ENGLISH
Operating Instructions
This tool is designed specifically for joining
corrugated type materials with wide crown steel
staples. Uses other than those mentioned are
not recommended by the manufacturer. They
may cause damage to the tool and/or its internal
components resulting in bodily injury to operator
or others in the work area.
Operate tool as follows:
• Position tool on surface to be stapled noting
location of indicator tabs on front and sides
of tool body.
• For pneumatic tools, actuate trigger and hold
until piston completes full cycle inserting and
clinching staple.
• Repeat action for each staple required.
Magazine Jam Clearance
Should your tool jam for any reason, our
magazine removal system eliminates downtime
returning your tool "on line" quickly and easily.
Removing strip staple magazine:
CAUTION: Disconnect air supply before
!
performing any maintenance on pneumatic tools.
• Pull pusher back and latch
(see loading instructions).
• Using a screwdriver, unlock magazine
catch as shown.
• Remove magazine assembly and clear tool
body or magazine front.
• Check for damaged or broken components
and replace if necessary.
• Reinstall magazine and lock into position.
• Reconnect air supply on pneumatic
tool for use.
!
CAUTION: Do not keep trigger depressed
while reconnecting air supply.
FRANÇAIS
Mode d'emploi
Il s'agit d'une agrafeuse conáue spécifiquement
pour joindre des matériaux comme le carton
ondulé avec des agrafes en acier à couronne
large. Le fabricant déconseille d'autres usages
que celui-ci. Ils pourraient endommager les
éléments internes de I'agrafeuse et amener un
mauvais fonctionnement, ainsi qu'un risque de
blessure pour l'utilisateur ou ses voisins de
travail.
Utiliser l'outil comme suit:
• Positionnez l'outil sur la surface à agrafer en
notant l'emplacement des pattes d'indicateur
sur l'avant et les côtés de corps d'outil.
• Pour les outils pneumatiques, actionnez la
gâchette et maintenez-la jusqu'à ce que le
piston termine un cycle complet d'introduction
et de sanglage de cavalier.
• Répétez l'action pour chaque cavalier requis.
Dégagement de coincement
de chargeur
Si votre outil se coince pour n'importe quelle
raison, notre système d'enlèvement du chargeur
élimine le temps d'arrêt en remettant votre outil
"en ligne" rapidement et facilement.
Pour retirer le chargeur de cavaliers
en bande:
!
ATTENTION: Débranchez l'alimentation en
air avant d'effectuer tout entretien sur les outils
pneumatiques.
• Tirez le poussoir en arrière et verrouillez
(voir les instructions de chargement).
• En utilisant un tournevis, déverrouillez le
dispositif d'arrêt comme indiqué.
• Retirez l'ensemble de chargeur et dégagez
le corps d'outil ou l'avant du magasin
• Vérifiez s'il y a des composants endommagés
ou cassés et remplacez-les si nécessaire.
• Remontez le chargeur et verrouillez-le
en position.
• Rebranchez l'alimentation en air sur l'outil
pneumatique pour son emploi.
!
ATTENTION: Ne maintenez pas la gâchette
comprimée quand vous rebranchez
l'alimentation en air.
18
ESPAÑOL
Instrucciones de Operación
Esta herramienta está diseñada específicamente
para unir o juntar materiales de tipo corrugado
por medio de grapas de acero de corona ancha.
El fabricante no recomienda otros usos, los
cuales podrían dañar la herramienta y/o sus
componentes internos y podrían resultar en
lesiones al operador o a otras personas en el
área de trabajo.
Opere la unidad en la siguiente forma:
• Posicionar la herramienta sobre la superficie
que se va a engrapar, tomando nota de la
ubicación de las lengüetas indicadoras en
el frente y en los lados de la parte principal
de la herramienta.
• Para las herramientas neumáticas, activar
el gatillo y sujetar hasta el pistón completa
el ciclo entero insertando y remachando
la grapa.
• Repetir la acción para cada grapa requerida.
Despejo de Atasco de Recámara
Si su herramienta se atasca por cualquier razón,
nuestro sistema de extracción de recámara
elimina el tiempo el tiempo inactivo, llevando
su herramienta de nuevo a estar "en línea"
rapida y fácilmente.
Removiendo la recámara de la
grapa de tira:
!
PRECAUCIÓN: Desconectar la provisión de
aire antes de llevar a cabo cualquier
mantenimiento en las herramientas neumáticas.
• Tirar (halar) el empujador hacia atrás
y cerrar con picaporte (ver instrucciones
de cargamento).
• Usando un destornillador, abrir la cerradura
del pestillo de la recámara de la manera
mostrada.
• Remover el ensamblaje de la recámara y
despejar la parte principal de la herramienta
o la parte delantera de la recámara.
• Verificar para componentes dañados o rotos
y reemplazar si es necesario.
• Instalar de nuevo la recámara y trabarla
en su posición.
• Reconectar la provisión de aire en la
herramienta neumática para su uso.
!
PRECAUCIÓN: No mantener el gatillo
deprimido mientras que se reconecta
la provisión de aire.