Beurer BF 800 Instrucciones Para El Uso
Beurer BF 800 Instrucciones Para El Uso

Beurer BF 800 Instrucciones Para El Uso

Ocultar thumbs Ver también para BF 800:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

D Diagnosewaage
Gebrauchsanweisung ...............2 – 11
G Diagnostic bathroom scale
Instruction for Use ...................12-20
F Pèse-personne impédancemétre
Mode d´emploi ..........................21-30
E Báscula de diagnóstico
Instrucciones para el uso ........31-40
I Bilancia diagnostica
Istruzioni per l´uso....................41-49
BF 800
T Diyagnoz terazisi
Kullanma Talimatı .....................50-58
r Диагностические весы
Инструкция по применению .59-69
Q Waga diagnostyczna
Instrukcja obsługi.....................70-79

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beurer BF 800

  • Página 1 BF 800 D Diagnosewaage T Diyagnoz terazisi Gebrauchsanweisung ....2 – 11 Kullanma Talimatı .....50-58 G Diagnostic bathroom scale r Диагностические весы Instruction for Use ....12-20 Инструкция по применению .59-69 F Pèse-personne impédancemétre Q Waga diagnostyczna Mode d´emploi ......21-30 Instrukcja obsługi.....70-79 E Báscula de diagnóstico...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    13. Was tun bei Problemen? ........11 7. Inbetriebnahme mit App ........5 14. Garantie ............11 Lieferumfang • Kurzanleitung • Diagnosewaage BF 800 • 4 Teppichboden-Zusatzfüße • 3 x 1,5 V, Typ AAA-Batterien • Diese Gebrauchsanleitung 1. Zum Kennenlernen Funktionen des Gerätes...
  • Página 3: Zeichenerklärung

    2. Zeichenerklärung Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung verwendet: WARNUNG Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit. ACHTUNG Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör. Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen. 3. Warn- und Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie auch anderen Anwendern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
  • Página 4: Information

    • Reparaturen dürfen nur vom Beurer Kundenservice oder autorisierten Händlern durchgeführt wer- den. Prüfen Sie jedoch vor jeder Reklamation zuerst die Batterien und wechseln Sie diese gege- benenfalls aus. • Wir garantieren hiermit, dass dieses Produkt der europäischen RED Richtlinie 2014/53/EU ent- spricht.
  • Página 5: Gerätebeschreibung

    • Schwangeren, • Personen mit Fieber, in Dialysebehandlung, Ödem-Symptomen oder Osteoporose, • Personen, die kardiovaskuläre Medizin einnehmen (Herz und Gefäßsystem betreffend), • Personen, die gefäßerweiternde oder gefäßverengende Medikamente einnehmen, • Personen mit erheblichen anatomischen Abweichungen an den Beinen bezüglich der Gesamtkörper- größe (Beinlänge erheblich verkürzt oder verlängert).
  • Página 6: Messung Durchführen

    – BF 800 in App auswählen. – Pairing-Taste drücken und dann in der aktivierten Schaltfläche die Waage auswählen. – BF 800 bezogene Daten eingeben. Folgende Einstellungen müssen in der App „Beurer Healthmanager“ eingestellt sein bzw. eingegeben werden: Benutzerdaten Einstellwerte Initialen / Namenskürzel maximal 3 Buchstaben oder Zahlen Körpergröße...
  • Página 7: Ergebnisse Bewerten

    Die Waage beginnt sofort mit der Messung. Zuerst wird das Gewicht angezeigt. Während der Messung der weiteren Parameter erscheint „ “. Kurz darauf wird das Messergebnis angezeigt. Falls ein Benutzer zugewiesen wurde, werden BMI, BF, Wasser, Muskel, Knochen, BMR und AMR ange- zeigt.
  • Página 8 Körperwasseranteil Der Anteil des Körperwassers in % liegt normalerweise in folgenden Bereichen: Mann Frau Alter schlecht sehr gut Alter schlecht sehr gut 10 –100 <50 % 50 – 65 % >65 % 10 –100 <45 % 45 – 60 % >60 % Körperfett beinhaltet relativ wenig Wasser.
  • Página 9: Weitere Funktionen

