JOLLYNOX 1PVG2 - 01 Instrucciones Y Sugerencias Para El Uso, La Instalación Y El Mantenimiento

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ISTRUZIONI E CONSIGLI PER L'USO,
L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE
DEI PIANI DI COTTURA DA INCASSO
Gentile Cliente,
lei ha acquistato un nostro prodotto e sentitamente la ringraziamo.
Siamo certi che questo nuovo apparecchio, moderno, funzionale e pratico, costruito con materiali
di primissima qualità, soddisferà nel modo migliore le sue esigenze. L'uso di questa nuova
apparecchiatura è facile, tuttavia prima di farla funzionare, per ottenere i migliori risultati è
importante leggere attentamente questo libretto.
Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni a cose od a
persone, derivanti da una installazione non corretta o da una sbagliata utilizzazione
dell'apparecchio.
La Casa Costruttrice non risponde delle possibili inesattezze, imputabili ad errori di stampa o di trascrizione,
contenute nel presente libretto. Anche l'estetica delle figure riportate nel libretto è puramente indicativa. Si
riserva di apportare ai propri prodotti quelle modifiche che ritenesse necessarie o utili, anche nell'interesse
dell'utente, senza pregiudicare le caratteristiche essenziali di funzionalità e di sicurezza.
Questo piano cottura è stato progettato per essere utilizzato solamente come apparecchio di
cottura: ogni altro uso (come riscaldare ambienti) è da considerarsi improprio e pericoloso.
GAS ED ELETTRICI
MODELLI: 1PVG2 - 01
1PVG2E
COD. 0101JOLLY (0101IT) - 23.05.2012

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JOLLYNOX 1PVG2 - 01

  • Página 1 Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni a cose od a persone, derivanti da una installazione non corretta o da una sbagliata utilizzazione dell’apparecchio. MODELLI: 1PVG2 - 01 1PVG2E La Casa Costruttrice non risponde delle possibili inesattezze, imputabili ad errori di stampa o di trascrizione, contenute nel presente libretto.
  • Página 2 DESCRIZIONE PIANI DI COTTURA TIPO: PCFZ 30 V2 TIPO: PFZ 02 2 Bruciatore rapido di 3000 W 3 Bruciatore ausiliario di 1000 W 4 Piastra rapida Ø 145 mm di 1500 W 5 Piastra rapida Ø 180 mm di 2000 W 7 Griglia in acciaio smaltato 2 fuochi 9 Manopola comando bruciatore n°...
  • Página 3 1) BRUCIATORI Ø Pentole Bruciatori Potenze (W) Sul frontalino è serigrafato sopra ad ogni manopola (cm) uno schema in cui è indicato a quale bruciatore la Rapido 3000 20 ÷ 22 manopola stessa si riferisce. Dopo aver aperto il rubinetto della rete gas o della bombola gas, Ausiliario 1000 10 ÷...
  • Página 4 AVVERTENZE E CONSIGLI PER L’UTILIZZATORE: - l’utilizzo di un apparecchio di cottura a gas produce calore ed umidità nel locale in cui è installato. Necessita pertanto assicurare una buona aerazione del locale mantenendo sgombre le aperture della ventilazione naturale (fig. 3) ed attivando il dispositivo meccanico di aerazione (cappa di aspirazione o elettroventilatore fig.
  • Página 5 2) COME USARE LE PIASTRE posizione desiderata. Sul frontalino, a fianco della manopola, è serigrafato uno schema che indica la ELETTRICHE posizione delle piastre (vedi fig. 6). Una lampada I piani misti sono equipaggiati di una o più piastre spia di colore rosso segnala l’inserzione delle normali o rapide.
  • Página 6 AVVERTENZE: all'atto della prima inserzione o comunque se la piastra é rimasta inoperosa per molto tempo é necessario, al fine di eliminare la eventuale umidità assorbita dall'impasto isolante, di provvedere al suo essicamento inserendo la piastra per 30 minuti sulla posizione n° 1 del commutatore. Per un uso corretto ricordare: - inserire corrente solo dopo aver messo la pentola sulla piastra.
  • Página 7 PULIZIA ATTENZIONE: AVVERTENZE: prima di effettuare qualsiasi operazione di nel rimontare i componenti si prega di pulizia, disinserire l’apparecchio dalla rete attenersi alle sottonotate raccomandazioni: d’alimentazione gas ed elettrica. - verificare che le fessurazioni delle teste bruciatori “T” (fig. 8) non siano otturate da 3) PIANO LAVORO corpi estranei.
  • Página 8 INSTALLAZIONE NOTIZIE TECNICHE DEDICATE 4) INSERIMENTO PIANO AI SIGNORI INSTALLATORI Dopo aver tolto l’imballo esterno e gli imballi interni L’installazione, tutte le regolazioni, le delle varie parti mobili, assicurarsi dell’integrità del trasformazioni e le manutenzioni elencate in piano. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio questa parte devono essere eseguite e rivolgersi a personale qualificato.
  • Página 9: Fissaggio Del Piano

