Página 1
¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. INSTRUCTION MANUAL DW508S Taladro Percutor de 13 mm (1/2")
1) SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO Defi niciones: Normas a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las de seguridad áreas abarrotadas u oscuras propician accidentes. b) No haga funcionar las herramientas eléctricas en Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de atmósferas explosivas, como ambientes donde haya cada advertencia.
f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni en una zona húmeda, utilice un dispositivo de corriente joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados residual (residual current device, RCD) de seguridad.
e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise metálicas de la herramienta puedan transmitir una descarga que no haya piezas en movimiento mal alineadas o eléctrica al operario. trabadas, piezas rotas o cualquier otra situación que • Utilice anteojos protectores u otro tipo de protección para pueda afectar el funcionamiento de las herramientas sus ojos.
Página 6
Su riesgo de exposición a estos químicos varía, dependiendo de la Tensión (Voltios) Longitud del cable en metros (m) frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo. Para reducir 120–127 V 0–7 7–15 15–30 30–50 su exposición a estas sustancias químicas: trabaje en una zona 220–240 V 0–15 15–30...
n o ..velocidad sin carga ..corriente directa FIG. 1 ..Construcción Clase I ..terminal a tierra (con conexión a tierra) ..símbolo de alerta de ..Construcción Clase II seguridad (con aislamiento doble) …/min ... revoluciones o BPM ..golpes por minuto reciprocidad por sfpm ..pies superficies por minuto .....
Interruptor (Fig. 1) activar la marcha atrás del motor, apague el taladro percutor y empuje la palanca hacia la izquierda (mirándola desde el portabrocas). Para ADVERTENCIA: Suelte el mecanismo de trabado antes de hacerlo funcionar hacia adelante, apague (“OFF”) el taladro percutor desconectar la clavija de la toma de corriente.
FIG. 3 FIG. 4 3. Sujete el taladro firmemente con ambas manos para controlar la fuerza de torsión de la broca. 4. SI EL TALADRO SE ATASCA, esto probablemente se deberá a una sobrecarga o a un uso incorrecto. SUELTE EL GATILLO DE INMEDIATO, retire la broca de la pieza de trabajo y determine la causa del atascamiento.
TALADRADO EN MADERA Varilla de Profundidad (Fig. 5) Inicie la perforación a baja velocidad y vaya aumentándola hasta la Para ajustar la varilla de profundidad (F), afloje el mango y coloque máxima potencia mientras aplica presión firme en la herramienta. la varilla de manera (E) que la distancia entre le final de ésta y el final Se puede taladrar la madera con las mismas brocas helicoidales de la broca sea igual a la profundidad deseada para la perforación.
Compra de accesorios CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ADVERTENCIA: Dado que algunos accesorios, diferentes de los DW508S-AR DW508S-B2C DW508S-B3 ofrecidos por D WALT, no se han probado con este producto, el Voltaje:...
Página 12
c) Keep children and bystanders away while operating a Defi nitions: Safety Guidelines power tool. Distractions can cause you to lose control. The definitions below describe the level of severity for each 2) ELECTRICAL SAFETY signal word. Please read the manual and pay attention to these a) Power tool plugs must match the outlet.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or the off position before connecting to power source and/ these instructions to operate the power tool.
Página 14
• Always use the side handle supplied with the tool. Keep a WARNING: ALWAYS USE SAFETY GLASSES. Everyday firm grip on the tool at all times. Do not attempt to operate this tool eyeglasses are NOT safety glasses. Also use face or dust mask if without holding it with both hands.
FIG. 1 WARNING: Always use eye protection. All users and bystanders must wear eye protection that conforms to ANSI Z87.1. • The label on your tool may include the following symbols. The symbols and their definitions are as follows: V ..volts A ..
Switch (Fig. 1) Hammer/Drill Selector (Fig. 2) WARNING: Be sure to release the locking mechanism before To switch the tool from the drilling mode to the hammering mode (or disconnecting the plug from the power supply. Failure to do so will vice-versa) rotate the dial (D) on the applicable symbol.
Página 17
OPERATION 7. With variable speed drills there is no need to center punch the point to be drilled. Use a slow speed to start the hole and WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and accelerate by squeezing the trigger harder when the hole is deep disconnect tool from power source before installing and enough to drill without the bit skipping out.
Página 18
Cleaning FIG. 5 WARNING: Blow dirt and dust out of the main housing with dry air as often as dirt is seen collecting in and around the air vents. Wear approved eye protection and approved dust mask when performing this procedure. WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non-metallic parts of the tool.
Página 19
You can check the location of your nearest authorized service center by contacting your local D WALT office. Alternatively, a service center listing is included in the packaging of this product. SPECIFICATIONS DW508S-B3 Voltage: 120 V ~ Power imput: 700 W Frequency: 50–60 Hz...
Página 20
MADE IN CHINA WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (NOV11) Part No. N143457 DW508S Copyright @ 2011 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the...