    Der Aktivitätsumsatz (AMR = Active Metabolic Rate) ist die Energiemenge, die der Körper im aktiven Zustand pro Tag verbraucht. Der Energieverbrauch eines Menschen steigt mit zunehmender körperlicher Aktivität an und wird bei der Diagnosewaage über den eingegebenen Aktivitätsgrad (1– 5) ermittelt. Um das aktuelle Gewicht zu halten, muss die verbrauchte Energie dem Körper in Form von Essen und Trinken wieder zugeführt werden.
  • Página 10: Gerät Reinigen Und Pflegen

    Waagendaten löschen Möchten Sie alle Messungen und alte Benutzerdaten auf der Waage komplett löschen, schalten Sie die Waage an und drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand die Reset-Taste. Auf dem Display erscheint für einige Sekunden „ “. Dies ist notwendig, wenn Sie z.B. falsch angelegte Waagenbenutzer löschen wollen oder Waagenbenut- zer, die nicht mehr gebraucht werden.
  • Página 11: Was Tun Bei Problemen

    Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nach- weis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Deutschland, geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unserem eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten.
  • Página 12: Getting To Know Your Instrument

    13. What if there are problems? ......20 7. Initial use with the app ........15 Included in delivery • Quick Install Guide • Diagnostic bathroom scale BF 800 • 4 additional feet for carpet • 3 x 1.5 V AAA batteries • These operating instructions 1.
  • Página 13: Signs And Symbols

    • Protect the unit against hard knocks, moisture, dust, chemicals, major temperature fluctuations and heat sources which are too close (stoves, heating radiators). • Repairs may only be carried out by Beurer customer service or authorised dealers. Before submit- ting any complaint, first check the batteries and replace them if necessary.
  • Página 14: Information

    Storage and maintenance The accuracy of the measurements and service life of the device depend on its careful handling: IMPORTANT • The unit should be cleaned occasionally. Do not use abrasive detergents and never immerse the unit in water. • Ensure that no liquid gets on the scale. Never dip the scale into water. Never wash it under run- ning water.
  • Página 15: Unit Description

    5. Unit description Front 1. Electrodes = conductive ITO* coating pairing 2. Display reset Rear 3. Pairing button 4. Reset button 5. Battery compartment *ITO (indium tin oxide): this innovative conductive coating acts as an electrode for the body measurement. Display 6.
  • Página 16: Taking Measurements

    – Select BF 800 in the app. – Press the pairing button, then select the scale in the activated screen. – Enter the BF 800-related data. The following settings must be set or entered in the “Beurer Healthmanager” app: User data Parameters Initials / abbreviation of name max.
  • Página 17: Evaluation Of Results

    The following appears: 1. Weight in kg with BMI 2. Body fat in % with interpretation of BF 3. Body water in % 4. Muscle percentage in % 5. Bone mass in kg 6. Basal metabolic rate in kcal (BMR) 7.
  • Página 18 Muscle percentage The muscle percentage is normally within the following ranges: Woman normal high normal high 10 –14 <44 % 44 – 57 % >57 % 10 –14 <36 % 36 – 43 % >43 % 15 –19 <43 % 43 –...
  • Página 19: Other Functions

    A basic rule is that short term changes in weight almost exclusively represent changes in water content, whereas medium and long term changes may also involve the fat and muscle percentages. • If your weight reduces over the short term, but your body fat percentage increases or remains the same, you have merely lost water –...
  • Página 20: Disposal

    IMPORTANT • Do not use aggressive solvents or cleaning agents! • Never immerse the unit in water! • Do not wash the unit in a dishwasher! 12. Disposal Standard and rechargeable batteries should not be disposed of separately from the household waste. As a consumer, you are legally obliged to return used batteries for proper disposal.
  • Página 21: Familiarisation Avec L'appareil

    13. Que faire en cas de problèmes ?...... 30 7. Mise en service avec l‘application ...... 25 Contenu de la livraison • Manuel abrégé • Pèse-personne impédancemètre BF 800 • 4 pieds supplémentaires pour la moquette • 3 piles 1,5 V, type AAA • Le présent mode d‘emploi 1.
  • Página 22: Symboles Utilisés

