Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL
Manual
GTS1000MZ
Español*
www.vilagrancha.com
*traducido del manual de Inglés originales
D09-GV09029-01

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Yamaha GTS1000MZ

  • Página 1 MANUAL Manual GTS1000MZ Español* www.vilagrancha.com *traducido del manual de Inglés originales D09-GV09029-01...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Instrucciones de seguridad y reglamentos relativos a la salud y la seguridad durante el funcionamiento Responsabilidad ................................4 Instrucciones de seguridad durante su uso ........................4 Instrucciones de seguridad para el uso y mantenimiento ....................5 Explicación de los símbolos de seguridad ........................5 Descripción y servicio técnico Tipo ................................
  • Página 4: Instrucciones De Seguridad Y Reglamentos Relativos A La Salud Y La Seguridad Durante El Funcionamiento

    1. Instrucciones de seguridad y reglamentos relativos a la salud y la seguridad durante el funcionamiento 1.1 Responsabilidad • L a trituradora GTS1000MZ sólo puede ser utilizada por personas mayores de dieciocho años de edad, nunca bajo la influencia de drogas y / o alcohol, y que están familiarizados con las reglas de seguridad y el manual de operación. Primero y ante todo, los usuarios deben ser capaces de detener la máquina en cualquier momento. • Los usuarios son responsables de todos los daños causados a terceros.
  • Página 5: Instrucciones De Seguridad Para El Uso Y Mantenimiento

    2 kg 2. Descripción y servicio técnico 2.1 Descripción del modelo: Cada trituradora GTS1000MZ está provista de una placa de identificación de la fábrica y el número de serie con las fechas más impor- tantes. Usted puede encontrar esta placa en el chasís entre el motor y el rotor. 2.2 Servicio Este manual contiene las instrucciones para la operación y el mantenimiento básico de la trituradora GTS. Un distribuidor autorizado sebe encargarse de otros ajustes y reparaciones.
  • Página 6: Instrucciones De Ensamblaje

    4. Desembalaje y montaje Las instrucciones de desembalaje están disponibles dentro de la caja. Siga las instrucciones con cuidado para prevenir daños durante el desembalaje. 4.1 Piezas internas de la caja La caja contiene los siguientes elementos: • Tolva (tubo de entrada), • Tubo de salida, • Manejar, • Máquina (chasís, motor y rotor), • Manual de operación e instrucciones de desembalaje, • Bolsa de herramientas (llave de bujía de arranque y destornillador) y los pernos y las tuercas (4 pernos allen largos (M8x25), 2 tornillos allen cortos (M8x16) 4 anillos, 2 tuercas de mariposa y 2 pernos con mango) • Clave para desbloqueo del rotor. 4.2 Instrucciones de montaje Las siguientes herramientas son necesarias para realizar el montaje: llave Allen 6 4.2.1.
  • Página 7: Controles

    5. Controles (Fig 11, 12.a, 12.b, 13) a. Cordón de arranque Fig. 13 b. Manija del acelerador c. Palanca de estrangulación d. Válvula de combustible e. Interruptor On / Off f. Botón de emergencia g. Deflector h. Tolva (tubo de entrada) Fig. 12 6. Instrucciones de uso 6.1.
  • Página 8: Detención De La Máquina

    Verifique la dirección de torque de los pernos de la cuchilla cada dos horas. Si es necesario ajuste! (Véase el capítulo 7.5). 6.4. Detención de la máquina Asegúrese que el mecanismo está completamente vacío antes de parar el motor. Después de introducir la última rama en la máquina deje que siga funcionando por un par de minutos. A continuación, puede apagar el switch en posición “off”. No dude en utilizar el botón de emergencia en caso de situaciones inesperadas. Fig. 14 Fig. 14 6.5. Botón de parada de emergencia El botón de parada de emergencia está situado en el chasís, en el lado de la entrada (Fig. 14). El botón puede ser operado por el pie o la mano.
  • Página 9: Mantenimiento

