CG Drives & Automation 01-5464-00 Manual Del Usuario

Kit de panel de control externo

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

External control panel kit
Option
For Emotron FDU and VFX type IP20/21
Mounting Instruction
English, Svenska, Deutsch, Nederlands,
Español, Francais, Italiano

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CG Drives & Automation 01-5464-00

  • Página 1 External control panel kit Option For Emotron FDU and VFX type IP20/21 Mounting Instruction English, Svenska, Deutsch, Nederlands, Español, Francais, Italiano...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    English........2 Svenska........10 Deutsch........18 Nederlands........26 Español........34 Francais........42 Italiano........50 External control panel kit Option For Emotron VFX/FDU 2.0 type IP20/21 Mounting instruction - Multilingual Document number: 01-5912-11 Edition: r0 Date of release: 20 October 2013 ©...
  • Página 4: English

    English External Control Panel frame kit for Emotron FDU 2.0 and VFX 2.0 type IP20/21 (Famesizes C2 to F2, VFX/FDU48-025 to 48-244) Fig. 1 Control panel frame kit The frame kit contains: 1pc - mounting frame 3pcs - mounting clamps with screws 1pc - D-sub connector and ribbon cable 2pcs - mounting screws 2pcs - D-sub spacer screws...
  • Página 5 Note Control panel or blank panel is not included in the External kit. If your AC-drive is equipped with control panel, 01-5464-00 control move the control panel to the frame, otherwise panel kit order a control panel, se part number below...
  • Página 6: Safety Instructions

    Safety instructions Read the safety instructions in the instruction manual for the main product. Installation Installation, commissioning, dismounting, making measurements, etc. on the main product may only be carried out by personnel who are technically quali- fied for the task. Installation must also be carried out in accordance with the local standards.
  • Página 7 Mounting the frame If the AC drive is mounted in a cabinet, it may be appropriate to place the control panel in the cabinet door. NOTE: A control panel with display can not be used on the AC drive and the cabinet door at the same time, one of the panels must be blank.
  • Página 8 Remove the front cover First open and remove the front cover on the AC-drive in following order. 1. Loosen the two screws A (see Fig. 4) at the bottom of the cover a couple of turns (you do not have to remove the screws). 2.
  • Página 9 Mounting cables 3. Mount the ribbon cable and connect the male D-sub contact to the contact on the AC drive control panel back side. See Fig. 5, detail 1. Secure it with 2 screws. Detail 1 Ribbon cable Fig. 5 Mount the ribbon cable and connect the D-sub contact to the contact on the AC drive.
  • Página 10 4. Connect the ribbon cable, female connector, according to Fig. 6, detail 2. and fasten it with the 2 D-sub spacer screws and washers. Secure the cable with the clip. Clip Detail 2 Fig. 6 Secure the cable with the clip and mount the female connector according to Detail 2.
  • Página 11 5. Connect the standard RS232 cable, between the bottom of the AC drive and the back of the control panel frame in the cabinet door according to Fig. Fig. 7 Connect the RS232 cable between AC drive and the back of the control panel frame in the cabinet door.
  • Página 12: Svenska

