8
DE Befüllen Sie den Trinkbrunnen mit Wasser. Der Wasserstand
kann durch das transparente Fenster auf der Vorderseite des
Reservoirs beobachtet werden. Überfüllen Sie den Trinkbrunnen
nicht. EN Fill the fountain with water. The water level can be seen
through the transparent window on the front of the reservoir. Do
not overfill the fountain. FR Remplir d'eau l'abreuvoir. Le niveau
de l'eau est visible à travers la fenêtre transparente sur le devant
du réservoir. Ne pas remplir l'abreuvoir outre mesure. ES Llene
la fuente con agua. Se puede ver el nivel del agua a través de la
ventana transparente al frente del depósito. No llene demasiado
la fuente. PT Encha a fonte com água. Pode ver o nível da água
através da janela transparente em frente ao depósito. Não en-
cha demasiado a fonte. NL Vul de fontein met water. Je kan het
waterniveau zien door het venstertje vooraan het reservoir. Giet
de fontein niet te vol. PL Napełnij poidło wodą. Poziom wody jest
widoczny przez przezroczyste okienko z przodu zbiornika. Nie
przepełniaj zbiornika. HU Töltse fel vízzel az itatókutat. A vízszint
látható a víztározó előlapján lévő átlátszó ablakon keresztül. Ne
töltse túl az itatókutat. IT Riempire d'acqua la fontana. Il livello
dell'acqua è visibile attraverso la finestra trasparente sulla par-
te frontale del serbatoio.Non riempire la fontana abbeveratoio
in eccesso. DK Fyld fontænen med vand. Vandniveauet kan ses
gennem den transparente rude på reservoirets forside. Overfyld
ikke fontænen. RU Наполните фонтанчик водой. Уровень
воды можно увидеть через прозрачное окошко на передней
панели резервуара. Не переполняйте фонтанчик.
9
24
DE (Optional) Stecken Sie das Düsenkopfzubehör in die Öffnung
in der Trinkbrunnenabdeckung, um für Ihre Katze einen
Wasserstrom zu erzeugen. Richten Sie den Düsenkopf in die
gewünschte Richtung. Zum Anbringen fest nach unten drücken
und zum Entfernen nach oben ziehen. EN (Optional) Insert the
spout accessory into the opening on the fountain top to create
a water spout for your cat to drink from. Point the spout in the
MAX
preferred direction. Press down firmly to attach, and pull up
OK
to remove. FR (Optionnel) Insérer le bec complémentaire dans
l'ouverture sur le dessus de l'abreuvoir pour créer un jet d'eau
MIN
duquel le chat peut boire. Diriger le jet dans la direction désirée.
Presser fermement pour le fixer, ou tirer vers le haut pour retirer
l'accessoire. ES (Opcional) Inserte el accesorio de boquilla en la
abertura de la tapa de la fuente para crear un chorro de agua
para que su gato beba. Apunte la boquilla en la dirección preferi-
da. Presione firmemente para insertarla y tirar hacia arriba para
quitarla. PT (Opcional) Insira o acessório do bocal na abertura da
tampa da fonte para criar um jato de água para o seu gato be-
ber. Aponte o bocal na direção preferida. Pressione firmemente
para inseri-lo e puxe-o para cima para removê-lo. NL (optioneel)
Steek het teutje in de opening die zich bovenaan het fonteindek-
sel bevindt. Zo ontstaat er een waterstraaltje voor je kat om
van te drinken. Richt het teutje zoals gewenst. Druk het teutje
stevig aan om het te bevestigen, en trek eraan om het weer
los te maken. PL (Opcjonalnie) Zamontuj rynienkę w otworze
w pokrywce fontanny, aby utworzyć strumień wody, z którego
kot będzie mógł pić. HU (Választható) Illessze be a kiöntőcsőr
tartozékot az itatókút fedelén lévő nyílásba, ezzel létrehozva
egy víz kiöntőcsőrt, amelyből a macskája ihat. Irányozza be a
kiöntőcsőrt a tetszés szerinti irányba. Erősen nyomja lefelé a cs-
atlakoztatáshoz, a levételhez pedig húzza felfelé. IT (Opzionale)
Inserire l'accessorio beccuccio nell'apertura sul top della fontana
per creare uno zampillo d'acqua dal quale il vostro gatto potrà
bere. Puntare il beccuccio nella direzione preferita. Premere fer-
mamente verso il basso per attaccarlo; estrarlo per rimuoverlo.