    INSTALLAZIONE 5) FISSAGGIO DEL PIANO - Bloccarlo con le apposite staffette “S”, avendo cura di infilare la parte sporgente nella feritoia “H” Il piano è corredato di una speciale guarnizione al ricavata sul fondo e avvitando la vite “F” fino a che fine di evitare qualsiasi infiltrazione di liquido nel la staffetta “S”...
  • Página 10: Allacciamento Gas

    INSTALLAZIONE I M P O RTA N T I P R E S C R I Z I O N I 8) ALLACCIAMENTO GAS D’INSTALLAZIONE Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati Si segnala all’installatore che le eventuali pareti dell’etichetta segnaletica applicata nella parte laterali non devono superare in altezza il piano di inferiore del cassone siano compatibili a quelli della...
  • Página 11: Allacciamento Elettrico

    INSTALLAZIONE 9) ALLACCIAMENTO ELETTRICO Quando collegamento è effettuato direttamente alla rete elettrica: - interporre tra l’apparecchio e la rete un interruttore IMPORTANTE: l’installazione deve essere onnipolare, dimensionato carico effettuata secondo le istruzioni del dell’apparecchio, con apertura minima fra i contatti costruttore.
  • Página 12 REGOLAZIONI Prima di eseguire qualsiasi regolazione togliere Resta inteso che la regolazione suddetta va corrente all’apparecchio. eseguita soltanto con bruciatori funzionanti a Al termine delle regolazioni o preregolazioni, le G20, mentre con bruciatori funzionanti a G30 o eventuali sigillature devono essere ripristinate G31 la vite deve essere bloccata a fondo.
  • Página 13: Sostituzione Ugelli

    TRASFORMAZIONI 11) SOSTITUZIONE UGELLI organi di regolazione o preregolazione ed applicare sull’apparecchio, in sostituzione di quella esistente, I bruciatori sono adattabili ai diversi gas montando gli l’etichetta corrispondente alla nuova regolazione gas ugelli corrispondenti al gas d’utilizzazione. Per fare questo è effettuata sull’apparecchio.
  • Página 14: Sostituzione Dei Componenti

    MANUTENZIONE Prima d’effettuare qualsiasi operazione di Ingrassaggio dei rubinetti (vedi fig. 20 - 21) manutenzione, disinserire l’apparecchio dalla Se la manovra di un rubinetto diventa dura, senza rete d’alimentazione gas ed elettrica. aspettare altro tempo bisogna ingrassarlo seguendo le sottonotate istruzioni: 12) SOSTITUZIONE DEI COMPONENTI - smontare il corpo rubinetto.
  • Página 15 MANUTENZIONE TIPI E SEZIONI DEI CAVI DI ALIMENTAZIONE ALIMENTAZIONE TIPO DI PIANO TIPO DI CAVO MONOFASE Piano a gas H05 RR - F Sezione 3 x 0.75 mm Piano “Domino” con H05 RR - F Sezione 3 x 1.5 mm 2 piastre elettriche ATTENZIONE!!! Nel caso di sostituzione del cavo di alimentazione, l’installatore dovrà...
  • Página 16 DATI TECNICI RIPORTATI SULL’ETICHETTA SEGNALETICA 2 FUOCHI “DOMINO” CATEGORIA = II 2H3+ G 30 - BUTANO = 28 - 30 mbar G 31 - PROPANO = 37 mbar G 20 - NATURALE = 20 mbar Σ Qn Gas Naturale = 4 kW GPL = 291 g/h (G30) Σ...
  • Página 17 DATI TECNICI DELLA REGOLAZIONE GAS DELL’APPARECCHIO ASSISTENZA TECNICA E RICAMBI Questa apparecchiatura, prima di lasciare la fabbrica, è stata collaudata e messa a punto da personale esperto e specializzato, in modo da garantire i migliori risultati di funzionamento. I ricambi originali si trovano solo presso i nostri Centri di assistenza Tecnica e negozi autorizzati. Ogni riparazione, o messa a punto che si rendesse in seguito necessaria deve essere fatta con la massima cura ed attenzione da personale qualificato.
  • Página 18: Informazione Agli Utenti