    Svenska Sats med extern kontrollpanel för frekvensomriktarna Emotron FDU 2.0 och VFX 2.0 typ IP20/21 (Typstorlekar C2 till F2, FDU/VFX48-025 till 48-244) Fig. 8 Sats med kontrollpanelsram Ramsatsen innehåller: 1 st. - monteringsram 3 st. - monteringsklämmor med skruvar 1 st. - D-sub kontakt och bandkabel 2 st.
  • Página 13 Tabell 2 Ordernummer Beskrivning Beskrivning Kontrollpanel eller tom panel ingår inte i setet. Om frekvensomriktaren är utrustad med Set med kontrollpanel, ska kontrollpanelen flyttas till den 01-5464-00 extern externa monteringsramen. Annars ska du kontrollpanel beställa en kontrollpanel; se ordernummer nedan. 01-5465-00 Kontrollpanel Kontrollpanel för Emotron FDU/VFX typ IP20/21...
  • Página 14 Säkerhetsanvisningar Läs säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen för huvudprodukten. Installation Installation, igångkörning, mätningar, etc., av eller på huvudprodukten får endast utföras av personal som har tillräckliga tekniska kvalifikationer för upp- giften. Installation måste utföras i enlighet med gällande standarder. Säkerställ att erforderliga säkerhetsåtgärder vidtas. VARNING! Vidta alla erforderliga säkerhetsåtgärder under installa- tion och driftsättning för att förhindra personskada, till exempel till följd av okontrollerad last.
  • Página 15 Montera ramen Om frekvensomriktaren monteras i ett skåp kan det vara lämpligt att placera kontrollpanelen i skåpsdörren. OBS! En kontrollpanel med display kan inte samtidigt användas på frekvensomriktarmodulen och skåpsdörren; en av panelplatserna måste vara tom (eller ha en tom panel). 1.
  • Página 16 Ta bort frontkåpan Börja med att öppna och ta bort frekvensomriktarens frontkåpa i följande ordning. 1. Skruva ur de två skruvarna A (se Fig. 11) på nederdelen av kåpan några varv (du behöver inte ta bort skruvarna helt). 2. Sväng ut den nedre delen av kåpan lite och ta bort den nedåt. Ta det försiktigt så...
  • Página 17 Montera kablarna 3. Montera bandkabeln och anslut D-sub-hankontakten till kontakten på baksidan av frekvensomriktarens kontrollpanelsram. Se Fig. 12, detalj 1. Fäst den med två skruvar. Detalj 1 Bandkabel Fig. 12 Montera bandkabeln och anslut D-sub-kontakten till baksidan av frekvensomriktarens kontrollpanel. CG Drives &...
  • Página 18 4. Anslut bandkabelns D-sub-honkontakt, enligt Fig. 13, detalj 2, och fäst den med de två D-sub-distansskruvarna och brickorna. Fäst kabeln med klämman. Klämma Detalj 2 Fig. 13 Fäst kabeln med klämman och montera D-sub-honkontakten enligt Detalj CG Drives & Automation 01-5912-11r0...
  • Página 19 5. Anslut den vanliga D-sub-RS232-kabeln, mellan nederdelen av frekvensomriktaren och baksidan av kontrollpanelsramen i skåpsdörren enligt Fig. 14. Fig. 14 Anslut RS232-kabeln mellan frekvensomriktaren och baksidan av kon- trollpanelsramen i skåpsdörren. 6. Ta bort kontrollpanelen från frekvensomriktaren och snäpp fast kontrollpanelen i monteringsramen i skåpsdörren.
  • Página 20: Deutsch

    Deutsch Einbausatz für externe Bedieneinheit für Frequenzumrichter Emotron FDU 2.0 und VFX 2.0 Typ IP20/21 (Baugrößen C2 bis F2, FDU/VFX 48-025 bis 48-244) Abb. 15 Rahmeneinbausatz für Bedieneinheit Lieferumfang des Rahmeneinbausatzes: Einbaurahmen x1 Montageklammern mit Schrauben x3 D-Sub-Steckverbinder und Flachbandkabel x1 Befestigungsschrauben x2 D-Sub-Abstandsschrauben x2 Unterlegscheiben x2...
  • Página 21 Die Bedieneinheit oder leere Bedieneinheit ist nicht im Lieferumfang des Einbausatzes enthalten. Einbausatz Wenn Ihr Frequenzumrichter über eine Bedienein- für externe 01-5464-00 heit verfügt, versetzen Sie die Bedieneinheit zum Bedien- externen Einbaurahmen. Bestellen Sie andernfalls einheit eine Bedieneinheit unter der nachstehenden Bestellnummer.
  • Página 22: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lesen Sie bitte die Sicherheitsanleitungen in der Betriebsanleitung für das Pro- dukt. Installation Installation, Inbetriebnahme, Demontage, Messungen usw. am oder im Haupt- produkt dürfen nur von dazu qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Die Installation muss unter Beachtung der vor Ort geltenden Standards erfolgen. Alle erforderlichen Sicherheitsvorkehrungen müssen erfolgen.
  • Página 23 Montage des Rahmens Ist der Frequenzumrichter in einem Schaltschrank eingebaut, ist es ggf. angebracht, die Bedieneinheit in der Tür des Schaltschranks zu platzieren. HINWEIS: Eine Bedieneinheit mit Display kann nicht gleichzeitig am Frequenzumrichtermodul und an der Schaltschranktür verwendet werden, eine der Bedieneinheitpositionen muss leer sein (oder eine leere Bedieneinheit haben).
  • Página 24 Entfernen Sie die Frontabdeckung Öffnen Sie zuerst die Frontabdeckung am Frequenzumrichter und entfernen Sie sie in der folgenden Reihenfolge. 1. Lösen Sie die zwei Schrauben A (siehe Abb. 18) an der Abdeckungsunterseite durch mehrmaliges Drehen (Sie brauchen die Schrauben nicht zu entfernen). 2.
  • Página 25 Befestigung der Kabel 3. Befestigen Sie das Flachbandkabel und schließen Sie den D-Sub- Steckkontakt am Kontakt an der Rückseite des Bedieneinheitrahmens des Frequenzumrichters an. Siehe Abb. 19, Detail 1. Befestigen Sie ihn mit 2 Schrauben. Detail 1 Flachbandkabel Abb. 19 Befestigen Sie das Flachbandkabel und schließen Sie den D-Sub-Kontakt am Kontakt an der Rückseite der Bedieneinheit des Frequenzumrichters CG Drives &...
  • Página 26 4. Schließen Sie den D-Sub-Buchsenkontakt des Flachbandkabels entsprechend Abb. 20, Detail 2, an und befestigen Sie ihn mit den 2 D-Sub- Abstandsschrauben und Unterlegscheiben. Befestigen Sie das Kabel mit dem Clip. Clip Detail 2 Abb. 20 Befestigen Sie das Kabel mit dem Clip und befestigen Sie den D-Sub-Buch- senkontakt entsprechend Detail 2.
  • Página 27 5. Schließen Sie das RS232-D-Sub-Standardkabel zwischen dem Boden des Frequenzumrichters und an der Rückseite des Bedieneinheitrahmens in der Schaltschranktür entsprechend Abb. 21 an. Abb. 21 Schließen Sie das RS232-Kabel zwischen Frequenzumrichter und der Rückseite des Bedieneinheitrahmens in der Schaltschranktür an. 6.
  • Página 28: Nederlands

