujours le tuyau de gaz de sorte qu'il soit à...
Página 53
Étape 9 Allumage à l'aide d'une allumette Si le brûleur ne s'allume toujours pas, ouvre le gaz et effectue l'allumage en utilisant une allumette et le porte-allumettes fourni via la trappe à l'arrière du four. Achemine toujours le tuyau de gaz de sorte qu'il soit à l'écart du four. Le tuyau ne doit pas entrer en contact avec le corps du four.
1. Manque d'oxygène 1. Ouvre l'évent d'aération de la cheminée (40 cm) ne se maintient pas. 2. Four positionné sur une surface de ton Ooni Karu 16 (40 cm) afin irrégulière d'améliorer la circulation de l'air dans le four. 2. Si ton Ooni est en position inclinée lors de son installation, l'oxygène ne circulera...
Flamme. Stelle immer sicher, dass die Tür des Ooni Always ensure the Ooni Karu 16 door is Karu 16 o en ist und die Brennsto uke open, and the fuel hatch is o , when abgenommen ist, wenn der Ofen lighting or relighting.
Página 56
Se il bruciatore a gas per Ooni Karu 16 non si accende, gira le manopole su OFF, attendi 5 minuti e riprova. Chiudi sempre la valvola del gas durante il periodo di attesa di 5 minuti. Se il bruciatore a gas per Ooni Karu 16 non si accende ma la valvola è...
• Durante l'uso il dispositivo deve essere tenuto a distanza da qualsiasi materiale infiammabile. • Quando cambi la bombola del gas, accertati che la manopola del bruciatore a gas per Ooni Karu 16 sia in posizione 'off', scollega il regolatore dalla bombola del gas e rimuovila. Per tutta la durata della procedura, assicurati che la bombola rimanga almeno a 1 metro di distanza dal forno per evitare rischi di accensione.
Página 58
• Se il tuo bruciatore a gas Ooni Karu 16 ha un tubo con estremità filettata femmina, segui il Punto 1a. • Se il tuo bruciatore a gas Ooni Karu 16 ha un raccordo a barba filettato e un tubo standard con fascetta stringi- tubo, segui il Punto 1b quindi il Punto 1c.
Página 59
Punto 2 a. Rimuovi il cappello della canna fumaria. b. Apri la lamiera parafiamma. c. Apri lo sportello e fai scorrere lo sfiato sul cielo per aprirlo. Assicurati che lo sfiato del cielo e quello della canna fumaria siano completamente aperti durante l'uso.
Página 60
Punto 3 Rimuovi il vassoio del combustibile e la grata...
Página 61
Punto 4 Rimuovi il coperchio antivento posteriore...
Página 62
Punto 5 Rimuovi lo sportello e inserisci il bruciatore a gas. Fissa le viti ma senza stringere troppo...
Página 63
Punto 6 Effettua il collegamento alla bombola del gas I regolatori variano in base alla regione. Regolatore di gas Patio È dotato di raccordo per gas a calzamento. Accertati che l'interruttore nero sia in posizione orizzontale. Rilascia il pulsante che si trova sotto l'interruttore nero e premi il regolatore sulla valvola della bombola fino a quando non si fissa in posizione.
Página 64
Punto 7 Accensione 1. Accendi il gas dalla bombola. 2. Premi e ruota il pulsante in senso antiorario fino a quando produce un clic. Non ruotare troppo velocemente. Da quando premi al clic dovrebbero passare circa 3 secondi 3. Tieni premuto il pulsante per 5 secondi, quindi rilascialo. Spento Potenza massima Potenza minima...
Página 65
Punto 8 Verifica che il bruciatore a gas sia acceso 1. Se il bruciatore è acceso, riposiziona il portello e chiudi lo sportello. 2. Altrimenti, chiudi il gas e torna al Punto 7. 3. Se il bruciatore ancora non si accende, passa al Punto 9. Indirizza sempre il tubo del gas lontano dal forno.
