Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
SICHERHEITSHINWEISE • Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung und Wartung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Ziehen Sie den Netzstecker immer am Steckerkopf und niemals am Netzkabel aus der Steckdose. • Kontaktieren Sie den Hersteller oder den Kundendienst, wenn das Gerät Fehlfunktionen aufweist.
Página 5
• Sollten Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwenden, schalten Sie es ab, tauen Sie es ab, reinigen und trocknen Sie es und lassen Sie die Abdeckung geöffnet, um Schimmelbildung zu vermeiden. • Achten Sie beim Ausrichten des Geräts darauf, dass Sie dieses nicht versehentlich auf dem Netzkabel abstellen oder dieses beschädigt wird.
Installation • Achten Sie während des Transports des Geräts darauf, dass der Neigungswinkel des Gehäuses nicht mehr als 45 °C beträgt. Andernfalls können der Kompressor und das Dichtungssystem beschädigt werden. • Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial und stellen Sie sicher, dass sich das Gerät in gutem Zustand befi ndet und keine Beschädigungen an Gerät, Netzstecker oder Netzkabel vorhanden sind.
Leuchtet auf, wenn sich nicht mehr genug Wasser im Wassertank befi ndet. Drücken Sie diese Taste, um den Eisherstellungsvorgang zu starten. INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG Schritt 1 Wasser manuell hinzufügen: Öffnen Sie die Abdeckung, entnehmen Sie den Eiskorb und befüllen Sie den Wassertank mit Wasser. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der Wasserstand die Maximalmarkierung nicht überschreitet.
Página 9
Schritt 3 Drücken Sie zum Einschalten des Geräts die Taste ICE. Der Eisherstellungszyklus beginnt. Hinweis: Bei den ersten drei Eisherstellungszyklen kann es vorkommen, dass die Eiswürfel klein und unregelmäßig sind oder noch kein Eis hergestellt wird. Dies ist normal und weist nicht auf eine Fehlfunktion hin. Schritt 4 Wenn die Leuchtanzeige „ADD WATER“...
REINIGUNG UND PFLEGE • Reinigen Sie das Gerät und das gesamte Zubehör regelmäßig. Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose und entnehmen Sie die Eiswürfel. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts eine mit Wasser verdünnte Essiglösung. Verwenden Sie keinesfalls Chemikalien, Säuren, Benzine oder Öle für die Reinigung.
FEHLERBEHEBUNG 1. Sollte ein Stromausfall auftreten oder der Netzstecker versehentlich aus der Steckdose gezogen werden, oder während der Eisherstellung die Taste ON/OFF gedrückt wurde, kann es vorkommen, dass die automatische Eisschaufel durch kleine Eisstücke blockiert wird. Sollte dies der Fall sein, entfernen Sie diese, indem Sie zunächst den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und dann die Eisschaufel vorsichtig nach vorne drücken.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
Página 13
Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
SAFETY INSTRUCTIONS In order to avoid any accidents, please refer to following operation: • Disconnect power before servicing. • Do not pull directly on wire when plugging or unplugging the unit. • If ice is abnormal, please call the seller. •...
Página 15
• When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or dam- aged. • Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the appliance. • Fill with potable water only or connect to potable water supply only. •...
PRODUCT DESCRIPTION Front top lid 14 Ice full sensor Viewing window 15 Water buoy Evaporator 16 Water suction hole Ice basket 17 Drain plug Back top lid 18 Max water fi lling line Control Panel 19 Back cover Middle Frame 20 Water Inlet Hole Handle 21 Shaved ice bowl...
Before/First Use of Your Ice Maker 1. During transportation, the incline angle of the cabinet should not be over 45 °C. Do not turn the Ice maker upside down. As this may damage the compressor and sealed system. 2. Remove all packing material and carefully check your ice maker to ensure it is in good condition and that there is no damage to the ice maker or power cord and plug.
It lights up when the water in water tank is not enough. Press it to start the ice making. OPERATING INSTRUCTIONS Step 1 Add water by manual: Open the lid, take out of the ice basket and fi ll the water reservoir with water.
