Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Motion Sensor Quartz
Security Light
Model SL-5309
The Motion Sensor Quartz Security Light turns on 300
watts of quartz-halogen lighting when motion is de-
tected and then, after a selectable period of time,
automatically turns the lighting off. The built-in photocell
keeps the lighting off during daylight hours.
This package includes:
Sensor
Light Control
Requirements
• The Light Control requires 120-volts AC.
• If you want to use Manual Mode, the control must be
wired through a switch – not a dimmer or other
electronic switch.
• Some codes require installation by a qualified
electrician.
• This product is intended for use with the enclosed
gasket and with a junction box marked for use in wet
locations.
• The backplate has knockouts so the sensor can be
mounted on most junction boxes.
• In some applications a universal adaptor plate may be
needed. Adaptors are available at Home Centers and
Electrical Supply Stores.
OPERATION
Mode:
On-Time:
Test
5 Sec
Auto
1, 5, 10 min.
Manual
Until Dawn*
* resets to Auto Mode at dawn.
© 2003 DESA Specialty Products™
Cover Plate
Gasket
Cover
4 Screws
Plate
(2 sizes)
Halogen
Bulb
3 Wire
Connectors
Long Bolt
Works:
Day
Night
x
Put the ON-TIME switch on the bottom
of the sensor in the TEST position.
Put the ON-TIME switch in the 1, 5 or
10 minute position.
Manual mode only works at night be-
cause daylight returns the sensor to
AUTO.
Flip the light switch off for one second
then back on to toggle between AUTO
and MANUAL MODE.
Manual mode works only with the ON-
TIME switch in the 1, 5, or 10 position.
Mode Switching Summary
TEST
AUTO
MANUAL MODE
* If you get confused while switching modes, turn the
power off for one minute, then back on. After the
calibration time (1
AUTO mode.
INSTALLATION
For easy installation, select an existing light with a wall
switch for replacement.
x
x
x
TEST
AUTO
ON-TIME
10 5 1 TEST
MANUAL MODE
1 Second OFF
... back on.
Move ON-TIME Switch
to 1, 5 or 10 minutes
Flip switch off for
one second then
back on*
1
/
min.) the control will be in the
2
❒ Attach the lamp arm to
the backplate arm and
secure with the long bolt.
Note: When tightening the
arm screw, pull on the wires
to make sure the wires are
not pinched by the joint.
ON-TIME
10 5 1 TEST
then...
595-5496-06

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DESA Specialty Products Heath Zenith SL-5309

  • Página 1 Test 5 Sec to make sure the wires are Auto 1, 5, 10 min. not pinched by the joint. Manual Until Dawn* * resets to Auto Mode at dawn. © 2003 DESA Specialty Products™ 595-5496-06...
  • Página 2 ❒ Drill out the holes if needed to mount the backplate to the junc- RIGHT WRONG tion box. The halogen light must be mounted horizontally (+/- 4°). NSTALLATION ELAMPING IRE THE IGHT ONTROL ❒ When re-lamping, turn power off and let the fixture ❒...
  • Página 3 Sensitivity ..Adjustable 8 ft. Replacement lamp . . . T 300W (or less) halogen 120 (2.4 m) DESA Specialty Products™ reserves the right to dis- 60 ft. continue products and to change specifications at any (18.3 m)
  • Página 4: Troubleshooting Guide

    This warranty does not include reimbursement for inconvenience, installation, setup time, loss of use, or unauthorized service. This warranty covers only DESA Specialty Products™ assembled products and is not extended to other equipment and components that a customer uses in conjunction with our products.
  • Página 5: Detector De Movimiento Y Control De Faro Halógeno De Cuarzo

    Nota: Cuando ajuste el Autom. 1, 5 ó 10 min. brazo, hale los alambres Manual Hasta el para asegurarse de que no amanecer* se pinchen al unirlos. *Se pone en Automático al amanecer. 595-5496-06 © 2003 DESA Specialty Products™ 595-5496-06 S...
  • Página 6 ❒ Perfore los agujeros que se necesiten para montar CORRECTO INCORRECTO la placa de atrás a la caja La luz halógena debe estar de empalmes. montada horizontalmente (+/- 4°). NSTALACIÓN AMBIO OMBILLA ONECTE ONTROL DE ❒ Cuando cambie la bombilla, apague la energía y ❒...
  • Página 7: Prueba Y Ajuste

    Bombilla de repuesto . T halógena de dos clavijas de de Cobertura 120 VCA y de 300 vatios DESA Specialty Products™ se reserva el derecho de El detector es más sensible al movimiento lateral. descontinuar productos y de cambiar especificaciones a cualquier momento sin incurrir en ninguna obligación...
  • Página 8: Servicio Técnico

    Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de montaje, pérdida por uso, o servicio no autorizado Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por DESA Specialty Products™ y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos.
  • Página 9 Manuel au choix, pour vous assurer que ceux- amanecer* ci ne sont pas coincés dans * Revient au mode automatique au lever du soleil. le joint. 595-5496-06 © 2003 DESA Specialty Products™ 595-5496-06 F...
  • Página 10 ❒ Percez les trous nécessaires au montage de la plaque arrière à la boîte de jonction. CORRECT INCORRECT Le luminaire halogène doit être monté horizontalement (± 4°). D’ ÂBLAGE OMMANDE ÉCLAIRAGE L’ NSTALLATION EMPLACEMENT AMPOULE ❒ Couper l’alimentation du circuit d’éclairage au fusible ou au disjoncteur.
  • Página 11: Essais Et Réglages

    Ampoule de remplacement ..Halogène à deux broches, T de 300 W, 120 Vca 18,3 m DESA Specialty Products™ se réserve le doit Portée maximale Angle de couverture d’abandonner tout produit et d’en changer les maximale spécifications, en tout temps et sans contracter quelque...
  • Página 12: Service Technique

    La garantie ne couvre que les produits assemblés DESA Specialty Products™ et ne s’étend pas aux autres équipements et composants que le client pourrait utiliser conjointement avec nos produits.

Tabla de contenido