    Conditions du système – iOS ≥ 8.0, Android ≥ 4.4 – Bluetooth ≥ 4.0 ® Liste des appareils compatibles : 2. Symboles utilisés Voici les symboles utilisés dans la notice d’utilisation : AVERTISSEMENT Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé.
  • Página 23: Informations

    • Protégez le pèse-personne des chocs, de l’humidité, de la poussière, des produits chimiques, des variations importantes de température et des sources de chaleur (four, radiateur). • Les réparations doivent être effectuées uniquement par le service après-vente Beurer ou des revendeurs agréés. Cependant, avant toute réclamation, vérifiez d’abord les piles et changez-les le cas échéant.
  • Página 24: Description De L'appareil

    • Seules les tendances à long terme comptent. Des écarts de poids de courte durée enregistrés en l’es- pace de quelques jours ne sont généralement dus qu’à une simple perte de liquides. L’eau corporelle joue cependant un rôle important pour le bien-être. Restrictions Dans certains cas, la détermination de la graisse corporelle et d’autres données peut présenter des écarts et des résultats non plausibles :...
  • Página 25: Mise En Service Avec L'application

    – Appuyez sur la touche d’appariement puis sélectionnez la balance dont le bouton est activé. – Saisir les données de BF 800. Les réglages suivants doivent être effectués ou entrés dans l’application « Beurer Healthmanager » : Données de l’utilisateur Valeurs de réglage...
  • Página 26: Effectuer Une Mesure

    8. Effectuer une mesure Posez la balance sur un sol plan et stable; une surface ferme est la condition préalable à une mesure exacte. En cas de moquette, placez les pieds à moquette spécifiques. Mesure du poids, exécution du diagnostic Montez pieds nus sur la balance et tenez-vous immobile en répartissant bien votre poids, les deux pieds positionnés sur les électrodes en ITO.
  • Página 27 Homme Femme Faible Normal Elevé Obésité Faible Normal Elevé Obésité 10 –14 <11 % 11–16 % 16,1– 21 % >21,1 % 10-14 <16 % 16 – 21 % 21,1– 26 % >26,1 % 15 –19 <12 % 12 –17 % 17,1– 22 % >22,1 % 15-19 <17 % 17–...
  • Página 28: Autres Fonctions

    masse osseuse n’est guère soumise à des influences, mais elle varie légèrement sous l’effet de certains facteurs (poids, taille, âge, sexe). Aucune directive ni recommandation n’existent en la matière. ATTENTION : Ne confondez pas la masse osseuse et la densité osseuse. Seul un examen médical (tomographie, échographie, par ex.) permet de déterminer la densité...
  • Página 29: Nettoyage Et Entretien De L'appareil

    Mesures inconnues Si les mesures ne peuvent être affectées à aucun utilisateur, le pèse-personne les enregistre comme mesures inconnues. Un maximum de 20 mesures inconnues sont enregistrées sur le pèse-personne. L'application vous permet d'affecter directement des mesures inconnues à l'utilisateur correspondant. Enregistrement des valeurs affectées dans le pèse-personne Si l'application est ouverte et si une connexion Bluetooth avec le pèse-personne est active, les nouvelles...
  • Página 30: Que Faire En Cas De Problèmes

    Afin de respecter l’environnement, ne jetez pas le pèse-personne ni les piles dans les ordures ména- gères, une fois ceux-ci devenus inutilisables. L’élimination doit se faire par le biais des points de col- lecte compétents dans votre pays. Respectez les réglementations locales en matière d’élimination de matériaux. Veuillez éliminer l’appareil conformément à...
  • Página 31: Volumen De Suministro

    7. Puesta en funcionamiento con aplicación ..35 Volumen de suministro • Guia rápida • Báscula de diagnóstico BF 800 • 4 patas adicionales para alfombra • 3 pilas de 1,5 V, tipo AAA • Estas instrucciones para el uso 1.
  • Página 32: Aclaración De Las Ilustraciones