    INFORMAZIONE AGLI UTENTI Ai sensi dell'art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n. 151 "Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell'uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti". Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull'apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.L'utente dovrà, pertanto, conferire l'apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell'acquisto di una...
  • Página 19 The manufacturer shall not be held responsible for any damages to persons or property caused by incorrect installation or use of the appliance. MODELS: 1PVG2 - 01 1PVG2E The Manufacturer shall not be held responsible for any inaccuracies in this handbook due to printing or transcription errors;...
  • Página 20 DESCRIPTION OF THE HOT PLATES TYPE: PCFZ 30 V2 TYPE: PFZ 02 2 Rapid gas burner of 3000 W 3 Auxiliary gas burner of 1000 W 4 Electric plate Ø 145 mm of 1500 W 5 Electric plate Ø 180 mm of 2000 W 7 Enamelled steel pan support 2F 9 Burner n°...
  • Página 21 1) BURNERS Power Pan Ø Burners A diagram is screen-printed above each knob on the ratings (W) in cm front panel. This diagram indicates to which burner Rapid 3000 20 ÷ 22 the knob in question corresponds. After having Auxiliary 1000 10 ÷...
  • Página 22 WARNINGS AND ADVICE FOR THE USER: ●use of a gas cooking appliance produces heat and moisture in the room in which it is installed. The room must therefore be well ventiladed by keeping the natural air vents clear (see fig. 3) and by activating the mechanical aeration device (suction hood or electric fan fig.
  • Página 23 2) ELECTRIC HOT PLATE The table below indicates approximately the appropriate setting for the knob controlling the Dual fuel hobs are equipped with one or more electric hot-plate element for different applications. electric plates. A red warning light will come on to indicate that the There are controlled by switches with various electric hot-plate is operating.
  • Página 24 WARNINGS: when the plate is switched on for the first time, or if it has remained unused for a long period, it should be dried for 30 minutes on switch position n° 1. This will eliminate any moisture that may have been absorbed by the insulating material.
  • Página 25 CLEANING IMPORTANT: WARNINGS: comply with the following instructions, before always disconnect the appliance from the gas remounting the parts: and electricity mains before carrying out any - check that burner head slots “T” (fig. 8) have cleaning operation. not become clogged by foreign bodies. - Check that enamelled burner cap “C”...
  • Página 26 INSTALLATION TECHNICAL INFORMATION The measurements of the opening made in the top of FOR THE INSTALLER the modular cabinet and into which the hot plate will be installed are indicated in either fig. 9. Always Installation, adjustments of controls and comply with the measurements given for the hole into maintenance must only be carried out by a which...
  • Página 27 INSTALLATION 5) FIXING THE HOT PLATE - In order to avoid accidental touch with the overheating bottom of the hob, during the The hot plate has a special seal which prevents working, is necessary to put a wooden insert, liquid from infiltrating into the cabinet. Strictly fixed by screws, at a minimum distance of 70 comply with the following instructions in order to mm from the top (see fig.
  • Página 28: Room Ventilation

    INSTALLATION IMPORTANT INSTALLATION 8) GAS CONNECTION SPECIFICATIONS Before connecting the appliance, check that the values on the data label affixed to the underside of The installer should note that the appliance the hot plate correspond to those of the gas and that side walls should be no higher than the electricity mains in the home.
  • Página 29: Electrical Connection

