Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TCE 4530
en Repair instructions
Tyre changer
it Istruzioni di riparazione
Tyre changer
de Instandsetzungsanleitung
Tyre changer
es Instructions de réparation
Tyre changer

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch TCE 4530

  • Página 1 TCE 4530 en Repair instructions de Instandsetzungsanleitung es Instructions de réparation Tyre changer Tyre changer Tyre changer it Istruzioni di riparazione Tyre changer...
  • Página 2 2 | TCE 4530 | 1 695 104 942 2008-10-17 Robert Bosch GmbH...
  • Página 3 | TCE 4530 | 3 Inhaltsverzeichnis Deutsch ..4 Contents English ... . 20 Índice Español ....36 Indice Italiano .
  • Página 4: Tabla De Contenido

    3.11 Elektrische Dreiphasenanlage (230V und 400V) Achtung – warnt vor möglicherweise schädlichen Situationen, bei der TCE 4530, der Prüfling oder eine Vergleichende Tabelle der Hydrauliköle Sache in der Umgebung beschädigt werden könnte. Empfohlene Ersatzteile und Werkzeuge Zusätzlich zu den Warnhinweisen werden folgende Sym-...
  • Página 5: Betriebsstörungen

    Betriebsstörungen | TCE 4530 | 5 Betriebsstörungen Anomalien Ursachen und mögliche Abhilfemaßnahmen Die Maschine lässt sich nicht einschalten. Die Stromversorgung, den Stecker, die Siche- rungen an der Steckdose überprüfen. Die Sicherungen im elektrischen Schaltkasten überprüfen. Die Maschine ist eingeschaltet, führt Sicherstellen, ob sich die Hydraulikpumpe in der kor- aber keinerlei Bewegung aus.
  • Página 6: Einstellungen

    6 | TCE 4530 | Einstellungen Einstellungen die linke Schutzabdeckung schließen; die Stromversorgung wieder anschließen. Einstellung oder Austausch des An- triebriemens Einstellung des Antriebriemens Für die Einstellung des Riemens ist wie folgt vorzuge- Für die Einstellung des Riemens ist wie folgt vorzuge-...
  • Página 7: Einstellung Der Wulstabdrücker-Halterungsarme Und Austausch Der Kunststoffführungen

    Einstellungen | TCE 4530 | 7 Einstellung der Wulstabdrücker- Austausch des Montagekopfs Halterungsarme und Austausch der Den alten Montagekopf entfernen, indem einer der Kunststoffführungen beiden Seegerringe und der Stift entfernt wird; den neuen Montagekopf einbauen und mit der Ein- Während der Durchführung von Wartungseingriffen ist stellung fortfahren.
  • Página 8: Einstellung Des Beweglichen Selbstzentrierenden Spannfutters

    8 | TCE 4530 | Einstellungen Einstellung des beweglichen selbst- zentrierenden Spannfutters Prozedur zur Kontrolle der korrekten Betriebsweise des Spannfutters, der Kunststoffführungen und Austausch des Getriebegehäuses. Kontrolle der korrekten Betriebsweise: Ein beliebiges Rad in das Spannfutter einspannen; sicherstellen, dass kein übermäßiges Spiel in Bezug auf die Einspannung im Spannfutter vorhanden ist;...
  • Página 9: Elektrische Einphasenanlage

