Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Otoscan
Guía del usuario
Doc. nº. 7-50-1420-ES/05
Pieza nº. 7-50-14200-ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para otometrics Otoscan

  • Página 1 Otoscan Guía del usuario Doc. nº. 7-50-1420-ES/05 Pieza nº. 7-50-14200-ES...
  • Página 2 Aviso de Copyright © 2017, 2019 Natus Medical Denmark ApS. Todos los derechos reservados. ® Otometrics, el icono de Otometrics, AURICAL, MADSEN, ICS, HORTMANN, Otoscan y Otocloud son marcas comerciales registradas de Natus Medical Denmark ApS en los EE. UU. y en otros países.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Guía del usuario Índice Introducción Uso previsto Desembalaje Primeros pasos con Otoscan Inicio de sesión en el sistema Gestión de los registros de paciente Preparación del paciente para el escaneo La sesión de escaneo Gestión de pacientes y escaneos en Otocloud 10 Cierre de sesión...
  • Página 4: Introducción

    La función principal de Otoscan es realizar escaneos digitales en 3D del canal auditivo y la pinna del paciente, que después se utilizarán para fabricar dispositivos para el oído. El software de escaneo transforma los escaneos en archivos de imagen listos para su uso en modelado 3D.
  • Página 5: Uso Previsto

    ». Uso previsto Otoscan ofrece una imagen ampliada para la inspección del canal auditivo externo y la membrana timpánica, al mismo tiempo que ilumina el canal auditivo para su inspección. Otoscan graba y proporciona al profesional de audiología una medición de topología del canal auditivo externo en forma de archivo de imagen.
  • Página 6: Principio Físico De Funcionamiento

    Principio físico de funcionamiento El escáner Otoscan proyecta una línea o anillo de luz azul desde la sonda sobre la superficie del canal auditivo o el oído externo. Esta proyección se convierte en coordenadas 3D gracias a un complejo sistema de cámaras.
  • Página 7: Desembalaje

    Paquete 2: escáner y auriculares Opcional: Kit de formación Fig. 2 Conjunto de Otoscan y kit de formación opcional Desembalaje del PC • Retire todos los embalajes y asegúrese de guardar todos los cables y componentes, incluido el material de ins- trucciones.
  • Página 8: Almacenamiento De Las Unidades Otoscan

    Si tiene que almacenar sus dispositivos Otoscan, siga estas directrices: • Almacene el Otoscan junto con los accesorios en las cajas proporcionadas para proteger el equipo de cualquier daño. • Almacene el Otoscan junto con los accesorios en un entorno seco. Véase también Especificaciones técnicas...
  • Página 9: Procedimiento De Instalación

    Plantéese colocar el PC a la vista de los pacientes, para que estos puedan seguir el proceso de escaneo. Session Manager de Otoscan y todos los accesorios necesarios vienen instalados de fábrica en el PC. Antes de usar el PC, debe conectarlo a una red inalámbrica o por cable. Consulte Cómo conectarse a Internet...
  • Página 10: El Soporte Del Otoscan

    Si necesita asistencia para establecer o mantener una conexión de red, póngase en contacto con su admi- • nistrador de red. El soporte del Otoscan Fig. 4 Para evitar daños, deje el escáner en el soporte siempre que no lo utilice.
  • Página 11: Cómo Conectar El Escáner

    No se debe conectar el escáner a un PC distinto al portátil bloqueado que suministra Otometrics. No • intente utilizarlo con un software distinto a Session Manager de Otoscan, Otocloud y el software de formación. Coloque el soporte y el escáner al lado del PC.
  • Página 12 Por ejemplo, usará el activador para configurar el indicador de profundidad y empezar Fig. 5 El escáner manual, visto desde el lado de la un escaneo. Durante un escaneo, puede apretar el acti- sonda. vador para pausarlo. Otometrics - Otoscan...
  • Página 13: Cómo Encender Y Apagar El Escáner

    Indicador de estado El color del logo de Otometrics indica el estado del escá- ner. El dispositivo estará encendido y listo cuando la luz sea verde. Consulte «Leyenda: colores del indicador de estado»...
  • Página 14: Cómo Usar El Activador Y La Pantalla Táctil De Otoscan Métodos De Uso

    Si es necesario, puede seleccionar opciones del escáner en la pantalla del PC utilizando el ratón o el panel táctil del PC. ¡Precaución! La pantalla táctil de Otoscan puede calentarse en caso de un uso intensivo. No toque la superficie de la •...
  • Página 15: Los Auriculares

