Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de utilización
Micro-oxigenador
VisiO6

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vivelys VisiO6

  • Página 1 Manual de utilización Micro-oxigenador VisiO6...
  • Página 2 éxito enológico y económico. En cerca de 15 años y hoy a través de la oferta de Vivelys, Oenodev se ha posicionado como uno de los grandes nombres del control del oxígeno en la bodega.
  • Página 4: Instrucciones Generales De Seguridad

    Vivelys no sería considerado responsable en caso de una utilización contraria a las exigencias de seguridad en vigor. El oxígeno es un comburente, por lo que el aparato debe mantenerse ...
  • Página 5: Instrucciones Generales De Mantenimiento

    Cualquier modificación del aparato (equipo eléctrico o neumático) realizada por el  usuario exime al fabricante de responsabilidad. Las piezas de recambio se deben pedir a Vivelys o a un distribuidor acreditado (lista de  distribuidores disponibles en www.oenodev.com). En el momento de la entrega, el aparato está conforme a las exigencias técnicas en ...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Sumario Instrucciones generales de seguridad ................4   1. Lugar de instalación .........................4   2. Alimentación de gas .........................4   3. Alimentación eléctrica ........................4   4. Instrucciones generales de mantenimiento ..................5   Sumario ............................6   Características técnicas ......................7  ...
  • Página 7: Características Técnicas

    Características técnicas Designación comercial : VISIO 6  Clase de equipo : vinícola / equipo de bodega  Características del equipo :  Dimensiones del cuadro : altura: 60 cm  anchura: 40 cm profundidad: 20 cm Peso del cuadro : 26 kg ...
  • Página 8: Instalación De Las Partes Físicas

    Instalación de las partes físicas 1. Recepción del material El equipo de un cuadro de 6 dosificadores (caja y/o extensión) consta de los elementos siguientes: 6 difusores de cerámica en un cuerpo de protección de acero inoxidable, equipados  con un tubo de polietileno de calidad alimentaria de 10 metros 2 tubos de alimentación del cuadro (oxígeno y nitrógeno) de un diámetro de 4/6mm ...
  • Página 9: Tuberías

    Los tubos van igualmente unidos a las piezas de alimentación (« alim tubo 4/6 ») y conectados al regulador de presión de la forma siguiente: Atención: la utilización del oxígeno necesita un equipo específico, especialmente un regulador de presión compatible O .
  • Página 10: Conexión De Las Líneas De Inyección En Los Tanques

    Se aconseja vivamente limitar al máximo el número de conectores (tubos Norton para unir dos tubos de alimentación) en las líneas de inyección de oxígeno entre el cuadro de control y los tanques. De la misma forma, los tubos se deben colocar fuera de zonas de trabajo y de paso (empleados y máquinas).
  • Página 11: Instalación De Un Cuadro De Extensión

    Los seis dosificadores del cuadro están prolongados por un tubo de plástico negro que se termina por un acoplador hembra. Están numerados del 1 al 6 por cifras de color correspondiendo a sus dosificadores respectivos. El acoplador hembra de un dosificador se debe conectar al acoplador macho del tanque que se va a micro-oxigenar.
  • Página 12 Conectar después el cable de transmisión en serie proveniente del cuadro de la izquierda en una línea (por ejemplo la de delante), y el de la derecha en la otra. En caso de transmisión en serie de varias extensiones, respetar siempre este mismo orden (izquierda/delante y derecha/detrás), Por último, conectar todos los cuadros (caja maestra y extensión(es)) con la red.
  • Página 13: Parametrización De La Instalación

    Parametrización de la instalación 1. Parametrización del sistema a) Regulación del reloj A partir de la pantalla de inicio, pulsar para abrir la pantalla de regulación. Se muestra la pantalla siguiente: Pulsar e introducir la hora utilizando el teclado en la pantalla (formato 00:00 –23:59) Pulsar para validar y para volver a la página de inicio.
  • Página 14 Introducir la contraseña del sistema (si no la conoce, contacte con el técnico de Vivelys) pulsando la zona de introducción de datos utilizando el teclado que aparece en la pantalla.
  • Página 15: Parámetros De Funcionamiento