    Requisitos del sistema – iOS ≥ 8.0, Android ≥ 4.4 – Bluetooth ≥ 4.0 ® Lista de los aparatos compatibles: 2. Aclaración de las ilustraciones En estas instrucciones de uso se utilizan los símbolos siguientes. ADVERTENCIA Nota de advertencia sobre peligro de lesiones o riesgo para su salud. ATENCIÓN Indicación de seguridad sobre posibles daños en el aparato/accesorios.
  • Página 33: Información

    (hornos, radiadores). • Sólo el servicio de asistencia al cliente de Beurer o los comerciantes autorizados pueden realizar reparaciones en el aparato. Antes de una reclamación, compruebe primero las pilas y cámbielas si fuera necesario.
  • Página 34: Descripción Del Aparato

    • Tenga en cuenta solo la tendencia a largo plazo. Por lo general las diferencias de peso a corto plazo en el transcurso de pocos días pueden deberse a la pérdida de líquido; sin embargo, el agua corporal des- empeña un papel importante en el bienestar. Limitaciones La determinación de la grasa corporal y el esto de valores puede dar resultados discordantes y poco fia- bles en:...
  • Página 35: Puesta En Funcionamiento Con Aplicación

    – Pulsar la tecla de emparejamiento y seleccionar la báscula en el botón activado. – Introduzca los datos relativos a BF 800. En la aplicación “Beurer Healthmanager” deben estar configurados o especificarse los siguientes ajustes: Datos de usuario Valores de ajuste Iniciales / abreviatura como máximo 3 letras o números...
  • Página 36: Llevar A Cabo La Medición

    8. Llevar a cabo la medición Coloque la balanza sobre un suelo firme y plano; el recubrimiento firme del suelo es una condición necesaria para una medición correcta. Si dispone de una alfombra, monte las patas adicionales para alfombras. Cálculo del peso y diagnóstico Súbase descalzo a la báscula y asegúrese de apoyarse cuidadosamente, repartiendo bien el peso entre las dos piernas, y de pisar sobre los electrodos ITO.
  • Página 37 Hombre Mujer Edad Poca Normal Mucha Excesiva Edad Poca Normal Mucha Excesiva 10 –14 <11 % 11–16 % 16,1– 21 % >21,1 % 10-14 <16 % 16 – 21 % 21,1– 26 % >26,1 % 15 –19 <12 % 12 –17 % 17,1– 22 % >22,1 % 15-19 <17 % 17–...
  • Página 38 agua). La masa ósea admite muy pocas variaciones; puede oscilar mínimamente en función de determina- dos factores (peso, altura, edad, sexo). No existen pautas ni recomendaciones fiables. ATENCIÓN: No confunda la masa ósea con la densidad ósea. La densidad ósea sólo se puede determinar con exámenes médicos (p.ej. la tomografía compute- rizada y los ultrasonidos).
  • Página 39: Otras Funciones

    10. Otras funciones Asignación de usuarios Puede realizarse una asignación de como máximo 8 usuarios configurados en la báscula con una medición solo del peso (con zapatos) y una medición de diagnóstico (descalzo). Al realizar una nueva medición, la báscula la asigna al usuario con el último valor de medición almacenado con un margen de +/- 2 kg y, si se ha podido realizar un diagnóstico, de +/- 2% de BF.
  • Página 40: Resolución De Problemas

    Aviso: En las pilas que contienen sustancias nocivas aparecen los siguientes símbolos: Pb = la pila contiene plomo, Cd = la pila contiene cadmio, Hg = la pila contiene mercurio. Para proteger el medio ambiente, la báscula y las pilas no se pueden eliminar junto con la basura doméstica al final de su vida útil.
  • Página 41: Introduzione

    13. Che cosa fare in caso di problemi? ....49 7. Messa in servizio con app ........44 Fornitura • Guida rapida • Bilancia diagnostica BF 800 • 4 piedini supplementari per tappeto • 3 batterie AAA da 1,5 V • Questo manuale d‘uso 1.
  • Página 42: Spiegazione Dei Simboli