    Einstellungen | TCE 4530 | 9 3.10 Elektrische Einphasenanlage Die verwendete elektrische Anlage wird durch Sicherungen und magnetothermische Schutzschalter geschützt; im Falle von Betriebsstörungen muss das Reifenmontiergerät stets von der Stromversorgung getrennt werden. Beschreibung der Komponenten und ihrer Funktion: 3.10.1 Q1 - Hauptschalter Unter normalen Betriebsbedingungen muss dieser Schalter in der Position 1 auf ON stehen.
  • Página 10 10 | TCE 4530 | Einstellungen 3.10.5 Q3 - Umkehrpedal Sollte ein Austausch des Umkehrpedals erforderlich sein, wird auf den beiliegenden Schaltplan verwiesen, um eine korrekte Wiederherstellung sämtlicher Anschlüsse gemäß den bereitgestellten Anweisungen zu gewährleisten. In der Einphasen-Ausführung stehen keine zwei Drehgeschwindigkeiten des Spannfutters zur Verfügung.
  • Página 11 Einstellungen | TCE 4530 | 11 3.10.6 S1 – Bedienhebel mit zwei variablen Positionen Über diesen Bedienhebel wird die Aufwärts- und Abwärtsbewegung des oberen Abdrückers gesteuert. Bei einer Betriebsstörung sind sämtliche Kontakte auf Durchgang zu prüfen. Die Leitung L+ muss zusammen mit Nr. 4 die Aufwärtsbewegung durch Ansteuerung des Magnetventils Y2N steuern, das zwischen 4 und L - liegt.
  • Página 12 12 | TCE 4530 | Einstellungen 3.10.9 S3 – Bedienhebel mit zwei variablen Positionen 3.10.13 F1 und F2 – Sicherungen zum Schutz des Über diesen Bedienhebel wird die Vor- und Zurückbewegung des Spannfutters gesteuert. Bei einer Betriebsstörung Hochspannungsschaltkreises sowie des sind sämtliche Kontakte auf Durchgang zu prüfen.
  • Página 13 Einstellungen | TCE 4530 | 13 Sollte eine Umkehr der Drehbewegung des Motors erforderlich sein, wird auf den beiliegenden Schaltplan der elektrischen Anschlüsse verwiesen. 3.10.14 Q2 – Magnetothermischer Motorschutzschalter für den Schutz des Motors der Hydraulikpumpe Wird diese Sicherung ausgelöst, müssen die Anschlüsse des Motors, die Stromaufnahme des Motors und die kor- rekte Kalibrierung der Vorrichtung in Abhängigkeit von den Motormerkmalen überprüft werden.
  • Página 14: Elektrische Dreiphasenanlage

    14 | TCE 4530 | Einstellungen 3.11 Elektrische Dreiphasenanlage (230V und 400V) Die verwendete elektrische Anlage wird durch Sicherungen und magnetothermische Schutzschalter geschützt; im Falle von Betriebsstörungen muss das Reifenmontiergerät stets von der Stromversorgung getrennt werden. Beschreibung der Komponenten und ihrer Funktion: 3.11.1...
  • Página 15 Einstellungen | TCE 4530 | 15 3.11.5 Q3 - Umkehrpedal Sollte ein Austausch des Umkehrpedals erforderlich sein, wird auf den beiliegenden Schaltplan verwiesen, um eine korrekte Wiederherstellung sämtlicher Anschlüsse gemäß den bereitgestellten Anweisungen zu gewährleisten. 3.11.6 Q4 - Geschwindigkeitsumschalter Wechselt von der ersten in die zweite Geschwindigkeit der Spannfutterwelle. Bei Wiederherstellung der Anschlüs- se sind die beiliegenden Informationen über die Anschlüsse zu berücksichtigen.
  • Página 16 16 | TCE 4530 | Einstellungen 3.11.7 S1 – Bedienhebel mit zwei variablen Positionen Über dieses Bedienpult wird die Aufwärts- und Abwärtsbewegung des oberen Abdrückers gesteuert. Bei einer Betriebsstörung sind sämtliche Kontakte auf Durchgang zu prüfen. Die Leitung L+ muss zusammen mit Nr. 4 die Aufwärtsbewegung durch Ansteuerung des Magnetventils Y2N steuern, das zwischen 4 und L - liegt.
  • Página 17 Einstellungen | TCE 4530 | 17 Aufwärtsbewegung durch Ansteuerung des Magnetventils Y3N steuern, das zwischen 5 und L - liegt. Die Leitung L+ und Nr. 6 müssen hingegen die Abwärtsbewegung steuern, indem das Magnetventil Y3B erregt wird, das zwischen 6 und L - liegt.
  • Página 18 18 | TCE 4530 | Einstellungen 3.11.13 S4 – Bedienhebel mit vier variablen Positionen Dieser Bedienhebel steuert die vier Bewegungen des Montagekopfs: NACH OBEN, NACH UNTEN, NACH RECHTS und NACH LINKS. Die Vorwärtsbewegung des Montagekopfs (mit den zuvor genannten Beschränkungen durch den Mikroschalter S6A und den Schalter S6 AUTO) erfolgt durch die Schließung des Kontakts zwischen L+ und Nr.
  • Página 19: Vergleichende Tabelle Der Hydrauliköle