DK (Valgfrit) Indsæt sprøjtetilbehøret i åbningen på fontænens
top for at skabe en vandstråle, som din kat kan drikke af. Lad
strålen pege i den ønskede retning. Tryk kraftigt ned for at
tilslutte den, og træk op for at fjerne den. RU (Опция) Вставьте
насадку для выпуска струй воды в отверстие в верхней части
фонтанчика, чтобы создать сильную струю, из которой
могла бы пить ваша кошка. Направьте струйную насадку в
нужном направлении. С силой нажмите на насадку, чтобы
закрепить ее, и потяните, чтобы снять.
10
DE Verbinden Sie das Netzkabel mit dem USB-Adapter und
verbinden Sie das Gerät mit dem Stromnetz. Binden Sie
überschüssiges Kabel mit einem Kabelbinder sicher zusammen
und platzieren Sie es hinter dem Trinkbrunnen, um zu verhindern,
dass Ihr Heimtier daran kaut oder sich darin verfängt. EN Attach
the power cord to the USB adapter, and plug it into the wall
socket. Secure excess power cord with a tie wrap and place it
behind the fountain to avoid pet chewing and entanglement.
FR Brancher le cordon d'alimentation à l'adaptateur USB,
puis dans la prise murale. Enrouler l'excédent du cordon
d'alimentation à l'aide d'une attache autobloquante et le placer
derrière l'abreuvoir pour éviter que le fil ne s'emmêle ou que
l'animal de compagnie mâche celui-ci. ES Conecte el cable al
adaptador USB y luego enchúfelo al tomacorriente. Asegure el
cable sobrante con una brida y colóquelo detrás de la fuente
para evitar que las mascotas lo muerdan o se enreden. PT Ligue
o cabo ao adaptador USB e, em seguida, ligue-o à tomada de
corrente. Fixe o cabo em excesso com uma flange e coloque-o
atrás da fonte para evitar que os animais de estimação
mordam ou emaranhassem. NL Maak het netsnoer vast
aan de USB-adapter, en steek de adapter in het stopcontact.
Bindt het overtollige stuk netsnoer netsnoer samen met een
kabelbinder, en plaats het achter de fontein om te voorkomen
dat het in de knoop raakt of dat je huisdier erop gaat kauwen.
DE
LED-ANZEIGEN
Pumpen-
Pumpen-
Dauerhaft weiß
Trinkbrunnen AN
LEDs
LEDs
Weiß AUS
Trinkbrunnen AUS / Niedriger Wasserstand / Kein Wasser
Blinkt rot
Niedriger Wasserstand
Dauerhaft rot
Kein Wasser
FEHLERBEHEBUNG
Problem
Möglicher Grund
Es kommt kein Wasser aus dem
Trennen Sie den Trinkbrunnen vom Stromnetz und verbinden Sie
Trinkbrunnen.
ihn erneut. Sollte das Problem dennoch anhalten, muss die Pumpe
gereinigt werden (siehe Abschnitt „Wartung").
Die Pumpen-LED blinkt rot und/oder die
Bitte füllen Sie das Reservoir mit Wasser auf und stellen Sie
Pumpe verursacht Lärm und es kommt
sicher, dass die Pumpe gerade sitzt und ordnungsgemäß an der
kein Wasser aus dem Trinkbrunnen.
Trinkbrunnenabdeckung befestigt ist (siehe Anleitungen).
Die Pumpen-LED blinkt abwechselnd
Es ist nicht ausreichend Wasser im Trinkbrunnen enthalten. Bitte füllen
rot/weiß, und das Wasser kommt
Sie Wasser nach.
mit Unterbrechungen aus dem
Trinkbrunnen.
PL Podłącz przewód do zasilacza USB i następnie całość do
gniazda elektrycznego. Zabezpiecz nadmiar przewodu opaską
i ułóż za poidłem, aby zapobiec gryzieniu przewodu przez
zwierzę lub zaplątaniu. HU Csatlakoztassa a tápkábelt az USB
adapterhez, majd dugja be a fali konnektorba. Rögzítse a túllógó
tápkábelt kötözővel és helyezze el az etető mögött, hogy a házi
kedvence ne tudja azt megrágni vagy abba belegabalyodni.
IT Attaccare il cavo di alimentazione all'adattatore USB e
collegarlo alla presa a muro. Assicurare il cavo di alimentazione
in eccesso legandolo con una fascetta serracavi e posizionarlo
dietro alla fontana abbeveratoio per evitare che il vostro
animale domestico lo mastichi o vi rimanga impigliato. DK Tilslut
strømledningen til USB-adapteren, og sæt den til stikkontakten.
Overskydende ledning sikres med en kabelklemme og anbringes
bag fontænen for at undgå, at kæledyret gnaver i eller bliver
viklet i den. RU Подсоедините шнур питания к USB-адаптеру
и подключите его к розетке. Закрепите излишек шнура
питания стяжкой и поместите его за фонтанчиком, чтобы
кошка не смогла перегрызть шнур и не запуталась в нем.
25