    • Proteggere l’apparecchio da urti, umidità, polvere, prodotti chimici, forti oscillazioni di temperatura e fonti di calore troppo vicine (stufe, termosifoni). • Riparazioni possono essere eseguite solo dall’Assistenza tecnica Beurer o da rivenditori autoriz- zati. Prima di inoltrare qualsiasi reclamo controllare le batterie ed eventualmente sostituirle.
  • Página 43: Informazioni

    • Con la presente garantiamo che il prodotto è conforme alla direttiva europea RED 2014/53/EU. Per ulteriori informazioni, ad esempio per richiedere la dichiarazione di conformità CE, rivolgersi al servizio di assistenza indicato. Pulizia e cura La precisione dei valori misurati e la durata dell‘apparecchio dipendono da un utilizzo attento e scrupoloso: ATTENZIONE •...
  • Página 44: Descrizione Dell'apparecchio

    ® nelle vicinanze della bilancia. – Attivare il Bluetooth nelle impostazioni dello smartphone. ® – Installare “Beurer HealthManager” nell’App Store. – Avviare la app e seguire le istruzioni. – Nella app selezionareBF 800.
  • Página 45: Eseguire La Misurazione

    – Premere il pulsante di accoppiamento e scegliere la bilancia nella schermata attivata. – Inserire i dati relativi a BF 800. Le seguenti impostazioni devono essere impostate o inserite nella app “Beurer HealthManager”. Dati personali Valori impostati Iniziali / Abbreviazione del nome...
  • Página 46: Valutazione Dei Risultati

    Vengono visualizzati i seguenti indicatori: 1. Peso in kg con IMC 2. % di grasso corporeo con interpretazione „BF“ 3. % di acqua corporea 4. % di muscoli 5. massa ossea in kg 6. Consumo calorico di base in Kcal (BMR) 7.
  • Página 47 I valori dell’acqua corporea determinati con questa bilancia non sono idonei a trarre conclusioni medi- che, ad es. sui depositi di liquido dovuti all’età. Eventualmente rivolgersi al proprio medico. In generale è opportuno avere un’elevata percentuale di acqua nel corpo. Massa muscolare La massa muscolare in % di norma rientra nei seguenti valori: Uomo...
  • Página 48: Ulteriori Funzioni

    L’interpretazione dei risultati si orienta sulle variazioni del peso totale e della percentuale di grasso, acqua e muscoli corporei, nonché sull’intervallo di tempo in cui queste variazioni sono avvenute. Occorre distin- guere tra le variazioni nell’ambito di qualche giorno e quelle a medio (nell’ambito di qualche settimana) e lungo termine (mesi).
  • Página 49: Smaltimento

    ATTENZIONE • Non utilizzare mai solventi o prodotti di pulizia aggressivi! • Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua! • Non lavare l’apparecchio nella lavastoviglie! 12. Smaltimento Batterie e accumulatori non sono rifiuti domestici. La legge impone di restituire le batterie usate. Le vec- chie batterie possono essere consegnate nei centri di raccolta comunali oppure dove vengano vendute batterie dello stesso tipo.
  • Página 50: Teslimat Kapsamı

    13. Problemle karşılaşılması durumunda ne 7. Uygulama ile kullanım ......... 53 yapılmalıdır? ............. 58 Teslimat kapsamı • Hızlı kılavuz • Dijital Baskül BF 800 • 4 Halı zemin ayak • 3 x 1,5 V, tip AAA pil • Bu Kullanım Kılavuzu 1. Tanıtım Cihazın fonksiyonları...
  • Página 51: Sembol Açıklaması

    • Cihazı darbelerden, nemden, tozdan, kimyasallardan, aşırı ısı değişikliklerinden koruyun ve ısı kay- naklarından (fırın, ısıtıcı) uzak tutunuz. • Onarım işleri yalnız Beurer müşteri hizmetleri veya yetkili satıcılar tarafından yapılabilir. Şikayette bulunmadan önce pilleri kontrol edin ve gerekliyse değiştiriniz. • Bu ürünün Avrupa RED Yönetmeliğine 2014/53/EU uygun olduğunu garanti ederiz. Detaylı bilgilere...
  • Página 52: Bilgiler

