-Insert a 10.8-11.5 mm glue tube into the gun site from the rear;
-Turn on and let warm for 3 to 5 minutes;
-Pull the trigger and tighten to start to come out the melted glue;
FR – Instructions d'utilisation
Avant le montage et le réglage, débranchez l'outil
-Insérez un tube de colle de 10,8-11,5 mm dans le site du pistolet par l'arrière;
-Allumer et laisser chauffer pendant 3 à 5 minutes;
-Appuyez sur la gâchette et serrez pour commencer à faire sortir la colle fondue;
CZ – Návod k použití
Před montáží a nastavením odpojte nástroj
-Vložte trubku lepidla o průměru 10,8-11,5 mm do místa pistole zezadu;
-Zapněte a nechte zahřát po dobu 3 až 5 minut;
-Vytáhněte spoušť a utáhněte jej, aby se roztavené lepidlo začalo vytékat;
PT – Aplicação
-Ideal para união de duas peças de trabalho no caso da reparação de móveis, fixação de fios elétricos,
instalação/aplicação de pisos, reparar brinquedos e modelos, etc.
-Reparar um vazamento ou rachadura como material à prova d'água no balde, calha de chuva, etc.
-Selar caixas ou outros pacotes.
-Aplicável para diferentes superfícies, como madeira, plásticos, espuma, tecidos, papel, papelão, cerâmica, etc.
ES – Aplicación
-Ideal para unión de dos piezas de trabajo en el caso de la reparación de muebles, fijación de hilos eléctricos,
instalación / aplicación de pisos, reparación de juguetes y modelos, etc.
-Reparar una fuga o agrietamiento como material a prueba de agua en el cubo, canal de lluvia, etc.
-Sellar
cajas u otros paquetes.
-Aplicable para diferentes superficies, como madera, plásticos, espuma, tejidos, papel, cartón, cerámica, etc.
GB – Application
-Ideal for joining two pieces of work in the case of repairing furniture, fixing electrical wires, installing / applying
floors, repairing toys and models, etc.
- Repair a leak or crack as waterproof material in bucket, rain gutter, etc.
-Sell boxes or other packages.
-Applicable for different surfaces such as wood, plastics, foam, fabrics, paper, cardboard, ceramics, etc.
FR – Application
-Idéal pour relier deux pièces de travail dans le cas de la réparation de meubles, de la fixation de fils électriques,
de la pose / pose de sols, de la réparation de jouets et de modèles réduits, etc.
- Réparez une fuite ou une fissure sous forme de matériau imperméable dans un seau, une gouttière, etc.
-Vendre des boîtes ou d'autres forfaits.
-Applicable sur différentes surfaces telles que le bois, les plastiques, la mousse, les tissus, le papier, le carton, la
céramique, etc.
CZ – Aplikace
- Ideální pro spojování dvou dílů v případě opravy nábytku, připevnění elektrických vodičů, instalace / nanášení
podlah, opravy hraček a modelů apod.
- Opravte netěsnost nebo praskliny jako vodotěsný materiál v kbelíku, dešťovém žlabu apod.
-Právě nebo jiné balíčky.
- použitelné pro různé povrchy, jako jsou dřevo, plasty, pěna, textilie, papír, lepenka, keramika atd.
PT – Segurança
-Protecção contra sobreaquecimento, evitando o sobreaquecimento do fusível instalado perto dos componentes
de aquecimento.
-A força elétrica com isolamento duplo está acima de 3750V, enquanto a resistência do isolamento está acima de
100MΩ.
-Corpo compacto e sólido, feito de plásticos termorresistentes e anti-vibração.
ES – Seguridad
-Protección contra sobrecalentamiento, evitando el sobrecalentamiento del fusible instalado cerca de los
componentes de calefacción.
-La fuerza eléctrica con aislamiento doble está por encima de 3750V, mientras que la resistencia del aislamiento
está por encima de 100MΩ.
-Cuerpo
GB – Security
-Protection against overheating, avoiding the overheating of the fuse installed near the heating components.
-The double-insulated electric force is above 3750V, while the insulation resistance is above 100MΩ.
-Compact and solid, made of thermoset and anti-vibration plastics
FR – Sécurité
-Protection contre la surchauffe, en évitant la surchauffe du fusible installé à proximité des composants chauffants.
-La force électrique à double isolation est supérieure à 3750V, tandis que la résistance d'isolement est supérieure
à 100 MΩ.
-Compact et solide, en plastiques thermodurcis et antivibrations
CZ – zabezpečení
- Ochrana před přehřátím, aby nedošlo k přehřátí pojistky instalované v blízkosti topných prvků.
- Dvojitá izolace elektrické síly je nad 3750V, zatímco izolační odpor je nad 100MΩ.
- Kompaktní a pevná, vyrobená z termosetových a antivibračních plastů
PT – Aviso
4
compacto y sólido, hecho de plásticos termorresistentes y anti-vibración