    Antes de iniciar cualquier actividad de servicio, tome siempre las siguientes precauciones: • Apague el motor y deje que el motor se enfríe, • Retire la tapa de la bujía de arranque, • Si la máquina está equipada con un sistema de arranque eléctrico, retire la llave del contacto y desconecte la batería. El GTS1000MZ tiene partes de piezas con un peso superior a 20 kg. El trasporte de estas partes debe ser realizado siempre por dos personas a fin de evitar posibles lesiones. • Caja del rotor +/- 20 kg • Motor +/- 20 kg 7.1. Limpieza No limpie la máquina con agua a alta presión.
  • Página 10: Cambio De Las Cuchillas

    7.5. Cambio de las cuchillas Las hojas necesitan ser reemplazadas cuando el material no se tritura apropiadamente en la máquina. Las cuchillas son muy filosas a ambos lados, por lo tanto se les debe dar vuelta. Cuando el otro lado de las navajas pierde el filo, se pueden cambiar o se pueden afilar de nuevo. Para cambiar las cuchillas, siga los siguientes pasos: Fig. 18 Fig. 18.1 Fig. 18.2 Fig. 18.3 Fig. 18.4 Fig. 18.1 Fig. 18.2 Fig. 18.3 Fig. 18.4 • Pare el motor. • Apague el interruptor de encendido en la posición “off”. •...
  • Página 11: Cambio Del Aceite Motor

    7.6. Cambio del aceite del motor Consulte el manual del motor del fabricante del motor. 7.7 Mantenimiento del motor Consulte el manual del motor del fabricante del motor. 8. Especificaciones técnicas Tipo GTS1000MZ Motor Yamaha MZ300 Encendido Manual retráctil Desplazamiento 296 cc...
  • Página 12: Problemas, Causas Y Soluciones

    9. Problemas, causas y soluciones Problema Causa Solución La biotrituradora no - Las cuchillas están demasia- - Invierta, afile o cambie las cuchillas (capítulo 7.5). funciona correctamente: do desgastadas. el rotor no succiona las - El diámetro de las ramas in- - A continuación, quite las ramas con un diámetro superior a 8,5 cm. ramas. troducidas en la máquina es El material triturado demasiado grande.
  • Página 13: Condiciones De Garantía

    10. Condiciones de garantía 1. Garantía Usted tiene derecho la garantía en cuanto a defectos de fábrica y componentes, siempre que la máquina se utiliza como se describe en el manual. Sin incluir piezas sometidas a desgaste. Para el motor debe recurrir al fabricante en cuestión. 2 .Términos Para uso profesional: 6 meses. Para uso privado: 2 años. 3. Condiciones La garantía cubre la sustitución de las piezas defectuosas y la mano de obra correspondiente, no así los gastos de transporte. La factura de compra es también el certificado de garantía, por lo que el número de serie debe ser mencionado en la factura. 4. Excepciones La garantía no será válida cuando las instrucciones de operación y mantenimiento, que se proporcionan con la máquina, no se hayan seguido, cuando se ha llevado a cabo un uso inapropiado, o cuando se han utilizado repuestos no originales o cuando reparadores no cualificados hayan manipulado la máquina. 5. Donde Servicio calificado de Post-Venta - Las reparaciones bajo respaldo de la garantía, están disponibles con el distribuidor cual le compró la máquina.
  • Página 14: Declaracion De Conformidad Ec

    Nombre comercial : GTS1000MZ Tipo : GTS1000MZ Número de serie : ______________________ Año : 2016 Descripción : B iotrituradora GTS1000MZ está diseñado para moler madera fresca. Máx. diámetro material triturado: 80 mm. Potencia : Yamaha MZ300BARAO, 10 hp / 3600 rpm. Peso : 132 kg. Que se cumplan todas las disposiciones pertinentes de la Directiva de Máquinas. Que el producto también cumple con las siguientes Directivas Europeas: - 2006/42/EC Directiva de Máquinas...
  • Página 16 www.vilagrancha.com...

Tabla de contenido