    2. Parámetros de funcionamiento Los valores en amarillo son valores del sistema. Los valores que se pueden modificar aparecen en verde en la pantalla. A partir de la pantalla de inicio, pulsar para acceder a la pantalla de los dosificadores. Se muestra la pantalla siguiente: Seleccionar un grupo de dosificadores pulsando Aparece la pantalla de control del grupo de dosificadores (cuadro):...
  • Página 16 Introducir el volumen de vino en el tanque que se va a micro-oxigenar en hl: A título informativo, la dosis se traduce automáticamente en mg/L/mes. La introducción de una dosis de oxígeno y de un volumen de vino ejecuta automáticamente el procedimiento de arranque (ver abajo).
  • Página 17 Introducir el volumen en litros en la columna « Memoria ». Un volumen importante deja más tiempo para colocar el difusor. El volumen máximo inyectable programable está limitado por el fabricante. Este límite es variable según el tipo de Visio (T1 para tanques pequeños, T4 para tanques grandes).
  • Página 18 Control del nitrógeno Los micro-oxigenadores VisiO6 están equipados con una función de mantenimiento de presión con nitrógeno. Esta función permite conservar el difusor en el interior del tanque fuera de periodos de micro-oxigenación sin que el vino obstruya la cerámica.
  • Página 19 Es la presión suficiente en la que se difundirá el nitrógeno para que el proceso de mantenimiento de presión sea eficaz. El valor de este parámetro es diferente según las instalaciones. Vivelys aconseja calcularlo de la manera siguiente:...
  • Página 20 Esta pantalla tiene dos columnas: « Útil » y « Memoria ». Para regular la presión de mantenimiento, pulsar en el valor correspondiente al dosificador deseado en la columna « Memoria » e introducir el valor elegido. Esta presión será la efectiva cada vez que el sistema se ponga en modo de mantenimiento de presión con nitrógeno.
  • Página 21 c) Regulación de los parámetros de seguridad (alarma) Se pueden programar valores límite de funcionamiento en ciertos parámetros de su instalación. Los parámetros son los siguientes: Temperatura máxima:  Cada cuadro (grupo de 6 dosificadores) está equipado con un sensor de temperatura. Éste permite medir la temperatura ambiente y corregir las variaciones de dosis debidas a la dilatación del gas en función de la temperatura (alrededor de un 3%).
  • Página 22 Una ∆P elevada resulta de una presión de alimentación elevada, de una débil presión de difusión o de la conjunción de estos dos parámetros. Una ∆P débil ocasionará dificultad para liberar dosis importantes. Una ∆P elevada perjudica la linealidad del caudal en caso de dosis débiles. Presiones de alimentación en N mínimo y máximo: ...
  • Página 23 d) Volumen total de oxígeno inyectado (acumulación) Durante cada ciclo, se calcula el volumen exacto de oxígeno inyectado. La acumulación de estos volúmenes da acceso a dos tipos de datos: la suma diaria, puesta a cero todos los días a medianoche (hora del sistema), que da la ...
  • Página 24 Pulsando el valor correspondiente se pone a cero. e) Fallos / Errores La alarma está simbolizada con un indicador rojo encendido ( ). Esta señal puede aparecer en la pantalla principal y las páginas siguientes: Menú grupo de dosificadores Estado del dosificador Informaciones dosificador Se puede sustituir la alarma con buzzers (señales sonoras) o indicadores externos (indicadores luminosos).
  • Página 25 Los dosificadores con un fallo se señalan con un indicador rojo (en la pantalla, es el caso del dosificador nº1). Pulsar para que aparezca la pantalla siguiente: Esta pantalla muestra qué dosificador tiene un fallo y cuál es su causa. Pulsando el indicador rojo, se puede acceder a una página de explicaciones de este tipo: Max presión difusión O   ...
  • Página 26 (cerrada). Contactar con el Servicio Post Venta presión Esto puede ser debido a un fallo de Vivelys lo antes posible. del sensor de presión o a una fuga en la cámara de dosificación. f) Estado del dosificador Se puede acceder a una página de recapitulación que indica el estado del dosificador en tiempo...
  • Página 27 También aquí, se señalará un fallo en uno de los dosificadores (indicador encendido). Descripción Parada El dosificador está apagado. Dosificación O Dosificación de oxígeno en curso El dosificador está en modo de mantenimiento de presión con Mantenimiento N nitrógeno. Se ha detectado un problema en el dosificador correspondiente.
  • Página 28 Esta pantalla da una vista general del funcionamiento de un grupo de dosificadores en tiempo real, así como las informaciones relativas al dosificador seleccionado. Los símbolos que representan las electroválvulas aparecen verdes cuando éstas están abiertas. Las pantallas « EMPUJE O »...
  • Página 29 El modo manual no se debe utilizar más que en caso de avería o de extrema urgencia. Conviene igualmente utilizarlo bajo la supervisión de un referente Vivelys. La utilización de esta función necesita la introducción de la contraseña del Administrador.
  • Página 30 Esta pantalla se puede utilizar para realizar una prueba de presurización (búsqueda de fugas). Contactar con el Servicio Post Venta de Vivelys para obtener el procedimiento completo. Importante: cuando las pruebas de programación están terminadas, poner el sistema en modo automático para permitir que los dosificadores vuelvan a un ciclo de funcionamiento normal.
  • Página 31 Se muestra entonces la pantalla siguiente : Seleccionar uno de los dosificadores del grupo. La recapitulación gráfica de las dosis inyectadas durante los 90 últimos días es accesible pulsando « DOSIS » con dos escalas propuestas: 0-20mL/L/mes y 0-200mL/L/mes. El gráfico entonces obtenido es similar a éste: También se puede obtener la presión de dosificación (sensiblemente la misma que la presión de difusión) a partir del botón «...
  • Página 32: Parámetros Avanzados