    Saklama ve bakım Ölçüm değerlerinin hassasiyeti ve cihazın kullanım ömrü itinalı kullanıma bağlıdır: DIKKAT • Cihaz zaman zaman temizlenmelidir. Temizleme için kesinlikle cihazın üzerine su dökmeyin ve kes- kin temizlik maddeleri kullanmayınız. • Baskülün içine sıvı kaçmadığından emin olunuz. Baskülü hiçbir zaman suya batırmayınız. Baskülü hiçbir zaman akan suyun altında yıkamayınız.
  • Página 53: Cihaz Açıklaması

    (bkz. uygulama ayarları) uygulamaya eklenebilirler. Kullanım sırasında Bluetooth bağlantısının etkin tutulabilmesi için akıllı telefonu terazinin yanından ® uzaklaştırmayın. – Akıllı telefon ayarlarında Bluetooth ’u etkinleştirin. ® – Appstore’dan „Beurer Healthmanager“ indirin. – Uygulamayı başlatın ve talimatları izleyin.
  • Página 54: Ölçüm Yapmak

    – Uygulamada BF 800 seçin. – Eşleştirme tuşuna basın ve etkinleşen düğme üzerinden teraziyi seçin. – BF 800 ile ilgili verileri girin. „Beurer Healthmanager“ uygulamasında aşağıdaki ayar yapılmalı veya girilmelidir: Kullanıcı verileri Ayar değerleri Baş harfler / İsim kısaltması azami 3 harf veya sayı...
  • Página 55: Sonuçların Değerlendirilmesi

    Aşağıdakiler görüntülenir: 1. BMI ile kg cinsinden ağırlık 2. BF yorumlu vücut yağı oranı [%] 3. Yorumlu vücut suyu oranı [%] 4. Yorumlu kas payı oranı [%] 5. Kemik kütlesi [kg] 6. Kalori temel oranı Kcal olarak (BMR) 7. Aktif metabolizma [kcal] (AMR) Kullanıcı...
  • Página 56 Kas oranı Normal koşullarda kas oranı % olarak aşağıdaki aralıkta olmalıdır: Erkek Kadın Yaş Düşük Normal Yüksek Yaş Düşük Normal Yüksek 10 –14 <44 % 44 – 57 % >57 % 10 –14 <36 % 36 – 43 % >43 % 15 –19 <43 % 43 –...
  • Página 57: Diğer Işlevler

    Ağırlıktaki kısa süreli değişiklikler ancak su miktarındaki değişiklikler olabilir, orta ve uzun süreli değişiklikler ise yağ ve kas oranındaki değişikliklerdir. • Kısa süreli olarak kilo kaybı olursa ve yağ oranı yükselir veya aynı kalırsa su kaybettiniz demektir - örne- ğin antrenmandan, saunadan veya hızlı kilo kaybına neden olan sınırlı diyetten. •...
  • Página 58: İmha

    12. İmha Piller ve aküler ev çöpüne ait değildir. Tüketici olarak kullanılmış pilleri iade etmekle yasal olarak yükümlü- sünüz. Eski pillerinizi bölgenizdeki toplama noktalarına veya ilgili türdeki pilleri satan her yere verebilirsiniz. Uyarı: Zehirli madde içeren pillerde aşağıdaki işaret mevcuttur: Pb = Pil kurşun içeriyor, Cd = Pil kadmiyum içeriyor, Hg = Pil cıva içeriyor.
  • Página 59: Для Ознакомления

    приложения ............63 14. Гарантия ............69 Комплект поставки • Краткое руководство для • Диагностические весы BF 800 • 4 дополнительные амортизирующие подставки для нижней поверхности коврика • 3 батарейки 1,5 В типа AAA • Инструкция по применению 1. Для ознакомления...
  • Página 60: Пояснения К Символам