    INSTALLATION 9) ELECTRICAL CONNECTION - Remember that the earth wire must not be interrupted by the circuit-breaker. - Alternatively, the electrical connection may also be IMPORTANT! protected by a high sensitivity differential circuit- The appliance must be installed following breaker. the manufacturer's instructions.
  • Página 30 ADJUSTMENTS Always disconnect the appliance from the electricity main before making any adjustments. All seals must be replaced by the technician at the end of any adjustments or regulations. 10) TAPS “Reduced rate” adjustment -Switch on the burner and turn the relative knob to the “Reduced rate”...
  • Página 31: Replacing The Injectors

    CONVERSION 11) REPLACING THE INJECTORS After the injectors have been replaced, the burners must be regulated as explained in paragraphs 10. The burners can be adapted to different types of gas The technician must reset any seals on the by mounting injectors suited to the type of gas in regulating or pre-regulating devices.
  • Página 32 SERVICING Always disconnect the appliance from the Greasing the taps (see fig. 20 - 21) electricity and gas mains before proceeding If a tap becomes stiff to operate, it must be with any servicing operation. immediately greased in compliance with the following instructions: 12) REPLACING HOT PLATE PARTS - remove the tap.
  • Página 33 SERVICING CABLE TYPES AND SECTIONS TYPE OF TYPE OF SINGLE - PHASE HOT PLATE CABLE POWER SUPPLY H05 RR - F Gas hot plate Section 3 x 0.75 mm Hot plate with 2 electric plate H05 RR - F Section 3 x 1.5 mm ATTENTION!!! If the power supply cable is replaced, the installer should leave the ground wire longer than the phase conductors (fig.
  • Página 34 TECHNICAL DATA ON THE DATA LABEL 2 BURNERS “ DOMINO ” Category = II 2H3+ G30 - BUTANE = 28 - 30 mbar G31 - PROPANE = 37 mbar G20 - NATURAL = 20 mbar Tot. Nom. Gas Rate = 4 kW Tot.
  • Página 35 TECHNICAL DATA FOR THE APPLIANCE GAS REGULATION...
  • Página 36: Technical Assistance And Spare Parts

    TECHNICAL ASSISTANCE AND SPARE PARTS Before leaving the factory, this appliance will have been tested and regulated by expert and specialized personnel in order to guarantee the best performances. Any repairs or adjustments which may be subsequently required may only be carried out by qualified personnel with the utmost care and attention.
  • Página 37 Le constructeur n’assume aucune responsabilité pour les dégâts matériels et les accidents de personnes dérivant d’une installation incorrecte ou d’un usage impropre de l’appareil. MODÈLES: 1PVG2 - 01 1PVG2E Le Constructeur ne répond pas des inexactitudes éventuelles, imputables à des erreurs d’impression ou de transcription, contenues dans ce livret.
  • Página 38 DESCRIPTION DES TABLES DE CUISSON TYPE: PCFZ 30 V2 TYPE: PFZ 02 2 Brûleur rapide de 3000 W 3 Brûleur auxiliaire de 1000 W 4 Plaque rapide Ø 145 mm de 1500 W 5 Plaque rapide Ø 180 mm de 2000 W 7 Grille en acier émaillé...
  • Página 39 MODE D’EMPLOI 1) BRULEURS Brûleurs Puissances W Ø Casseroles (cm) Sur le bandeau de commande on a réalisé en Rapide 3000 20 - 22 sérigraphie, sous chaque brûleur, un schéma indiquant à quel brûleur correspond le bouton. Après Auxiliaire 1000 10 - 14 avoir ouvert le robinet du gaz ou de la bouteille de gaz, allumer les brûleurs en suivant la description ci-...
  • Página 40 MODE D’EMPLOI AVERTISSEMENTS ET CONSEILS D’UTILISATION: - l’utilisation d’un appareil de cuisson à gaz produit de la chaleur et de l’humidité dans le local où il est installé. Il est donc impératif d’assurer une bonne aération de la pièce: les ouvertures d’aération naturelle (fig.
  • Página 41: Mise En Service De Plaque Electrique

