Descargar Imprimir esta página
Klarstein ICEFESTIVAL BULLET Manual Del Usuario
Klarstein ICEFESTIVAL BULLET Manual Del Usuario

Klarstein ICEFESTIVAL BULLET Manual Del Usuario

Máquina de hielo
Ocultar thumbs Ver también para ICEFESTIVAL BULLET:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ICEFESTIVAL
BULLET
Eiswürfelmaschine
Ice Cube Maker
Máquina de hielo
Machine à glaçons
Macchina per cubetti di ghiaccio
10045388
www.klarstein.com
www.klarstein.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Klarstein ICEFESTIVAL BULLET

  • Página 1 ICEFESTIVAL BULLET Eiswürfelmaschine Ice Cube Maker Máquina de hielo Machine à glaçons Macchina per cubetti di ghiaccio 10045388 www.klarstein.com www.klarstein.com...
  • Página 3 Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Página 4 SICHERHEITSHINWEISE • Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung und Wartung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Ziehen Sie den Netzstecker immer am Steckerkopf und niemals am Netzkabel aus der Steckdose. • Kontaktieren Sie den Hersteller oder den Kundendienst, wenn das Gerät Fehlfunktionen aufweist.
  • Página 5 und die zugänglichen Ablasssysteme regelmäßig. • Reinigen Sie den Wassertank, wenn das Gerät mehr als 48 Stunden nicht verwendet wurde. • Sollten Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwenden, schalten Sie es ab, tauen Sie es ab, reinigen und trocknen Sie es und lassen Sie die Abdeckung geöffnet, um Schimmelbildung zu vermeiden.
  • Página 6 GEÄTEÜBERSICIHT Abdeckung hinten Deckel vorne 11 Eisschaufel Becherhalter Bedienfeld 12 Eisfüllstandsensor Middle frame Gehäuse vorn 13 Eisbehälter Gehäuse hinten Verdampfer Ventilator 10 Wasserschale Installation • Achten Sie während des Transports des Geräts darauf, dass der Neigungswinkel des Gehäuses nicht mehr als 45° beträgt. Andernfalls können der Kompressor und das Dichtungssystem beschädigt werden.
  • Página 7 BEDIENELEMENTE Taste ON („ein“): Drücken, um Gerät einzuschalten. Leuchte ADD WATER („Wasser hinzufügen“): Die Lampe schaltet sich mit einem langen Piepton ein und signalisiert, dass Sie Wasser hinzufügen müssen. Starten Sie das Gerät dann neu. Leuchte ICE („Eisbereitung“): Die Lampe schaltet sich ein, wenn das Gerät Eiswürfel herstellt.
  • Página 8 geht in Betrieb. Drücken Sie die Taste OFF, um den Eisbereiter anzuhalten. Setzen Sie den Tank unter dem Gerät ein, ziehen Sie das Gerät ein wenig nach vorne und ziehen Sie den Stöpsel von unten heraus, um das Wasser abzulassen. Der Ablass des Wassertanks befindet sich am Boden der Maschine.
  • Página 9 FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Das Gerät macht Die Spannung ist Stoppen Sie das Gerät so unnormal viel Lärm. niedriger als empfohlen. lange, bis die Spannung wieder normal ist. Die Bedingungen für Kältemittelleck oder das Wenden Sie sich an den die Eisherstellung Dichtungssystem ist Kundendienst.
  • Página 10 SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
  • Página 11 • Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“...
  • Página 12 HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Página 13 Dear customer, Congratulations on your purchase. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent potential damage. We accept no liability for damage caused by disregarding the instructions and improper use. Scan the following QR code to access the latest operating instructions and further information about the product.
  • Página 14 SAFETY INSTRUCTIONS • Before cleaning or servicing the appliance, switch it off and disconnect the power cord from the wall socket. • Always pull the mains plug out of the socket by the plug head and never by the mains cable. •...
  • Página 15 • Only fill the water tank of the device with drinking water or connect it to the drinking water supply. • Make sure that the ventilation openings of the device are not blocked. • To speed up the thawing process, only use equipment recommended by the manufacturer.
  • Página 16 DEVICE OVERVIEW Rear cover Front cover 11 Access board Cup holder Control panel 12 Ice level sensor Middle frame Housing front 13 Ice bucket Rear housing Evaporator 10 Water bowl Installation • When transporting the device, make sure that the tilt angle of the housing is not more than 45°.