    Vergleichende Tabelle der Hydrauliköle | TCE 4530 | 19 Vergleichende Tabelle der Wenn diese Sicherung ausgelöst wird, funktioniert kei- ne der hydraulisch gesteuerten Bewegungen mehr, wo- Hydrauliköle hingegen die übrigen Bewegungen, wie z.B. die Dreh- bewegung der Spannfutterwelle, noch funktionieren.
  • Página 20 Self-centering chuck sliding table adjustment 24 Important – warns of a potentially hazardous situati- 3.10 Single-phase electrical system on in which the TCE 4530, the test sample or other 3.11 Three-phase electrical system object in the vicinity could be damaged. (230V and 400V)
  • Página 21: Malfunction

    Malfunction | TCE 4530 | 21 Malfunction Anomalies Causes and possible solutions The machine does not turn on. Check the electrical supply, the plug, the so- cket, the fuses on the plug. Check the fuses in the electrical panel. The machine is on, but there is no motion.
  • Página 22: Adjustments

    22 | TCE 4530 | Adjustments Adjustments Disconnect power supply; Remove the left closure cover; Open the counter-nut on the motor support; Adjustment or replacement of the Operate on the tie rod to achieve the correct tension transmission belts (the correct excursion is about 50mm);...
  • Página 23: Adjustment Of The Bead-Breaker Arms And Replacement Of The Sliders

    Adjustments | TCE 4530 | 23 Adjustment of the bead-breaker arms Replacement of the helicoid of the and replacement of the sliders tool holding arm Remove closing cap N°33; During technical assistance always check that the roll- With a long wrench remove the grub screw in the ers are aligned.
  • Página 24: Self-Centering Chuck Sliding Table Adjustment

    24 | TCE 4530 | Adjustments Self-centering chuck sliding table adjustment Check procedure of the appropriate functioning of the self-centering chuck, of the sliders and replacement of the reducer gear. Correct functioning check: Mount a wheel on the self-centering chuck;...
  • Página 25: Single-Phase Electrical System

    Adjustments | TCE 4530 | 25 3.10 Single-phase electrical system The electrical system that is being used is protected by fuses and thermal-magnetic circuit breakers, so, in case of malfunctions, always disconnect the tyre changer from the power network. Description and function of the components: 3.10.1...
  • Página 26 26 | TCE 4530 | Adjustments 3.10.5 Q3 - reverse gear In case it is necessary to replace the inverter follow the shown diagram in order to restore correctly the connec- tions along with the given information. In the single-phase version double speed of the self-centering chuck is not available.
  • Página 27 Adjustments | TCE 4530 | 27 3.10.6 S1 - two unstable position control lever Control the upward and downward movement of the upper bead-breaking arm. In case of malfunctioning check contact closure, the wire L+ with number 4 have to cause upward motion by exciting the electrovalve Y2N con- nected between 4 and L -, whereas L+ with number 3 have to cause downward motion by exciting the electrovalve Y2B connected between 3 and L -.
  • Página 28 28 | TCE 4530 | Adjustments nected between 5 and L -, whereas L+ with number 6 have to cause downward motion by exciting the electrovalve Y3B connected between 6 and L -. 3.10.9 S3 - control lever with two unstable positions Controls the forward and backward movement of the self-centering chuck.
  • Página 29 Adjustments | TCE 4530 | 29 3.10.13 F1 and F2 - protection fuses of the high-tension circuit and of the mandrel rotation motor In case it is necessary to reverse the rotation direction of the motor follow the attached connection diagram.
  • Página 30: Three-Phase Electrical System