    MODE D’EMPLOI 2) MISE EN SERVICE DE PLAQUE tourner la manette sur la position désirée. Au- dessous de chaque manette, sur le bandeau, est ELECTRIQUE sérigraphié un schéma indiquant la plaque Le table de cuisson mixte est équipée d’une ou correspondante (voir fig.
  • Página 42 MODE D’EMPLOI AVERTISSEMENTS: lors de la première utilisation ou si la plaque n’est pas utilisée depuis longtemps, pour éliminer l’humidité absorbée par le matériau isolant il faut d’abord la sécher en mettant le commutateur sur la position n° 1 pendant 30 minutes. Conseils d’utilisation: - mettez sous tension uniquement après avoir posé...
  • Página 43 NETTOYAGE ATTENTION: AVERTISSEMENTS: avant toute opération de nettoyage débranchez lors du remontage des différentes pièces, l’appareil du réseau d’alimentation électrique et suivez les instructions ci-dessous: fermez le robinet du gaz. - verifiez que les fentes des tête des brûleurs “T” (fig. 8) ne sont bouchés par des corps 3) TABLE DE TRAVAIL étrangers.
  • Página 44: Mise En Place De La Table De Cuisson

    INSTALLATION NFORMATIONS TECHNIQUES A On doit pratiquer, sur le plan du meuble à L’ATTENTION DES INSTALLATEURS éléments, une ouverture pour l’encastrement ayant L’installation, tous réglages, les dimensions exprimées en millimètres indiquées transformations et les entretiens mentionnés dans les fig. 9, en veillant à respecter les distances dans ce chapitre doivent être effectués critiques entre la table, les parois latérales, exclusivement par du personnel qualifié.
  • Página 45 INSTALLATION 5) FIXATION DE LA TABLE DE - La bloquer au moyen des brides “S”, en ayant CUISSON soin d’enfiler la partie saillante dans la fente “H” réalisée sur le fond et en serrant la vis “F” La table est équipée d’une garniture spéciale pour jusqu’à...
  • Página 46: Aeration De La Piece

    INSTALLATION PRESCRIPTIONS IMPORTANTES sont compatibles avec celles du réseau de POUR L'INSTALLATION distribution du gaz. Une étiquette imprimée de ce livret ainsi qu'une Information pour l'installateur: les parois étiquette appliquée sur la partie inférieure du latérales éventuelles ne doivent pas dépasser caisson indiquent les conditions de réglage de en hauteur la table de cuisson.
  • Página 47: Branchement Electrique

    INSTALLATION 9) BRANCHEMENT ELECTRIQUE Dans le cas de raccordement direct au réseau d’alimentation électrique: - interposez un disjoncteur omnipolaire entre IMPORTANT : l’installation doit s'effectuer l’appareil et l’alimentation, dimensionné suivant la conformément aux instructions du charge de l’appareil, ayant une distance fabricant.
  • Página 48 REGLAGES Avant d'effectuer toute opération de réglage Il est recommandé de ne pas exagérer avec le coupez le courant à l'appareil. «Minimum»: la petite flamme doit être stable et A la fin des réglages, le technicien devra refaire constante. le plombage qu'il avait enlevé. Remonter correctement les différents composants.
  • Página 49: Remplacement Des Injecteurs