    ID de usuario y contraseña Todos los usuarios de Otoscan deben contar con un ID de usuario (la dirección de correo electrónico del usuario) y una contraseña para acceder a Session Manager de Otoscan y a la aplicación en línea Otocloud. Hay dos formas de acceder a Otocloud: mediante Session Manager en el PC Otoscan o iniciando sesión en Otocloud de forma independiente desde cual-...
  • Página 16: Cómo Iniciar Sesión

    Cómo iniciar sesión El primer inicio de sesión Los administradores de Otoscan pueden configurar usuarios en la aplicación en línea Otocloud. Cada nuevo usuario que configure el administrador recibirá un correo electrónico con un nombre de usuario y una contra- seña para Session Manager de Otoscan y Otocloud.
  • Página 17: Contraseña Olvidada

    La sesión de escaneo Descripción general de Otocloud Otocloud es la aplicación en línea de Otoscan. Sirve para enviar escaneos e imágenes a los fabricantes de audífonos y labo- ratorios de moldes de oído, con el fin de realizar pedidos de audífonos.
  • Página 18: Más Opciones

    La lista se irá redu- ciendo a medida que escribe. B. Si necesita restablecer el filtro para hacer una Borrar fil- nueva búsqueda, haga clic en el botón Fig. 9 La lista de pacientes Otometrics - Otoscan...
  • Página 19 , situado en la esquina superior izquierda, junto al nombre del paciente. 3. Realice los cambios requeridos. 4. Haga clic en Save (Guardar) para guardar los cambios o en Cancel (Cancelar) para cerrar sin realizar cam- bios. Volverá a la ventana de registro de paciente. Otometrics - Otoscan...
  • Página 20: Cómo Crear Un Nuevo Registro De Paciente

    Lista de pacientes Añadir paciente 1. Abra la y haga clic en el botón , situado en la barra de acciones de la parte superior del espacio de trabajo. Añadir paciente Fig. 13 El cuadro de diálogo Otometrics - Otoscan...
  • Página 21: Preparación Del Paciente Para El Escaneo

    Cómo colocar los auriculares Cómo colocar al paciente ► Cómo realizar una otoscopia y limpiar el canal auditivo En esta Guía del usuario, las distintas partes de la pinna reciben los nombres que se indican en la Fig. 14 ► Otometrics - Otoscan...
  • Página 22 - Asegúrese de que no queda ningún resto de fluido en el oído del paciente después de la limpieza o de extracción de la cera. ¡Advertencia! No se debe escanear a pacientes que presenten las siguientes contraindicaciones: • - Si hay secreción o indicios de infección en el oído. Otometrics - Otoscan...
  • Página 23: Cómo Dar Instrucciones Al Paciente

    Si el anillo queda muy lejos de la cabeza, se limitará la profundidad de la sonda en el canal auditivo. Por el contrario, si el anillo está en contacto con la cabeza, se moverá con facilidad cuando el paciente hable o trague. Cuando empiece el escaneo, no se deben mover ni golpear los auriculares. Otometrics - Otoscan...
  • Página 24: Cómo Colocar Al Paciente

    Para ello, puede girar la cabeza del paciente hacia el hombro contrario e inclinar la parte superior de la cabeza alejándola ligeramente de usted. Otometrics - Otoscan...
  • Página 25: La Sesión De Escaneo

    No mire directamente al láser ni lo oriente hacia los ojos de otras personas. Puede dañar los ojos. • Antes de empezar a escanear Para este procedimiento, se da por supuesto que: • Ya ha abierto el registro de paciente correspondiente desde la Lista de pacientes. Consulte Cómo abrir un registro de ► paciente Otometrics - Otoscan...
  • Página 26: Cómo Empezar El Escaneo

    En la pantalla se muestra un cuadro para el oído izquierdo y derecho, respectivamente. Al empezar una nueva sesión, se ven dos ilustraciones de los oídos izquierdo y derecho. Una vez que se ha escaneado un oído, se muestra el escaneo en el cuadro correspondiente y es posible realizar más acciones. Otometrics - Otoscan...
  • Página 27: Cómo Configurar El Indicador De Profundidad

    Es importante también que el paciente no mueva la mandíbula, lo cual incluye hablar, reír, sonreír y otros movimientos que puedan cambiar la forma del canal auditivo. Otometrics - Otoscan...
  • Página 28 Si la lectura de profundidad detectada supera la recomendada por Otometrics, aparecerá una adver- tencia visual y sonora. Las recomendaciones se basan en un oído adulto medio sin distinción de sexo. Consulte Cómo...
  • Página 29: Cómo Escanear El Canal Auditivo