Página 66
Punto 9 Accensione con un fiammifero Se il bruciatore ancora non sia accende, accendi il gas e la fiamma con un fiammifero, utilizzando il portafiammifero fornito, facendolo passare attraverso il portello sul retro del forno. Indirizza sempre il tubo del gas lontano dal forno. Il tubo non deve toccare il corpo del forno Se le fiamme si spegnono, chiudi il gas e attendi 5 minuti prima di riaccendere...
Flamme. Stelle immer sicher, dass die Tür des Ooni Always ensure the Ooni Karu 16 door is Karu 16 o en ist und die Brennsto uke open, and the fuel hatch is o , when abgenommen ist, wenn der Ofen lighting or relighting.
Página 69
Ao utilizar o forno Ooni Karu 16 juntamente com a respetiva peça de ligação Ooni Gas Burner para Ooni Karu 16, lembre-se de que (1) a peça de ligação do Ooni Gas Burner para Ooni Karu 16 só deve ser utilizada com o seu Ooni, o que exclui qualquer outro aparelho, e (2) a totalidade das disposições da isenção de responsabilidade legal de segurança do forno Ooni Karu 16 também se aplica à...
• Deve-se manter este aparelho afastado de materiais inflamáveis durante a sua utilização. • Ao trocar a botija de gás, certifique-se de que o botão do Ooni Karu 16 Gas Burner está na posição "off" (desligado), desligue o regulador da botija de gás e remova a botija. Durante este processo processo, certifique-se de que o recipiente mantém pelo menos 1 metro de distância do forno para evitar riscos de ignição.
Página 71
• Se o seu Ooni Karu 16 Gas Burner tiver uma mangueira roscada, siga o Passo 1a. • Se o seu Ooni Karu 16 Gas Burner tiver uma farpa roscada e uma mangueira convencional com uma braçadei- ra de mangueira, siga o Passo 1b e depois o 1c.
Página 72
Passo 2 a. Remova a tampa da chaminé. b. Abra o defletor da chaminé. c. Abra a porta e deslize a ventilação do teto para abrir. Certifique-se de que a ventilação no tejadilho e a ventilação da chaminé estão totalmente abertas durante a utilização.
Página 73
Passo 3 Remova o tabuleiro e grelha do combustível...
Página 74
Passo 4 Remova a placa de proteção de entrada de ar traseira...
Página 75
Passo 5 Remova a porta estanque e insira o queimador de gás Aperte os parafusos, mas não dema- siado...
Página 76
Passo 6 Ligue ao cilindro de gás Os reguladores variam dependendo da região. Regulador de gás de pátio Esta é uma ligação de gás push-on Certifique-se de que o interruptor preto se encontra na posição horizontal. Pressione o botão localizado abaixo do interruptor preto e pressione o regulador na válvula do tanque até...
Passo 7 Ignição 1. Ligue o gás na botija de gás. 2. Empurre e gire o botão no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até ouvir um clique. Não rode dema- siado rápido. Desde que pressiona até clicar deve demorar cerca de 3 segundos 3.
Página 78
Passo 8 Verifique se o queimador de gás está ligado 1. Se o queimador estiver aceso, recoloque a porta estanque e feche a porta. 2. Caso contrário, desligue o gás e volte ao Passo 7. 3. Se o queimador ainda não acender, volte ao Passo 9. Direcione sempre a mangueira de gás para longe do forno.
Página 79
Passo 9 Ignição - utilizando um fósforo Se o queimador continuar sem acender; ligue o gás e acenda utilizando um fósforo e o suporte para fósforos fornecido através da porta estanque na parte de trás do forno. Direcione sempre a mangueira de gás para longe do forno. A mangueira não deve tocar no corpo do forno Se as chamas se apagarem, desligue o gás e espere 5 minutos antes de voltar a acender...
Variações no ambiente, a comida que A cor da chama cozinha, temperatura ambiente e a condição não afeta o sabor ou a qualidade da do seu forno Ooni podem afetar a cor da comida. chama O meu FSD não está a funcionar Pode existir uma acumulação de fuligem na...
Flamme. Stelle immer sicher, dass die Tür des Ooni Always ensure the Ooni Karu 16 door is Karu 16 o en ist und die Brennsto uke open, and the fuel hatch is o , when abgenommen ist, wenn der Ofen lighting or relighting.