    TRANSFORMATIONS 11) REMPLACEMENT DES INJECTEURS plombage sur les organes de réglage ou de préréglage. Apposer sur l'appareil l'etiquette Les brûleurs sont adaptables aux différents gaz, en indiquant le nouveau réglage de l'appareil à la montant seulement les injecteurs correspondants au place des l'étiquette existant.
  • Página 50 ENTRETIEN Avant d'effectuer remplacements, Graissage des robinets (voir fig. 20 - 21) déconnecter l'appareil source Si la manoeuvre d'un robinet devient dure, le d'alimentation. graisser sans attendre, conformément aux instructions suivantes: - démonter la carotte du robinet. 12) REMPLACEMENT DES COMPOSANTS - Nettoyer la carotte et son logement dans le corps Pour remplacer les composants logés à...
  • Página 51 ENTRETIEN TYPE ET SECTION DES CABLES D’ALIMENTATION ALIMENTATION TYPE DE TABLE TYPE DE CABLE MONOPHASEE Combinée “Domino” tout gaz H05 RR - F Section 3 x 0.75 mm Combinée “Domino” avec deux H05 RR - F Section 3 x 1.5 mm plaques electriques ATTENTION!!! Dans le cas de remplacement du câble électrique d’alimentation, l’nstallateur doit tenir le...
  • Página 52 DONNEES TECHNIQUES INDIQUEES SUR L’ETIQUETTE 2 FEUX “DOMINO” Catégorie = II 2H3+ G 30 - Butane = 28 - 30 mbar G 31 - Propane = 37 mbar G 20 - Naturel Lacq = 20 mbar Débit. Tot. Nom. Gaz = 4 kW Débit Tot.
  • Página 53 DONNEES TECHNIQUES DE LA RÉGULATION GAZ DE L’APPAREIL...
  • Página 54 ASSISTANCE TECHNIQUE ET PIECES DE RECHANGE Cet appareil, avant de quitter l'usine, a fait l'objet d'essais et d'une mise au point de la part d'un personnel expert et spécialisé, de manière à garantir les meilleurs résultats de fonctionnement. Les pièces de rechange originales ne sont disponibles que dans nos Centres d'Assistance Technique et dans les magasins autorisés.
  • Página 55 Der Hersteller kann nicht für eventuelle Schäden an Personen oder Sachen verantwortlich gemacht werden, die auf eine unsachgemäße Installation oder auf einen unsachgemäßen Gebrauch des Geräts zurückzuführen sind. MODELLE: 1PVG2 - 01 1PVG2E Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Ungenauigkeiten in dieser Broschüre, die aus Druckfehlern oder einer ungenauen Übertragung herrühren.
  • Página 56 BESCHREIBUNG DER KOCHFELDER TYP : PCFZ 30 V2 TYP : PFZ 02 2 Starkbrenner mit 3000 W 3 Hilfsbrenner mit 1000 W 4 Kochplatte Ø 145 mm mit 1500 W 5 Kochplatte Ø 180 mm mit 2000 W 7 Gitterrost aus emailliertem Stahl, 2 Kochstellen 9 Regulierungsschalter für den Gasbrenner Nr.
  • Página 57 GEBRAUCH 1) BRENNER Brenner Leistung W Ø Topf (cm) A diagram is screen-printed above each knob on the front panel. This diagram indicates to which burner Starkbrenner 3000 20 ÷ 22 the knob in question corresponds. After having Hilfsbrenner 1000 10 ÷...
  • Página 58 GEBRAUCH HINWEISE UND TIPPS FÜR DEN ANWENDER: - Der Gebrauch eines Gaskochgerätes produziert in dem Raum, in dem es installiert ist, Wärme und Feuchtigkeit. Deswegen ist es unabdinglich, dass der Raum gut belüftet wird und dass die Öffnungen für die natürliche Luftzirkulation nicht versperrt oder blockiert sind (siehe Abb. 3). Zudem sollte ein mechanisches Luftreinigungsgerät (Dunstabzugshaube –...
  • Página 59 GEBRAUCH 2) GEBRAUCH DER ELEKTROKOCHPLATTEN regelnden Kochplatte anzeigt (siehe Abb. 6). Eine rote Kontrollleuchte zeigt den Betriebszustand der Die gemischten Kochstellen sind mit einer oder Platten an. mehreren normalen oder Schnellkochplatten Die folgende Tabelle soll die verschiedenen ausgestattet. Sie werden mit einem siebenstufigen Anwendungsmöglichkeiten der Platten aufzeigen.
  • Página 60 GEBRAUCH HINWEISE: bei der ersten Inbetriebnahme oder wenn die Kochplatte über längere Zeit nicht benutzt wurde, ist es notwendig, die Kochstelle 30 Minuten lang auf Stufe eins eingeschaltet zu lassen, um die sich eventuell in der Dichtungsmasse angesammelte Feuchtigkeit auszutrocknen. Für einen korrekten Gebrauch sollte Folgendes beachtet werden: - den Strom nur einschalten, wenn sich ein Topf oder eine Pfanne auf der Kochplatte befindet.
  • Página 61 REINIGUNG ACHTUNG: und stabil auf dem Brennkopf aufsitzt. Bevor Sie irgendeine Reinigungsarbeit am Gerät - Die korrekte Position des Gitterrosts ergibt ausführen, ist dieses unbedi ngt von der Strom- sich aus den angebrachten abgerundeten und Gaszufuhr zu trennen. Ecken, die zum seitlichen Rand der Platte zeigen müssen.
  • Página 62 INSTALLATION TECHNISCHE HINWEISE FÜR die den in mm angegebenen Maßen der Abb. 9 entsprechen muss. Es ist darauf zu achten, dass DEN INSTALLATEUR die kritischen Entfernungen zwischen dem Kochfeld, den Seitenwänden, der rückwärtigen und Die Installation, alle Einstellungsarbeiten, der oberen Wand eingehalten werden (siehe Abb. 9 Umänderungen und Instandhaltungsarbeiten, die in diesem Teil aufgeführt werden, dürfen ausschließlich und 10).
  • Página 63: Befestigung Der Platte