    Nederlands Set extern bedienpaneel voor frequentieregelaars Emotron FDU 2.0 en VFX 2.0 type IP20/21 (Bouwvormen C2 tot en met F2, FDU/VFX48-025 tot en met 48-244) Afb. 22 Set frame bedienpaneel De frameset bestaat uit: 1 stk - montageframe 3 stks - bevestigingsklemmen met schroeven 1 stk - D-sub-connector en lintkabel 2 stks - bevestigingsschroeven 2 stks - schroeven D-sub-afstandsstuk...
  • Página 29 Opmerking Er wordt geen bedienpaneel of leeg paneel bij de set geleverd. Als uw frequentieregelaar is Set extern voorzien van een bedienpaneel, verplaats dan 01-5464-00 bedienpaneel het bedienpaneel naar het externe montageframe of bestel een bedienpaneel, zie onderdeelnummer hieronder Bedienpa-...
  • Página 30: Installatie

    Veiligheidsaanwijzingen Lees de veiligheidsaanwijzingen in de gebruiksaanwijzing van het product door. Installatie Het installeren, het in bedrijf nemen, het demonteren, het uitvoeren van metingen etc. van of aan het hoofdproduct mag alleen worden uitgevoerd door personeel dat technisch gekwalificeerd is voor de desbetreffende taak. De installatie moet ook conform de lokale standaarden zijn.
  • Página 31 Het frame monteren Als de frequentieregelaar in een kast moet worden gemonteerd, moet u het bedienpaneel mogelijk in de kastdeur plaatsen. OPMERKING: Er kan niet tegelijkertijd een bedienpaneel met display op de frequentieregelaarmodule en de kastdeur worden gebruikt. Een van de paneellocaties moet leeg zijn (of van een leeg paneel zijn voorzien).
  • Página 32: De Afdekkap Verwijderen

    De afdekkap verwijderen Open en verwijder eerst als volgt de afdekkap op de frequentieregelaar. 1. Draai de twee schroeven A (zie Afb. 25) aan de onderzijde van de kap een paar slagen los (u hoeft de schroeven niet te verwijderen). 2.
  • Página 33: De Kabels Aanbrengen

    De kabels aanbrengen 3. Plaats de lintkabel en sluit het mannelijke D-sub-contact aan op het contact op de achterzijde van het frame van het bedienpaneel van de frequentieregelaar. Zie Afb. 26, detail 1. Bevestig deze met 2 schroeven. Detail 1 Lintkabel Afb.
  • Página 34 4. Sluit het vrouwelijke D-sub-contact van de lintkabel aan, volgens Afb. 27, detail 2, en bevestig het met de 2 schroeven van het D-sub-afstandsstuk en de vulringen. Zet de kabel vast met de clip. Clip Detail 2 Afb. 27 Zet de kabel vast met de clip en monteer het vrouwelijke D-sub-contact volgens Detail 2.
  • Página 35 5. Sluit de standaard RS232 D-sub-kabel aan, tussen de onderzijde van de frequentieregelaar en de achterzijde van het frame van het bedienpaneel in de kastdeur volgens Afb. 28. Afb. 28 Sluit de RS232-kabel aan tussen de frequentieregelaar en de achterzijde van het frame van het bedienpaneel in de kastdeur.
  • Página 36: Español