Página 19
Step 4 If indicator ADD WATER lights up, please take out the basket, then add water as per step 1. Step 5 If indicator ICE FULL lights up, please take out the ice with the scoop. Note: When the ice basket is full please remove the ice immediately, Do not allow the ice collecting tray overfill.
CLEANING AND CARE • Clean the inner liner, ice collecting tray, water box, ice shovel and evaporator fre- quently. When cleaning, unplug the unit and remove the ice cubes. Use a diluted solution of water and vinegar to clean the inside and the outside surface of the Ice maker.
TROUBLESHOOTING 1. Please note, if a power failure occurs due to disconnection of the power cord, or the off power button has been pushed off during an ice making cycle, small ice chips may formed and lodge in the automatic shovel causing it to jam. If this occurs, the ice chips may be removed by disconnecting the power cord and gently pushing the shovel to the rear of the cabinet and removing the ice chips, then restarting.
DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Página 23
Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Avant le nettoyage et l'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche d'ali- mentation de la prise. • Tirez toujours la fiche de la prise par sa tête et jamais par le cordon d'alimentation. • Contactez le fabricant ou le service client en cas de dysfonctionnement de l'appa- reil.
Página 25
• Ne placez pas des multiprises ou stations de charge portables derrière l'appareil. • Remplissez le réservoir d'eau de l'appareil uniquement avec de l'eau potable ou connectez-le à l'alimentation en eau potable. • Assurez-vous que les ouvertures de ventilation de l'appareil ne sont pas obstruées. •...
Installation • Lors du transport de l'appareil, assurez-vous que l'angle d'inclinaison du boîtier ne dépasse pas 45 °C. Sinon, le compresseur et le système d'étanchéité pourraient être endommagés. • Retirez tout le matériel d'emballage et assurez-vous que l'appareil est en bon état et que l'appareil, la fi che d'alimentation ou le cordon d'alimentation ne sont pas endommagés.
S'allume lorsqu'il n'y a pas assez d'eau dans le réservoir d'eau. Appuyez sur ce bouton pour démarrer le processus de fabrication de glace. MISE EN MARCHE ET UTILISATION Étape 1 Ajouter de l’eau manuellement : ouvrez le couvercle, retirez le panier à glaçons et remplissez le réservoir d’eau.
Página 29
Étape 3 Pour allumer l’appareil, appuyez sur la touche ICE. Le cycle de fabrication de la glace commence. Remarque : Pendant les trois premiers cycles de fabrication de glace, les glaçons peuvent être petits et irréguliers, ou il se peut que la glace ne soit pas fabriquée. Ceci est normal et n’indique pas un dysfonctionnement.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Nettoyez régulièrement l’appareil et tous les accessoires. Avant le nettoyage, débranchez la fiche d’alimentation de la prise et retirez les glaçons. • Utilisez une solution de vinaigre diluée avec de l’eau pour nettoyer l’appareil. • N’utilisez jamais de produits chimiques, acides, benzines ou huiles pour le net- toyage.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES 1. S’il se produit une panne de courant ou si la fiche d’alimentation est accidentellement débranchée, ou si le bouton MARCHE / ARRÊT a été appuyé pendant la fabrication de la glace, la pelle à glace automatique peut se trouver bloquée par de petits morceaux de glace.
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
Página 33
Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
AVVERTENZE DI SICUREZZA • Spegnere il dispositivo prima di eseguire operazioni di manutenzione e pulizia e togliere la spina dalla presa. • Non estrarre la spina dalla presa per mezzo del cavo, ma afferrarla saldamente con la mano per estrarla. •...
Página 35
fornitura d’acqua potabile. • Assicurarsi che le aperture di ventilazione del dispositivo non vengano bloccate. • Per accelerare il processo di sbrinamento, utilizzare solo attrezzi consigliati dal produttore. • Non utilizzare apparecchi elettrici all’interno del dispositivo, a meno che siano stati esplicitamente consigliati dal produttore.
Installation • Durante il trasporto l’angolo d’inclinazione del dispositivo non deve superare i 45°. Altrimenti il compressore e la guarnizione potrebbero danneggiarsi. • Rimuovere tutti i materiali d’imballaggio, controllare attentamente che il dispositivo sia in buone condizioni e assicurarsi che non vi siano danni alla spina, al cavo d’alimentazione e al dispositivo stesso.