    INSTALLATION 5) BEFESTIGUNG DER PLATTE - Fixieren Sie das Kochfeld mit den dafür vorgesehenen Befestigungsstücken “S”, wobei Das Kochfeld ist mit einer speziellen Dichtung Sie darauf achten sollten, dass der vorstehende ausgestattet, die das Eindringen von Flüssigkeiten Teil in den im Boden befindlichen Schlitz “H” in das Möbelteil verhindert.
  • Página 64 INSTALLATION WICHTGE INSTALLATIONSHINWEISE 7) STANDORT UND BELÜFTUNG Der Installateur wird darauf hingewiesen, dass eventuell durch Gaskochgeräte entstandenen vorhandene Seitenwände nicht die Höhe des Kochfelds Verbrennungsrückstände müssen immer durch mit dem überschreiten dürfen. Darüber hinaus müssen die Kamin oder Kaminrohre verbundene Abzugshauben oder rückwärtige Wand und die sich anschließenden direkt ins Freie geleitet werden (siehe Abb.
  • Página 65 INSTALLATION 8) GASANSCHLUSS HINWEISE: Bevor das Gerät angeschlossen wird, muss man sich der Anschlußstutzen zur Gaseinführung des überzeugen, dass die Daten auf dem an der Unterseite Gerätes hat ein konisch Außengewinde 1/2” Gas, des Geräts angebrachten Hinweisetikett mit das den Normen EN 10226 entspricht. denjenigen der Gasversorgung übereinstimmen.
  • Página 66: Elektrischer Anschluss