    Español Kit de panel de control externo para los variadores de velocidad Emotron FDU 2.0 y VFX 2.0 de tipo IP20/21 (Tamaños de C2 a F2, FDU / VFX de 48-025 a 48-244) Fig. 29 Kit de bastidor de panel de control El kit de bastidor incluye: Bastidor de montaje (1 ud.) Grapas de montaje con tornillos (3 uds.)
  • Página 37 El panel de control o el panel en blanco no se incluye en el kit. Si su variador de velocidad está Kit de panel equipado con un panel de control, desplace el 01-5464-00 de control panel de control hacia el bastidor de montaje externo externo;...
  • Página 38: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Lea las instrucciones de seguridad del manual de instrucciones del producto. Instalación Todas las tareas de instalación, puesta en servicio, desmontaje, mediciones, etc. del producto principal o relacionadas con él debe realizarlas exclusivamente per- sonal técnicamente cualificado para la tarea. La instalación debe además efec- tuarse con arreglo a la normativa local.
  • Página 39: Montaje Del Bastidor

    Montaje del bastidor Si el variador de velocidad está montado en un armario, sería apropiado colocar el panel de control en la puerta del armario. NOTA: Un panel de control con pantalla no puede emplearse simultáneamente en el módulo del variador de velocidad y en la puerta del armario;...
  • Página 40: Extracción De La Cubierta Frontal

    Extracción de la cubierta frontal En primer lugar, abra y retire la cubierta frontal del variador de velocidad en el siguiente orden. 1. Afloje los dos tornillos A (consulte la Fig. 32) de la parte inferior de la cubierta un par de vueltas (no los retire). 2.
  • Página 41: Cables De Montaje

    Cables de montaje 3. Monte el cable de cinta y conecte el subcontacto D macho al contacto situado en la parte trasera del bastidor del panel de control del variador de velocidad. Consulte la Fig. 33, detalle 1. Asegúrelo con 2 tornillos. Detalle 1 Cable de cinta Fig.
  • Página 42 4. Conecte el subcontacto D hembra del cable de cinta, según la Fig. 34 (detalle 2), y fíjelo con los dos tornillos y arandelas del subseparador D. Asegure el cable con la pinza. Pinza Detalle 2 Fig. 34 Asegure el cable con la pinza y monte el subcontacto D hembra según el detalle 2.
  • Página 43 5. Conecte el subcable D RS232 estándar entre la parte inferior del variador de velocidad y la parte trasera del bastidor del panel de control en la puerta del armario, de acuerdo con la Fig. 35. Fig. 35 Conecte el cable RS232 entre el variador de velocidad y la parte trasera del bastidor del panel de control en la puerta del armario.
  • Página 44: Francais

    Francais Kit de panneau de commande externe pour convertisseurs de fréquence Emotron FDU 2.0 et VFX 2.0 type IP20/21 (Tailles de châssis C2 à F2, FDU/VFX48-025 à 48-244) Fig. 36 Kit de châssis de panneau de commande Le kit de châssis contient : 1 châssis de montage 3 brides de montage avec vis 1 connecteur Sub-D et 1 câble plat...
  • Página 45 Kit de pan- n'est pas compris dans le kit. Si le convertisseur de neau de fréquence est muni d'un panneau de commande, 01-5464-00 commande déplacer le panneau de commande vers le châssis externe de montage externe ou commander un panneau de commande (voir la référence ci-après).
  • Página 46: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Lire les consignes de sécurité contenues dans le mode d’emploi du produit uti- lisé. Installation Toute installation, mise en route, démontage, prises de mesure, etc, concernant le produit principal doivent être assurées par du personnel qualifié technique- ment pour la tâche.
  • Página 47: Montage Du Châssis

    Montage du châssis Si le convertisseur de fréquence est monté dans une armoire, il peut être approprié de placer le panneau de commande dans la porte de l'armoire. REMARQUE : un panneau de commande avec affichage ne peut pas être utilisé...
  • Página 48: Retrait Du Panneau Avant

    Retrait du panneau avant Pour commencer, ouvrir et ôter le panneau avant sur le convertisseur de fréquence dans l'ordre suivant. 1. Desserrer de deux tours les deux vis A (voir Fig. 39) situées au bas du panneau (il n'est pas nécessaire de les ôter). 2.
  • Página 49: Montage Des Câbles