Lampeggia quando non c’è più abbastanza acqua nel serbatoio. Premere questo tasto per avviare la produzione di ghiaccio. MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO Fase 1 Aggiungere l’acqua manualmente: aprire il coperchio, rimuovere il cestello del ghiaccio e riempire d’acqua il serbatoio. Nota: assicurarsi che il livello dell’acqua non superi la tacca del massimo.
Página 39
Fase 3 Premere il tasto ICE per accendere il dispositivo. Il ciclo di produzione del ghiaccio inizia. Nota: dopo i primi 3 cicli di produzione del ghiaccio può capitare che i cubetti siano piccoli e irregolari oppure che non venga prodotto ghiaccio. Ciò è normale e non segnala una disfunzione.
PULIZIA E MANUTENZIONE • Pulire regolarmente il dispositivo e tutti gli accessori. Prima di procedere con la pulizia scollegare la spina dalla presa e rimuovere i cubetti di ghiaccio. Utilizzare una soluzione di aceto diluito con acqua per pulire il dispositivo. Non usare mai sostanze chimiche, acidi, benzina oppure olio.
CORREZIONE DEGLI ERRORI 1. Se si dovesse verificare un blackout o togliere inavvertitamente la spina dalla presa o premere il tasto ON/OFF durante la produzione di ghiaccio, può capitare che la sessola automatica venga bloccata da piccole schegge di ghiaccio. Rimuovere le schegge togliendo la spina dalla presa e spingere la sessola in avanti.
AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
Página 43
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Antes de la limpieza y el mantenimiento, apague el aparato y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. • Siempre saque el enchufe de la toma por la cabeza del enchufe y nunca tire del cable de ali-mentación.
Página 45
moho. • Al colocar la máquina, tenga cuidado de no pisar inadvertidamente el cable de alimentación o compruebe si el cable de alimentación está dañado. • No coloque enchufes múltiples o estaciones de carga portátiles detrás del dispo- sitivo. • Llene el tanque de agua del aparato solo con agua potable o conéctelo al suminis- tro de agua po-table.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO Cubierta superior frontal 15 Boya de agua Ventanas de observación 16 Abertura de succión de agua Evaporadores 17 Tapón de drenaje Cesta de hielo 18 Marcado máximo Cubierta superior trasera 19 Cubierta trasera Panel de control 20 Agujero de entrada de agua Cuadro medio 21 Tazón de hielo para hielo triturado Mango...
Instalación • Al transportar el dispositivo, asegúrese de que el ángulo de inclinación de la carcasa no exceda los 45 °C. De lo contrario, el compresor y el sistema de sellado pueden resultar dañados. • Retire todo el material de embalaje y asegúrese de que la unidad está en buenas condiciones y que no hay daños en la unidad, el enchufe o el cable de alimentación.
Se enciende cuando no hay sufi ciente agua en el tanque de agua. Presione este botón para iniciar el proceso de fabricación de hielo. PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO Paso 1 Añada agua manualmente: Abra la tapa, quite la cesta de hielo y llene el tanque de agua con agua.
Página 49
Paso 3 Presione el botón ICE para encender la energía. El ciclo de fabricación de hielo comienza. Nota: Durante los tres primeros ciclos de fabricación de hielo, los cubos de hielo pueden ser pequeños e irregulares o no se puede hacer hielo. Esto es normal y no indica un mal funciona-miento.
LIMPIEZA Y CUIDADO • Limpie el aparato y todos los accesorios regularmente. Antes de limpiarlo, desenchufe el aparato de la toma de corriente y retire los cubitos de hielo. Use una solución de vinagre diluida con agua para limpiar el aparato. Nunca utilice productos químicos, ácidos, gasolina o aceites para la limpie-za.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 1. En caso de un fallo en la alimentación o si el enchufe de la red se extrae accidentalmente de la toma, o si se pulsa el botón ON/OFF durante la producción de hielo, la pala de hielo automática puede quedar bloqueada por pequeños trozos de hielo.
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.