Índice Glosario Kit de ventilación Respirador Humificador Elementos de Seguridad Limpieza y sanitización Notas importantes Precauciones en el uso Conducta a seguir en caso de incidentes Anexo I Consentimiento del paciente o familiar Consentimiento informado...
Página 4
¡Bienvenido a VitalAire! Su médico le ha indicado una terapia ventilatoria que involucra el uso de equipos de alta tecnología y requiere de un servicio asociado. La intención de esta cartilla es informarlo y asesorarlo en el uso del equi- pamiento y en los alcances de nuestro Servicio para que pueda realizar la terapia de manera confiada.
Glosario Cuidador: es la persona a cargo del paciente. El mismo debe contar con co- nocimientos en los cuidados necesarios para asistir a pacientes que utilizan tecnología en ventilación. Paciente: es la persona que posee una determinada afección y requiere de un tratamiento, en este caso en ventilación según su prescripción.
Kit de ventilación Reconozca en su domicilio cada uno de los elementos: Respirador o binivel Batería externa...
Página 8
Circuito Paciente(*) Filtros del equipo(*) Máscara o kit de traqueostomía Resucitador manual (tipo AMBU) Humidificador (opcional) Las fotos son a modo ilustrativo. ♦ Los accesorios serán entregados conforme a la solicitud realizada por la empresa de Internación Domiciliaria, Obra Social o Prepaga y varían de acuerdo a la configuración a adoptar.
Anexo 1 de este manual en “Información útil para el cuidador”. Con el fin de asegurar la continuidad del tratamiento, VitalAire recomienda contar con: * Resucitador manual: para uso ante avería del equipo.
Asegúrese de conocer el uso del mismo por parte de todos los cuidadores. ¿Se debe testear el funcionamiento? Si, el cuidador y/o personal autorizado por VitalAire deberá realizar el testeo Es responsabilidad del cuidador del paciente mantener las baterías para analizar si las válvulas y conexiones están funcionando sin fugas.
♦ En caso de no disponer agua destilada de uso medicinal y utilizar agua potable, realice cada 15 días un proceso más completo de limpieza en la cámara del humidificador. Para ello, coloque media medida de vinagre de alcohol blanco y media medida de agua filtrada o hervida (previa- mente enfriada) hasta la marca límite de agua que posee la cámara.
Filtro de Entrada de Aire: ♦ Lave semanalmente con agua y jabón. ♦ Seque con cuidado antes de volver a utilizarlo. ♦ Cámbielo si se encuentra desgastado o deteriorado. Filtro Bacteriológico: Limpieza de la Máscara / accesorios de traqueostomía: ♦ No lo moje. ♦...
♦ Alarmas: durante el uso de su equipo, el mismo puede activar una alar- ♦ Informar a su proveedor de energía eléctrica en el caso de que el pacien- ma. En ese caso, sirvase comunicarse con el Centro de Gestión Vitalaire te sea dependiente del equipo.
(existen versiones comerciales del mis- ♦ No exponga los equipos a la luz solar directa ni los coloque cerca de una mo). Consulte al Centro de Gestion VitalAire y/o con su médico. fuente de calor (ej: calentador eléctrico, lugar de fuego abierto/chimenea ♦...
♦ Verifique el manual de usuario que le fue entregado junto con el equipo guración estándar) ♦ Comuníquese con nuestro Centro de Gestión VitalAire. Air Liquide Ar- gentina se compromete a sustituir el equipo en caso de falla técnica. Los Para pacientes con Ventilación No Invasiva (máscara) o con Ventilación in-...
Página 16
Para pacientes con Ventilación No Invasiva y circuitos paciente simples El equipo está listo para ser usado con circuito doble. La válvula espiratoria (de una sola rama) con VÁLVULA ESPIRATORIA (en el circuito paciente), se encuentra en el bloque junto con el sensor de flujo, según se muestra la máscara a utilizar debe ser No Ventilada, es decir, sin puerto exhalatorio en la figura.
También he recibido, comprendido y aceptado de conformidad la “Carta de Pre- sentación del Servicio”, donde se detallan los alcances de las prestaciones VitalAire (horarios de atención, modos de reparto y límites del servicio de guardia).
Página 18
Atentamente, También he recibido, comprendido y aceptado de conformidad la “Carta de Pre- Firma: sentación del Servicio”, donde se detallan los alcances de las prestaciones VitalAire (horarios de atención, modos de reparto y límites del servicio de guardia). Aclaración: Asimismo, me comprometo a: 1.
2. Mantener actualizada la prescripción médica que avala la utilización de los Consentimiento informado Equipos (con sus correspondiéntes parámetros de configuración caudal en ade- lante “seteo”), informando de la misma a ALASA y/o manteniendo una copia en mi domicilio, con el fin de asegurar la continuidad del servicio en caso de Nombre y Apellido del Paciente: requerirse un cambio del Equipo (por desperfectos técnicos o mantenimiento preventivo), tomando conocimiento que el personal contratado por ALASA sólo...
Página 20
6. Banco de Datos. Mis Datos Personales serán archivados en forma física o Aclaración: electrónica en el Banco de Datos de Air Liquide, con domicilio en Monseñor Fecha: Magliano 3079 - San Isidro, Buenos Aires, teléfono 011- 47082200, casilla de correo: atención.vitalaire@airliquide.com...
Página 21
Consentimiento informado Nombre y Apellido del Paciente: Tipo y Número de documento: Lugar y fecha ______________________________________________ Sres. Air Liquide Argentina S.A. PRESENTE. De mi consideración: Por medio de la presente, manifiesto que en el día de la fecha recibí en mi domicilio, sito en la calle ______________________________________________, Ciudad de _________________________, Pcia.
Página 22
6. Banco de Datos. Mis Datos Personales serán archivados en forma física o Aclaración: electrónica en el Banco de Datos de Air Liquide, con domicilio en Monseñor Fecha: Magliano 3079 - San Isidro, Buenos Aires, teléfono 011- 47082200, casilla de correo: atención.vitalaire@airliquide.com...
Página 24
Gran. Bs. As. Tucumán Santa Fe CABA Salta Córdoba Jujuy Mar del Plata Río Cuarto Tandil Neuquén Mendoza Bahía Blanca Comodoro Rivadavia Resistencia Rosario...