  • Página 17 OPERATING ELEMENTS ON button: Press to turn on the device. ADD WATER light: The light turns on with a long beep, signalling that you need to add water. Then restart the unit. ICE light: The light turns on when the appliance is making ice cubes.
  • Página 18 operating. Press the OFF button to stop the ice machine. Insert the tank under the device, pull the device forward pull the drain plug from the bottom to drain the water. The water tank drain is located at the bottom of the machine. CLEANING AND CARE •...
  • Página 19 TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution The unit makes an The voltage is lower than Stop the device until unusual amount of recommended. the voltage returns to noise. normal. The conditions for Refrigerant leak or Please contact customer making ice are optimal, the sealing system is service.
  • Página 20 DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation in your country regarding the disposal of electrical and electronic equipment, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Página 21 Cher client, chère cliente, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Lisez attentivement les consignes suivantes et suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Página 22 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Avant le nettoyage et l'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise. • Retirez toujours la fiche secteur de la prise par la tête de la fiche et jamais par le cordon d'alimentation. • Contactez le fabricant ou le service après-vente en cas de dysfonctionnement de l'appareil.
  • Página 23 • Nettoyez le réservoir d'eau si l'appareil n'a pas été utilisé pendant plus de 48 heures. • Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, éteignez-le, dégivrez-le, nettoyez-le et séchez-le et laissez le couvercle ouvert pour éviter la formation de moisissures. •...
  • Página 24 DESCRIPTIF DE L'APPAREIL Cache arrière Panneau de 12 capteur de niveau Porte-gobelet commande de glace Panneau central Boîtier avant 13 Bac à glace Boîtier arrière Évaporateur Ventilateur 10 Bac d'eau Couvercle avant 11 Pelle à glace Installation • Lors du transport de l'appareil, veillez à ce que l'angle d'inclinaison du boîtier ne dépasse pas 45°.
  • Página 25 ÉLÉMENTS DE COMMANDE Touche ON (« marche ») : Appuyez pour allumer l'appareil. Voyant ADD WATER (« AJOUTER DE L'EAU ») : Le voyant s'allume avec un long bip, signalant que vous devez ajouter de l'eau. Redémarrez ensuite l'appareil. Voyant ICE (« PRÉPARATION DE GLACE ») : La lampe s'allume lorsque la machine fabrique des glaçons.
  • Página 26 glaçons démarre. Appuyez sur la touche OFF pour arrêter la machine à glaçons. Placez le réservoir sous l’unité, puis tirez l’unité un peu vers l’avant, retirez le bouchon de vidange par le bas pour évacuer l’eau. La vidange du réservoir d'eau se trouve au bas de la machine.
  • Página 27 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Solution L'appareil fait La tension est inférieure Arrêtez l'appareil anormalement du bruit. à celle recommandée. jusqu'à ce que la tension revienne à la normale. Les conditions pour la Fuite de réfrigérant ou Contactez le service production de glaçons système d'étanchéité...
  • Página 28 INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Si l'élimination des appareils électriques et électroniques est réglementée dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l'emballage PIÈCEique qu'il ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Vous devez l'acheminer vers un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.
  • Página 29 Gentile cliente, La ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Página 30 AVVERTENZE DI SICUREZZA • Prima della pulizia e della manutenzione, spegnere il dispositivo e staccare la spina. • Per staccare la spina, impugnarla saldamente e non tirare mai dal cavo. • Contattare il produttore o il servizio di assistenza clienti se il dispositivo non funziona bene.
  • Página 31 dispositivo. • Riempire il serbatoio del dispositivo esclusivamente con acqua potabile oppure collegarlo all'alimentazione idrica. • Assicurarsi che le aperture di ventilazione non siano bloccate. • Per velocizzare il processo di sbrinamento utilizzare esclusivamente apparecchi consigliati dal produttore. • Non utilizzare all'interno del dispositivo apparecchi elettrici, a meno che siano stati specificatamente consigliati dal produttore.