    30 | TCE 4530 | Adjustments 3.11 Three-phase electrical system (230V and 400V) The electrical system that is being used is protected by fuses and thermal-magnetic circuit breakers, so, in case of malfunctions, always disconnect the tyre changer from the power network.
  • Página 31 Adjustments | TCE 4530 | 31 3.11.5 Q3 - reverse gear In case it is necessary to replace the inverter follow the shown diagram in order to restore correctly the connec- tions along with the given information. 3.11.6 Q4 - speed selector Changes mandrel speed from first to second speed.
  • Página 32 32 | TCE 4530 | Adjustments 3.11.7 S1 - two unstable position control lever Control the upward and downward movement of the upper bead-breaking arm. In case of malfunctioning check contact closure, the wire L+ with number 4 have to cause upward motion by exciting the electrovalve Y2N con- nected between 4 and L -, whereas L+ with number 3 have to cause downward motion by exciting the electrovalve Y2B connected between 3 and L -.
  • Página 33 Adjustments | TCE 4530 | 33 3.11.9 S2 - control lever with two unstable positions Controls the upward and downward movement of the lower bead-breaking arm. In case of malfunctioning check contact closure, the wire L+ with number 5 have to cause upward motion by exciting the electrovalve Y3N con- nected between 5 and L -, whereas L+ with number 6 have to cause downward motion by exciting the electrovalve Y3B connected between 6 and L -.
  • Página 34 34 | TCE 4530 | Adjustments Normally closed (NC), connected between wire 8A and 8, if pressed opens the contact and blocks forward motion f the tool; in case the tool makes no forward motion check the contacts of the microswitch and its completeness.
  • Página 35: Hydraulic Oils Comparison Table

    Hydraulic oils comparison table | TCE 4530 | 35 Hydraulic oils comparison short-circuited. Rare, but in any case possible, check the electromagnetic coils of the electrovalves or the table micro switches on the pedal box that can short-circuit if damaged.
  • Página 36 – Advierte de situaciones potencialmente Tabla comparativa de aceites hidráulicos perjudiciales, en las cuales se podría perjudicar el TCE 4530, la probeta o algún objeto del entorno. Recambios y herramientas aconsejadas Además de las indicaciones de aviso se utilizan los siguientes símbolos:...
  • Página 37: Malfuncionamiento

    Malfuncionamiento | TCE 4530 | 37 Malfuncionamiento Anomalías Causas y posibles soluciones La máquina no se enciende Controlar la alimentación eléctrica, el en- chufe, los fusibles en la toma. Verificar los fusibles en el cuadro eléctrico. La máquina está encendida pero no realiza ningún movimiento.
  • Página 38: Regulaciones

    38 | TCE 4530 | Regulaciones Regulaciones Regulación correa de transmisión Para regular la correa: Regulación o sustitución de la correa Desconectar la alimentación eléctrica; de transmisión Quitar el cárter de cierre izquierdo; Abrir la contratuerca situada sobre el soporte motor;...
  • Página 39: Regulación Brazos Destalonadores Y Sustitución Patines

    Regulaciones | TCE 4530 | 39 Regulación brazos destalonadores y Sustitución herramienta sustitución patines Quitar la vieja herramienta sacando uno de los dos anillos seeger y la chaveta. Controlar siempre en fase de asistencia que los rodillos Insertar la herramienta nueva y continuar con la estén alineados.
  • Página 40: Regulación Plano Deslizador Autocentrante