    Montage des câbles 3. Monter le câble plat et raccorder le contact mâle Sub-D au contact à l'arrière du châssis du panneau de commande du convertisseur de fréquence. Voir Fig. 40, détail 1. Le fixer à l'aide de 2 vis. Détail 1 Câble plat Fig.
  • Página 50 4. Raccorder le contact femelle Sub-D du câble plat, conformément à la Fig. 41, détail 2, et le fixer à l'aide des 2 vis d'espacement Sub-D et des rondelles. Fixer le câble à l'aide du clip. Clip Détail 2 Fig. 41 Fixation du câble avec le clip et montage du contact Sub-D femelle selon le détail 2 CG Drives &...
  • Página 51 5. Connecter le câble Sub-D RS232 standard entre le bas du convertisseur de fréquence et l'arrière du châssis du panneau de commande dans la porte de l'armoire, conformément à la Fig. 42. Fig. 42 Connexion du câble RS232 entre le convertisseur de fréquence et l'arrière du châssis du panneau de commande dans la porte de l'armoire 6.
  • Página 52: Italiano

    Italiano Kit pannello di controllo esterno per variatori di velocità Emotron FDU 2.0 e VFX 2.0 tipo IP20/21 (formati da C2 a F2, FDU/VFX48-025 - 48-244) Fig. 43 Kit telaio pannello di controllo Il kit telaio contiene quanto segue. Telaio di montaggio (1 pz) Morsetti di montaggio con viti (3 pz) Connettore e cavo flat D-sub (1 pz) Viti di montaggio (2 pz)
  • Página 53 Il pannello di controllo o pannello vuoto non è incluso nel kit. Se il variatore di velocità è dotato di Kit pannello pannello di controllo, spostare il pannello di con- 01-5464-00 di controllo trollo sul telaio di montaggio esterno, altrimenti esterno ordinare un pannello di controllo (vedere il numero d'ordine di seguito).
  • Página 54: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza Leggere le istruzioni di sicurezza nel manuale di istruzioni del prodotto. Installazione Le operazioni di installazione, collaudo, smontaggio, misurazione, ecc. del o sul prodotto principale, devono essere eseguite solo da personale tecnico qualificato. Eseguire l’installazione in accordo con le normative locali vigenti. Assicurarsi che tutte le misure di sicurezza siano rispettate.
  • Página 55: Montaggio Del Telaio

    Montaggio del telaio Se il variatore di velocità è montato in un cabinet, è consigliabile collocare il pannello di controllo nel portello del cabinet. NOTA: non è possibile utilizzare contemporaneamente un pannello di controllo con display sul modulo variatore di velocità e sul portello del cabinet, una delle due sedi per il pannello deve essere vuota (o contenere un pannello vuoto).
  • Página 56 Rimuovere la copertura anteriore Per prima cosa, aprire e rimuovere la copertura anteriore del variatore di velocità nell'ordine seguente. 1. Allentare le due viti A (vedere Fig. 46) nella parte inferiore della copertura di un paio di giri (non è necessario rimuovere le viti). 2.
  • Página 57 Montaggio dei cavi 3. Montare il cavo flat e collegare il connettore D-sub maschio al connettore sul lato posteriore del telaio del pannello di controllo del variatore. Vedere Fig. 47, dettaglio 1. Fissare con 2 viti. Dettaglio 1 Cavo flat Fig.
  • Página 58 4. Collegare il connettore D-sub femmina del cavo flat, come da Fig. 48, dettaglio 2, e fissarlo con le 2 viti distanziali D-sub e relative rondelle. Fissare il cavo con il fermaglio. Fermaglio Dettaglio 2 Fig. 48 Fissare il cavo con il fermaglio e montare il connettore D-sub femmina come da Dettaglio 2.
  • Página 59 5. Collegare il cavo standard D-sub RS232 tra il lato inferiore del variatore di velocità e il lato posteriore del telaio del pannello di controllo nel portello del cabinet come da Fig. 49 . Fig. 49 Collegare il cavo RS232 tra il variatore e il retro del telaio del pannello di controllo nel portello del cabinet.
  • Página 60 CG Drives & Automation 01-5912-11r0...
  • Página 61 92 mm NOTE: When this printout is made from an electronic file, make sure that it is scaled correctly according to the mentioned dimensions. OBS! När denna utskrift har gjorts från en elektronisk fil måste du se till att den skalas korrekt enligt angivna mått.
  • Página 62 CG Drives & Automation 01-5912-11r0...
  • Página 64 CG Drives & Automation www.cgglobal.com...

Este manual también es adecuado para:

01-5465-0001-5465-01

Tabla de contenido