  • Página 32 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Coperchio Coperchio anteriore 11 Paletta per il posteriore Pannello di controllo ghiaccio Portabicchieri Alloggiamento 12 Sensore di livello del Telaio centrale anteriore ghiaccio Alloggiamento Evaporatore 13 Contenitore del posteriore 10 Vaschetta per ghiaccio Ventola l'acqua Installazione • Durante il trasporto del dispositivo assicurarsi che l'angolo di inclinazione dell'alloggiamento non superi i 45°.
  • Página 33 COMANDI Tasto ON („acceso“): premere per accendere il dispositivo. Lampada ADD WATER („Aggiungere acqua“): la lampada si accende emettendo un lungo segnale acustico per segnalare che bisogna aggiungere acqua. Riavviare infine il dispositivo. Lampada ICE ("Preparazione del ghiaccio"): la lampada si accende quando il dispositivo produce cubetti di ghiaccio.
  • Página 34 Premere il tasto ON per accendere la macchina del ghiaccio. Il dispositivo entra in funzione. Premere il tasto OFF per fermare la macchina del ghiaccio. Inserire il serbatoio sotto l’unità, quindi tirare l’unità un po’ in avanti, estrarre il tappo di scarico dal fondo per scaricare l’acqua. Lo scarico del serbatoio dell'acqua si trova sul fondo della macchina.
  • Página 35 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Soluzione Il dispositivo produce un La tensione è più bassa Lasciare il dispositivo rumore anomalo. del livello consigliato. spento finché la tensione è tornata normale. Le condizioni di Perdita di refrigerante Rivolgersi al servizio di produzione del ghiaccio oppure il sistema di assistenza ai clienti.
  • Página 36 AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel vostro Paese sono vigenti regolamenti legislativi relativi allo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sull'imballaggio indica che non è consentito smaltire questo prodotto insieme ai rifiuti domestici. Il dispositivo deve invece essere portato in un centro di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici.
  • Página 37 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Página 38 INDICACIONES DE SEGURIDAD • Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de limpiarlo o de realizar algún mantenimiento. • Desconecte el cable de alimentación tirando siempre del enchufe y nunca del cable. • Póngase en contacto con el fabricante o con el servicio técnico si el aparato no funciona correctamente.
  • Página 39 • Al alinear el aparato, tenga cuidado de no colocarlo accidentalmente sobre el cable de alimentación ni dañarlo. • No coloque enchufes múltiples ni estaciones de carga portátiles detrás del aparato. • Llene el depósito de agua del aparato sólo con agua potable o conéctelo al suministro de agua potable.
  • Página 40 VISTA GENERAL DEL APARATO Tapa posterior Panel de control hielo Portavasos Carcasa frontal 13 Contenedor para Marco central Evaporador hielo Carcasa posterior 10 Recipiente de agua Ventilador 11 Pala de hielo Cubierta frontal 12 Sensor de nivel de Instalación • Durante el transporte del aparato, asegúrese de que el ángulo de inclinación de la carcasa no supere los 45°.
  • Página 41 TECLAS DE CONTROL Botón ON ("encendido"): Púlselo para encender el aparato. Luz ADD WATER ("Añadir agua"): La luz se enciende con un pitido largo, señalando que necesita añadir agua. Reinicie el aparato Luz ICE ("Fabricación de hielo"): La luz se enciende cuando el aparato está...
  • Página 42 entra en funcionamiento. Pulse el botón OFF para detener la máquina de hielo. Coloque el tanque debajo de la unidad, luego tire de la unidad un poco hacia adelante, tire del tapón de drenaje de la parte inferior para drenar el agua. El desagüe del depósito de agua se encuentra en la parte inferior de la máquina.
  • Página 43 REPARACIÓN DE ANOMALÍAS Problema Posible causa Solución El aparato hace un ruido La tensión es inferior a la Detenga el aparato anormal. recomendada. hasta que la tensión vuelva a ser normal. Las condiciones para Fuga de refrigerante o el Contacte con el servicio la producción de hielo sistema de sellado está...
  • Página 44 INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte de que no debe eliminarse como residuo doméstico.

Este manual también es adecuado para:

10045388