    Системные требования – iOS ≥ 8.0, Android ≥ 4.4 – Bluetooth ≥ 4.0 ® Список поддерживаемых устройств: 2. Пояснения к символам В инструкции по применению используются следующие символы. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Предупреждает об опасности травмирования или. ВНИМАНИЕ Указывает на возможные повреждения прибора/принадлежностей. Указание...
  • Página 61: Информация

    • Учтите, что возможны погрешности измерения, т. к. речь идет не о поверенных весах для профессионального, медицинского использования. • Предельно допустимая нагрузка на весы составляет 180 кг (396 фунтов, 28 стоуна ). Результаты измерения веса и костной массы отображаются с шагом 100 г (0,2 фунта). •...
  • Página 62: Описание Прибора

    • Важно при измерении: Для определения жировой массы обязательно нужно быть босиком. При этом подошвы стоп обязательно должны быть слегка влажными. Если подошвы стоп будут полностью сухие с ороговелостями, результат измерения может быть неверным из- за плохой проводимости. • Во время измерения стойте прямо и не шевелитесь. •...
  • Página 63: Приложения ....................................................... 63 14. Гарантия

    – Выберите в приложении BF 800. – Нажмите кнопку Pairing (синхронизация), затем выберите весы на активированной кнопке на дисплее. – Введите данные, касающиеся BF 800. В приложении Beurer Healthmanager должны быть выбраны следующие настройки: Данные пользователя Значения Инициалы / сокращенная подпись...
  • Página 64: Проведение Измерения

    Степени активности Для выбора степени активности имеет значение средне- или долгосрочное наблюдение. Степень Физическая активность физической активности Нет. Низкая: Низкая или лёгкая физическая нагрузка (напр. прогулки, лёгкая работа в саду, гимнастика). Средняя: Физическая нагрузка как минимум 2–4 раза в неделю, по 30 минут. Высокая: Физическая...
  • Página 65: Оценка Результатов

    Если указан пользователь, то на дисплее отображаются ИМТ, доля внутреннего жира, скорость основного обмена веществ и AMR. В этом случае также отображаются инициалы. Если пользователь не определяется, то на дисплее отображается только измеренная масса тела, инициалы также не отображаются « ».
  • Página 66 Мышечная масса Мышечная масса в теле в % приведена в следующей таблице: Мужчины Женщины Возраст мало норма много Возраст мало норма много 10 –14 <44 % 44 – 57 % >57 % 10 –14 <36 % 36 – 43 % >43 % 15 –19 <43 %...
  • Página 67: Прочие Функции

    Трактовка результатов даётся на основании изменений общей массы тела, процентного соотношения жировой массы, содержания жидкости и мышечной массы тела, и зависит от промежутка времени, за который эти изменения произошли. Кратковременные изменения в течение дня могут сильно отличатся от среднесрочных изменений (в течение...
  • Página 68: Чистка Прибора И Уход За Ним

    Указание: • При замене элементов питания используйте элементы питания одинакового типа, одинаковой марки и одинаковой ёмкости. • Не используйте заряжаемые аккумуляторные батарейки. • Используйте элементы питания, не содержащие тяжёлых металлов. 11. Чистка прибора и уход за ним Периодически следует чистить прибор. Для...
  • Página 69 Дисплейное Причина Устранение сообщение Неровная поверхность. Поставьте весы на ровную, твердую или указан поверхность пола. неверный вес Используйте дополнительные амортизирующие вкладки для нижней поверхности коврика Неспокойно стоите на весах Стойте по возможности спокойно на или указан весах неверный вес. указан неверный вес Неверный...
  • Página 70: Zawartość Opakowania

    POLSKI Szanowna Klientko, szanowny Kliencie! Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt z naszego asortymentu. Firma Beurer oferuje dokładnie prze- testowane, wysokiej jakości produkty przeznaczone do pomiaru ciężaru, ciśnienia krwi, temperatury ciała i tętna, a także przyrządy do łagodnej terapii, masażu, inhalacji i ogrzewania oraz urządzenia służące do pielęgnacji urody i ułatwiające opiekę...
  • Página 71: Objaśnienia Do Rysunków