    3. Parámetros avanzados a) Parámetros de presentación Para regular el contraste de la pantalla, pulsar varias veces al mismo tiempo en los bordes superiores de la pantalla y elegir el contraste deseado en la escala. Contraste Para regular la luminosidad de la pantalla, pulsar varias veces al mismo tiempo en los bordes inferiores de la pantalla y elegir la luminosidad deseada en la escala.
  • Página 33: Mantenimiento

    ésta tiende a disminuir, la bombilla se debe cambiar. Para esto, contacte con Vivelys o el distribuidor Pro-Face más próximo a usted. La interfaz externa posee su propio programa de comunicación y cuenta con algunas informaciones en la memoria.
  • Página 34 El secador es el pequeño conector metálico en forma de codo y el cilindro de lavado el acoplador hembra de latón. El cilindro de lavado posee un adaptador “tipo tubo de jardinería” que permite fijarlo directamente a un grifo. Si usted ha recibido el cilindro de lavado antes de 2001, quizá no incluya el adaptador para el grifo.
  • Página 35 Si la cerámica está dañada, la presión de difusión medida por el micro-oxigenador es  aproximadamente equivalente a la presión hidrostática de la cerámica (inferior a la presión de difusión en un funcionamiento normal). Procedimiento de limpieza completa / Descolmatado: Desmontar el difusor quitando los tornillos en la parte inferior del difusor.
  • Página 36 d) Control de la estanqueidad Si usted constata un excesivo consumo de gas (oxígeno o nitrógeno), puede que exista una fuga en la alimentación de su aparato. Si ocurriera esto, siga el procedimiento de control que viene a continuación. 1ª etapa: control de la estanqueidad del regulador de presión: ...
  • Página 37 Si todos los controles son correctos pero sigue constatando problemas de fuga, proceder a la sustitución del regulador de presión (contactar con Vivelys). Le aconsejamos que trabaje en su instalación con reguladores originales de Vivelys: nuestro fabricante los modifica de forma específica para asegurar la fineza de regulación necesaria para el trabajo de nuestros aparatos.
  • Página 38: Piezas De Recambio Y Accesorios

    Piezas de recambio y accesorios Aquí encontrará las piezas de recambio más útiles del Servicio Post Venta. En caso de solicitud más específica, de asistencia o de demanda de intervención, no dude en ponerse en contacto con nosotros. Entrada de tanque + Terminal tanque 2/4 para Difusor + Tubo Ø2/4mm macarrones...
  • Página 39: Notas

    Notas ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 40 ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 41 Domaine du Chapitre 170, bd du Chapitre 34750 Villeneuve-lès-Maguelone Francia Tél. : +33 (0)4 67 85 68 40 – Fax : +33 (0)4 67 85 68 41 www.vivelys.com – sav@vivelys.com...

Tabla de contenido