    40 | TCE 4530 | Regulaciones Regulación plano deslizador autocen- trante Procedimiento para el control del correcto funciona- miento del autocentrante, de los patines y sustitución cuerpo reductor. Control del correcto funcionamiento: Montar una rueda cualquiera en el autocentrante; Controlar que no haya juegos excesivos sobre el plano del autocentrante.
  • Página 41: Instalación Eléctrica Monofase

    Regulaciones | TCE 4530 | 41 3.10 Instalación eléctrica monofase La instalación electrica utilizada está protegida por fusibles e interruptores magnetotérmicos, en caso de malfunci- onamiento desconectar siempre. Desmontador de gomas de la red eléctrica. Descripción de los componentes y sus funciones: 3.10.1...
  • Página 42 42 | TCE 4530 | Regulaciones Verificar, apretando el pedal, si sigue saltando la corriente; si con el motor desconectado continúa saltando la corriente,proceder con la sustitucion del inversor o del interruptor de 2 velocidades. Si el defecto no desapare- ce, sustituir solo el motor.
  • Página 43 Regulaciones | TCE 4530 | 43 3.10.6 S1 – Manipular con dos posiciones inestables Controla el ascenso y el descenso del brazo destalonador superior. En caso de malfuncionamiento verificar el cierre de los contactos; el cable L+ con el número 4 tienen que realizar el ascenso activando la electroválvula Y2N conectada entre el 4 y el L -, en vez el L+ con el número 3 tienen que realizar el descenso activando la electroválvu-...
  • Página 44 44 | TCE 4530 | Regulaciones conectada entre el 5 y el L -,,en cambio el L+ con el número 6 tienen que realizar el descenso accionando la electro- valvula Y3B conectada entre 6 y L -. 3.10.9 S3 – Manipulador a dos posiciones inestables Controla el avance y el retroceso del movimento autocentrante.
  • Página 45 Regulaciones | TCE 4530 | 45 3.10.13 F1 e F2 – Fusibles de protección del circuito de alta tensión y del motor de rotación del mandril En el caso que sea necesario invertir el sentido de rotación del motor, seguir el esquema de conexión adjunto.
  • Página 46: Instalación Eléctrica Trifase (230V E 400V)

    46 | TCE 4530 | Regulaciones 3.11 Instalación eléctrica trifase (230V e 400V) La instalación eléctrica utilizada está protegida por los fusibles e interruptores magnetotérmicos. En caso de mal- funcionamiento, desconectar siempre la desmontadora de la red eléctrica. Descripción de los componentes y sus funciones: 3.11.1...
  • Página 47 Regulaciones | TCE 4530 | 47 3.11.5 Q3 – inversor de marcha En caso de ser necesaria la sustitución del inversor, seguir el esquema dado para reiniciar correctamente las cone- xiones según las indicaciones dadas. 3.11.6 Q4 – conmutador de velocidad Cambia de la primera a la segunda velocidad del mandril.
  • Página 48 48 | TCE 4530 | Regulaciones 3.11.7 S1 – manipulador a dos posiciones inestables Controla el ascenso y el descenso del brazo destalonador superior. En caso de malfuncionamiento, verificar el cierre de los contactos, el cable L+ con el número 4 deben hacer el ascenso activando la electroválvula Y2N conectada entre el 4 y el L -, en cambio el L+ cel número 3 deben hacer el descenso activando la electroválvula Y2B...
  • Página 49 Regulaciones | TCE 4530 | 49 conectada entre el 5 y el L -, en cambio el L+con el número 6 deben realizar el descenso activando la electroválvula Y3B conectada entre 6 y L - 3.11.10 S3 -manipulador a dos posiciones inestables Controla el avance y el retroceso del movimiento autocentrante.
  • Página 50 50 | TCE 4530 | Regulaciones 3.11.14 F1, F2, F3 – fusibles de protección del circuito completo de alta tensión. Permiten la alimentación del circuito primario del transformador de tensión y al motor de la rotación del mandril. 3.11.15 Q3 - salvamotor magnetotérmico para la protección del motor de la bomba hidráulica.
  • Página 51: Tabla Comparativa De Aceites Hidráulicos