    Wymagania systemowe – iOS ≥ 8.0, Android ≥ 4.4 – Bluetooth ≥ 4.0 ® Lista kompatybilnych urządzeń: 2. Objaśnienia do rysunków W instrukcji obsługi zastosowano następujące symbole: OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem obrażeń ciała lub utraty zdrowia. UWAGA Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem uszkodzenia urządzenia lub akcesoriów. Wskazówka Ważne informacje.
  • Página 72: Informacje

    • Chronić urządzenie przed uderzeniami, wilgocią, kurzem, chemikaliami, dużymi wahaniami tempe- ratury oraz nie stawiać zbyt blisko źródła ciepła (pieców, kaloryferów). • Naprawy mogą być przeprowadzane wyłącznie przez serwis firmy Beurer lub autoryzowanego sprzedawcę. Przed złożeniem reklamacji należy sprawdzić, czy baterie są naładowane i ewentual- nie je wymienić.
  • Página 73: Opis Urządzenia

    • Osób z gorączką, obrzękami, osteoporozą lub dializowanych, • Osób, które przyjmują lekarstwa na serce i układ krążenia, • Osób, które przyjmują lekarstwa na rozszerzenie lub zwężenie naczyń krwionośnych, • Osób ze znaczną dysproporcją nóg w stosunku do wzrostu (nogi znacznie dłuższe lub krótsze). 5.
  • Página 74: Przeprowadzanie Pomiarów

    – Uruchom aplikację i postępuj zgodnie ze wskazówkami. – Wybierz „BF 800” w aplikacji. – Nacisnąć przycisk parowania i wybrać w aktywowanym obszarze wagę. – Wprowadź dane urządzenia BF 800. W aplikacji „Beurer Healthmanager” należy ustawić lub wprowadzić następujące ustawienia: Dane użytkownika Wartości nastawcze Inicjały/skrót nazwiska...
  • Página 75: Ocena Wyników

    Po krótkim czasie zostanie wyświetlony wynik pomiaru. Jeśli użytkownik został przydzielony, zostaną wyświetlone następujące wartości: BMI, BF, woda, mięśnie, kości, BMR i AMR. Dzieje się tak, gdy są wyświetlane inicjały. Pojawią się następujące napisy: 1. Waga w kg z BMI 2.
  • Página 76 Zawartość wody w organizmie Procentowa zawartość wody w organizmie znajduje się zazwyczaj w przedziale: Mężczyzna Kobieta Wiek źle dobrze bardzo dobrze Wiek źle dobrze bardzo dobrze 10 –100 <50 % 50 – 65 % >65 % 10 –100 <45 % 45 –...
  • Página 77: Pozostałe Funkcje

    Czynna przemiana materii (AMR = Active Metabolic Rate) oznacza ilość energii, jaką zużywa dziennie orga- nizm w stanie aktywności fizycznej. Zużycie energii przez człowieka zwiększa się w miarę wzrostu aktywności fizycznej i mierzone jest przez wagę na podstawie wprowadzonego stopnia aktywności (1-5). Aby utrzymać...
  • Página 78: Czyszczenie I Konserwacja Urządzenia

    Usuwanie danych zapisanych w pamięci wagi Jeśli wszystkie stare dane użytkownika mają zostać usunięte z pamięci wagi, należy ją włączyć i wcisnąć ostro zakończonym przedmiotem przycisk Reset. Na wyświetlaczu pojawi się na kilka sekund symbol „ ”. Jest to konieczne, gdy np. mają zostać usunięte dane źle zapisanego użytkownika lub użytkownika, który już...
  • Página 79: Co Robić W Przypadku Problemów

    13. Co robić w przypadku problemów? Jeśli w trakcie pomiaru waga wykaże błąd, na wyświetlaczu pojawiają się następujące wskazania. Wyświetlacz Przyczyna Rozwiązanie „ ” Nieznany pomiar, ponieważ Przyporządkować nieznany pomiar w apli- wynik jest poza granicą kacji lub powtórzyć przyporządkowanie przyporządkowaną...
  • Página 80 Bluetooth SIG,Inc. and any ® use of such marks by Beurer GmbH is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S.

Tabla de contenido