    Otometrics y únicamente tienen carácter orientativo. La medición de la profundidad y la advertencia de profundidad NO representan la profundidad segura de escaneo real en el canal auditivo del paciente.
  • Página 30 El color de la línea cambia entre azul, verde y rojo en función de la profundidad de inserción y en sincronía con la indicación de color del indicador de profundidad. Por lo tanto, la línea azul indica profundidad superficial; la verde indica que se está dentro de la profundidad objetivo; y la roja, demasiada profundidad. Otometrics - Otoscan...
  • Página 31 Fig. 25 ► muestran dos escaneos en modo de Pausa . Los huecos se indican con contornos en negro y amarillo. Fig. 24 Los huecos más pequeños que no requieren más escaneos se indican con un contorno negro. Otometrics - Otoscan...
  • Página 32: Secuencia Recomendada Para Escanear El Canal Auditivo

    Use su sentido clínico para decidir si continuar con el escaneo o pasar al siguiente paso. Los huecos más pequeños con contorno negro no requieren más escaneos. Consulte Fig. 24 ► Fig. 25 ► Otometrics - Otoscan...
  • Página 33: Cómo Escanear Superficies Planas En Modo Línea De Pinna

    3. Una vez que haya escaneado lo máximo posible con el láser de líneas, seleccione 4. Revise el escaneo prestando atención a la precisión y a posibles puntos sin escanear. Consulte Cómo revisar un escaneo en curso ► Otometrics - Otoscan...
  • Página 34: Cómo Escanear Superficies Curvas En Modo Anillo De Concha

    El selector de modo de la izquierda ha vuelto al punto de inicio. Cómo guardar el escaneo • Una vez que ha comprobado que el escaneo está completo, empiece el procedimiento de guardado selec- Siguiente cionando el icono Tiene tres opciones: Otometrics - Otoscan...
  • Página 35 2. Dirija el escáner hacia el oído de manera que la línea marque el plano horizontal. Apriete el activador del escáner o Marcar horizontal seleccione en la pantalla táctil para configurar la línea. Una marca de verificación verde indicará que se ha marcado el plano horizontal. Fig. 30 La línea que indica el plano horizontal está configurada. Otometrics - Otoscan...
  • Página 36: Cómo Aceptar Un Escaneo

    1. Si es necesario escanear los dos oídos, recoloque los auriculares para ajustarlos al oído contrario. Una vez más, debe asegurarse de centrar los auriculares en el oído y de comprobar que el pelo no obstruya el patrón Otometrics - Otoscan...
  • Página 37: Cómo Finalizar La Sesión De Escaneo

    Si aún no lo ha hecho, haga clic en el icono de Encendido en la esquina superior izquierda para apagar el escáner y volver al registro de paciente. Los escaneos aparecerán en el registro de paciente y se subirán a Otocloud de forma automática. Otometrics - Otoscan...
  • Página 38: Gestión De Pacientes Y Escaneos En Otocloud

    1. Si aún no lo ha hecho, abra el registro del paciente en Session Manager, donde puede ver las imágenes escaneadas. Consulte Cómo abrir un registro de paciente ► Abrir en Otocloud 2. Haga clic en el botón (A). El botón se encuentra en la parte superior de la pantalla. Otometrics - Otoscan...
  • Página 39: Procedimiento Alternativo

    Si está ausente de Session Manager más de 20 minutos, deberá volver a iniciar sesión si quiere retomar sus operaciones con Session Manager donde lo había dejado. Otometrics - Otoscan...
  • Página 40: Cierre De Sesión

    Las demás partes se limpian con un paño nuevo y suave, ligeramente empapado en detergente suave. Consulte las instrucciones detalladas para los distintos componentes y accesorios del escáner en las secciones Cómo limpiar ► ► ► el escáner Cómo limpiar el soporte Cómo limpiar los auriculares Otometrics - Otoscan...
  • Página 41: Cómo Limpiar El Escáner

    11.4 Cómo limpiar los auriculares • Limpie los auriculares. Utilice un bastoncillo nuevo y suave, ligeramente empapado en alcohol isopropílico al 70 %. Nota Las toallitas con alcohol deben desecharse de acuerdo con la normativa local. • Otometrics - Otoscan...
  • Página 42: Servicio Y Mantenimiento

    Póngase en contacto con su distribuidor para programar una comprobación de calibración anual del escáner como mínimo. • Recomendamos comprobar la calibración si el equipo ha sufrido cualquier posible daño. • Cuando envíe el escáner para su calibración, consulte las instrucciones de embalaje en Instrucciones de embalaje del ► escáner Otometrics - Otoscan...
  • Página 43: Instrucciones De Embalaje Del Escáner