    Tabla comparativa de aceites hidráulicos | TCE 4530 | 51 Tabla comparativa de acei- tes hidráulicos En el caso que después de una reparación haya pérdida de aceite, sustituciones de particulares y demás y se necesite reiniciar el correcto nivel de cualquier tipo de aceite, prestar atención a la información dada en la tab-...
  • Página 52 3.10 Impianto elettrico monofase 3.11 Impianto elettrico trifase (230V e 400V) Attenzione – segnala situazioni potenzialmente pericolose che possono danneggiare il TCE 4530, il Tabella comparativa olii idraulici campione o un bene nell‘ambiente. Ricambi e utensili consigliati Oltre alle indicazioni di avvertimento, vengono impiega-...
  • Página 53: Malfunzionamenti

    Malfunzionamenti | TCE 4530 | 53 Malfunzionamenti Anomalie Cause e possibili rimedi La macchina non si accende. Controllare l’alimentazione elettri- ca, la spina, i fusibili sulla presa. Verificare i fusibili nel quadro elettrico. La macchina è accesa, ma non avviene nessun movimento.
  • Página 54: Regolazioni

    54 | TCE 4530 | Regolazioni Regolazioni Regolazione cinghia di trasmissione Per registrare la cinghia: Regolazione o sostituzione cinghia di Scollegare l’alimentazione elettrica; trasmissione Rimuovere il carter di chiusura sinistro; Aprire il controdado posto sul supporto motore; Per registrare la cinghia: Agire sul tirante per raggiungere la tensione corretta Scollegare l’alimentazione elettrica;...
  • Página 55: Regolazione Bracci Stallonatori E Sostituzione Pattini

    Regolazioni | TCE 4530 | 55 Regolazione bracci stallonatori e sos- Sostituzione elicoide braccio suppor- tituzione pattini to utensile Rimuovere il tappo di chiusura N°33; Controllare sempre in fase di assistenza che i rulli siano Con una chiave a brugola lunga rimuovere il grano allineati.
  • Página 56: Regolazione Piano Scorrevole Autocentrante

    56 | TCE 4530 | Regolazioni Regolazione piano scorrevole auto- centrante Procedura per il controllo del corretto funzionamento dell’autocentrante, dei pattini e sostituzione corpo riduttore. Controllo corretto funzionamento: Montare una ruota qualsiasi sull’autocentrante; Controllare che non ci siano giochi eccessivi sul pia- no dell’autocentrante;...
  • Página 57: Impianto Elettrico Monofase

    Regolazioni | TCE 4530 | 57 3.10 Impianto elettrico monofase L ’impianto elettrico utilizzato è protetto da fusibili e interruttori magnetotermici, quindi in caso di malfunzionamen- ti scollegare sempre lo smontagomme dalla rete elettrica. Descrizione componenti e loro funzione: 3.10.1 Q1 - interruttore generale Nelle condizioni di normale funzionamento deve essere posizionato su 1 ON.
  • Página 58 58 | TCE 4530 | Regolazioni Verificare, schiacciando il pedale, se continua a saltare la corrente; se con il motore scollegato continua a saltare la corrente, procedere con la sostituzione dell’invertitore o dell'interruttore 2 velocità. Se il difetto non compare, sostituire il solo motore. Per procedere alla sostituzione del motore seguire gli schemi elettrici.
  • Página 59 Regolazioni | TCE 4530 | 59 3.10.6 S1 - manipolatore a due posizioni instabili Comanda la salita e la discesa del braccio stallonatore superiore. In caso di malfunzionamento verificare la chiusu- ra dei contatti, il filo L+ con il numero 4 devono far muovere la salita eccitando l’elettrovalvola Y2N collegata tra il 4 e il L -, invece il L+ con il numero 3 devono far muovere la discesa eccitando l’elettrovalvola Y2B collegata tra 3 e...
  • Página 60 60 | TCE 4530 | Regolazioni 3.10.8 S2 - manipolatore a due posizioni instabili Comanda la salita e la discesa del braccio stallonatore inferiore. In caso di malfunzionamento verificare la chiusura dei contatti, il filo L+ con il numero 5 devono far muovere la salita eccitando l’elettrovalvola Y3N collegata tra il 5 e il L -, invece il L+ con il numero 6 devono far muovere la discesa eccitando l’elettrovalvola Y3B collegata tra 6 e L -.
  • Página 61 Regolazioni | TCE 4530 | 61 3.10.13 F1 e F2 - fusibili di protezione del circuito alta tensione e al motore della rotazione mandrino Nel caso sia necessario invertire il senso di rotazione del motore seguire lo schema di collegamento allegato.
  • Página 62: Impianto Elettrico Trifase (230V E 400V)

    62 | TCE 4530 | Regolazioni 3.11 Impianto elettrico trifase (230V e 400V) L ’impianto elettrico utilizzato è protetto da fusibili e interruttori magnetotermici, quindi in caso di malfunzionamen- ti scollegare sempre lo smontagomme dalla rete elettrica. Descrizione componenti e loro funzione: 3.11.1...
  • Página 63 Regolazioni | TCE 4530 | 63 3.11.5 Q3 - invertitore di marcia Nel caso si renda necessaria la sostituzione dell’invertitore attenersi allo schema riportato per ripristinare corretta- mente i collegamenti secondo le indicazioni fornite. 3.11.6 Q4 - commutatore di velocità...
  • Página 64 64 | TCE 4530 | Regolazioni 3.11.7 S1 - manipolatore a due posizioni instabili Comanda la salita e la discesa del braccio stallonatore superiore. In caso di malfunzionamento verificare la chiusu- ra dei contatti, il filo L+ con il numero 4 devono far muovere la salita eccitando l’elettrovalvola Y2N collegata tra il 4 e il L -, invece il L+ con il numero 3 devono far muovere la discesa eccitando l’elettrovalvola Y2B collegata tra 3 e...
  • Página 65 Regolazioni | TCE 4530 | 65 3.11.10 S3 - manipolatore a due posizioni instabili Comanda l’avanti e l’indietro del movimento autocentrante. In caso di malfunzionamento verificare la chiusura dei contatti, il filo L+ con il numero 2 devono far muovere l’avanti eccitando l’elettrovalvola Y1B collegata tra il 2 e il L -, invece L+ con il numero 1 devono far muovere l’indietro eccitando l’elettrovalvola Y1N collegata tra 1 e L -.
  • Página 66 66 | TCE 4530 | Regolazioni 3.11.14 F1, F2, F3 - fusibili di protezione dell’intero circuito alta tensione Consentono l’alimentazione al circuito primario del trasformatore di tensione e al motore della rotazione mandri- 3.11.15 Q3 - salvamotore magnetotermico per la protezione del motore della pompa idraulica Se scatta verificare i collegamenti del motore, l’assorbimento dello stesso e la corretta taratura del dispositivo in...
  • Página 67: Tabella Comparativa Olii Idraulici

    Tabella comparativa olii idraulici | TCE 4530 | 67 Tabella comparativa olii idraulici Nell’eventualità che in seguito a riparazioni, perdite d’olio, sostituzioni di particolari o altro, vi sia la neces- sità di ripristinare il corretto livello di un qualsiasi tipo d’olio, attenersi a quanto riportato nella tabella sottos-...
  • Página 68 Robert Bosch GmbH Diagnostics Franz-Oechsle-Straße 4 73207 Plochingen DEUTSCHLAND www.bosch.com bosch.prueftechnik@bosch.com Printed in Germany / Imprimé en Allemagne 1 695 104 942 | 2008-10-17...

Tabla de contenido