    2. Fije el escáner al soporte con cinta adhesiva o cinta de carrocero. No utilice un tipo de cinta que resulte difícil de reti- rar y pueda dañar el dispositivo. 3. Envíe el escáner en el material de embalaje original. Otometrics - Otoscan...
  • Página 44: Solución De Problemas

    Se ha intentado iniciar sesión con datos Póngase en contacto con el admi- de usuario bloqueada. incorrectos demasiadas veces. nistrador de Otoscan de la clínica. OtoscanLa actualización no se Es posible que el PC no esté conectado a Compruebe su conexión a Internet conecta al servidor.
  • Página 45: Mensajes De Error De Session Manager

    El usuario actual no se ha configurado para Póngase en contacto con su admi- acceso a ninguna clínica. ninguna clínica. nistrador de Otoscan. Error al comprobar si hay actua- Se produjo un error en la comprobación de Póngase en contacto con el pro- lizaciones actualizaciones.
  • Página 46: Mensajes De Error Del Software De Escaneo

    Limpieza ► 40. Seleccione Vol- ver a intentar • Es posible que el escáner esté dañado. • Inspeccione el producto en busca de posibles daños visi- bles.Póngase en contacto con el proveedor para solicitar asis- tencia técnica. Otometrics - Otoscan...
  • Página 47 • Asegúrese de que el paciente auriculares bien puestos. tenga los auriculares colocados como se indica en la Guía del usuario de Otoscan. • La vista de la cámara de seguimiento • Asegúrese de que no se obs- puede estar bloqueada por los dedos truya la visión de las dos cáma-...
  • Página 48: Normas Y Advertencias

    útil. Este requisito se aplica en la Unión Europea. No deseche estos pro- ductos como residuos municipales sin separar. Puede devolver el equipo y sus accesorios a Otometrics o a cualquier proveedor de Otometrics. También puede ponerse en contacto con las autoridades locales para más información sobre el desecho de estos pro- ductos.
  • Página 49 Muchos tipos de aparatos eléctricos, como los teléfonos móviles, generan campos electromagnéticos. Recomendamos que el uso de tales dispositivos sea prohibido en la cer- canía del Otoscan. Asimismo, recomendamos no utilizar el equipo cerca de otros equipos sensibles a los campos electromagnéticos.
  • Página 50 Guía del usuario 21. Las emisiones de RF de Otoscan son muy bajas y es improbable que produzcan interferencias en los equipos elec- trónicos cercanos. No obstante, los dispositivos locales situados cerca de Otoscan pueden experimentar efectos nega- tivos o una pérdida de funcionalidad.
  • Página 51: Especificaciones Técnicas

    Banda dual inalámbrica, b/g/n/ac Disco duro 156 GB de unidad de estado sólido Identificación de tipo El escáner Otoscan es del tipo 1093 de Natus Medical Denmark ApS. Sistema de escaneo Modos de escaneo - Anillo de canal, con luz LED azul de 360°...
  • Página 52 15.2 Notas sobre compatibilidad electromagnética (CEM) • Otoscan forma parte de un sistema médico electrónico y está sujeto a precauciones de seguridad especiales. Por este motivo, deben seguirse detenidamente las instrucciones de instalación y funcionamiento indicadas en este docu- mento.
  • Página 53 Guía del usuario Instrucciones y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas para todos los equipos y sistemas Se recomienda el uso del Otoscan en el entorno electromagnético especificado a continuación. El usuario del Otoscan debe asegurarse de que lo utiliza en dicho entorno.
  • Página 54 Instrucciones y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética - para equipos y sistemas que NO sean de apoyo vital Se recomienda el uso del Otoscan en el entorno electromagnético especificado a continuación. El usuario del Otoscan debe asegurarse de que lo utiliza en dicho entorno.
  • Página 55: Otras Referencias

    Distancias de separación recomendadas entre equipos de comunicaciones por RF portátiles y móviles y el Otoscan Se recomienda el uso del Otoscan en entornos electromagnéticos en los que las perturbaciones de RF radiada estén controladas. El cliente o el usuario de Otos- can puede ayudar a prevenir interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre los equipos de comunicaciones portátiles y móviles de...
  • Página 56 El equipo se utiliza de acuerdo con las instrucciones de uso. El fabricante se reserva el derecho de rechazar toda responsabilidad relacionada con la seguridad del funcionamiento, fia- bilidad y desempeño de todo equipo que haya sido puesto en servicio o reparado por terceros. Otometrics - Otoscan...

Tabla de contenido