    INSTALLATION 9) ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Wenn der Anschluss direkt an das Stromnetz erfolgt: - Installieren Sie zwischen Gerät und Stromnetz WICHTIG: Die Installation muss gemäß den einen allpoligen, entsprechend der Geräteleistung Herstelleranweisungen ausgeführt werden. bemessenen Trennschalter einer Eine fehlerhafte Installation kann Personen- Mindestöffnung von 3 mm zwischen den Kontakten.
  • Página 67 EINSTELLUNGSARBEITEN Bevor irgendeine Einstellungsarbeit übertreiben: Die kleine Flamme muss anhaltend und durchgeführt wird, ist das Gerät unbedingt vom konstant sein. Strom zu trennen. Bringen Sie nun die verschiedenen Teile wieder auf Nach Einstellungs- oder korrekte Weise an. Voreinstellungsarbeiten müssen die eventuell vorhandenen Versiegelungen durch den Selbstverständlich ist die oben aufgeführte Techniker wieder hergestellt werden.
  • Página 68 UMÄNDERUNGEN 11) AUSTAUSCH DER GASDÜSEN eventuell vorhandenen Regulierungs- oder Vorregulierungshähne versiegeln und auf dem Die Brenner sind für verschiedene Gastypen Gerät das alte Etikett durch ein neues, dem geeignet, dafür müssen die dem benützten Gas verwendeten Gastyp entsprechenden Etikett entsprechenden Gasdüsen montiert werden. ersetzen.
  • Página 69 WARTUNG Bevor irgendeine Instandhaltungsarbeit Einfetten der hähne (siehe Abb. 20 - 21) durchgeführt wird, ist das Gerät von Strom und Falls die Bewegungsfähigkeit eines Hahns sich der Gaszufuhr zu trennen. verhärtet, sollte man diesen ohne Zögern gemäß den folgenden Anweisungen einfetten: 12) ERSATZ VON KOMPONENTEN - Den Hahnkörper auseinandernehmen.
  • Página 70 WARTUNG ANSCHLUSSKABELTYPEN UND -QUERSCHNITTE KOCHFELD TYP KABELTYP EINPHASENVERSORGUNG Gaskochfeld H05 RR - F Querschnitt 3 X 0.75 mm Kochfeld “Domino” zwei H05 RR - F Querschnitt 3 X 1.5 mm Elektrokochplatten ACHTUNG!!! Falls das Anschlusskabel ausgetauscht werden muss, sollte der Installateur darauf achten, dass der Erdungsleiter länger sein muss als die Phase (siehe Abb.
  • Página 71 TECHNISCHE DATEN AUF DEM HINWEISETIKETT 2 GASKOCHSTELLE “DOMINO” KATEGORIE = II 2H3+ G30 – BUTAN = 28 - 30 mbar G31 – PROPAN = 37 mbar G20 – ERDGAS = 20 mbar Max. Nennleistung Gas = 4 kW Max. Nennleistung Flüssiggas = 291 g/h (G30) 286 g/h (G31) Spannung = 230-240 V~ Frequenz = 50/60 Hz...
  • Página 72: Technischer Kundendienst Und Ersatzteile

    TECHNISCHER KUNDENDIENST UND ERSATZTEILE Bevor dieses Gerät die Fabrik verlassen hat, wurde es einer Endkontrolle unterzogen und von erfahrenem, spezialisiertem Personal auf Herz und Nieren geprüft, um einwandfreies Funktionieren gewährleiste zu können. Die Originalersatzteile finden Sie ausschließlich bei unseren Kundendienstzentren oder bei autorisierten Fachhändlern.
  • Página 73 El fabricante declina cualquier responsabilidad por los eventuales daños materiales y personales derivados de una incorrecta instalación o utilización del aparato. MODELOS: 1PVG2 - 01 1PVG2E El fabricante declina cualquier responsabilidad por la eventual informaciòn incorrecta, debida, a errores de impresión o transcripción, contenida en este manual.
  • Página 74: Descripción Placa De Cocción

    DESCRIPCIÓN PLACA DE COCCIÓN TIPO : PCFZ 30 V2 TIPO : PFZ 02 2 Quemador rápido de 3000 W 3 Quemador auxiliar de 1000 W 4 Plancha Ø 145 mm de 1500 W 5 Plancha Ø 180 mm de 2000 W 7 Parrilla de acero esmaltado 2 fuegos 9 Mando del quemador n°...
  • Página 75 1) QUEMADORES Quemador Potencia W Ø olla cm Sobre el panel frontal, en la parte superior de cada mando, está serigrafiado un esquema que indica Ràpido 3000 20 ÷ 22 el quemador correspondiente. Una vez abierto el Auxiliar 1000 10 ÷ 14 grifo de la red del gas o de la bombona de gas, encender los quemadores siguiendo las siguientes ADVERTENCIAS:...
  • Página 76 ADVERTENCIAS Y CONSEJOS PARA EL USUARIO: - el uso de un aparato de cocción a gas produce calor y humedad en el local donde está instalado. Es necesario, por lo tanto, asegurar una buena aireación del local manteniendo libre la abertura de ventilación natural (fig. 3) y activando el dispositivo de ventilación (campana de aspiración o electroventilador fig.
  • Página 77: Cómo Usar Las Planchas Eléctricas

    2) CÓMO USAR LAS PLANCHAS Un testigo de color rojo señala el encendido de las ELÉCTRICAS planchas. A título solamente indicativo, se proporciona una Las placas mixtas están equipadas con una o más tabla para el uso de las planchas. planchas normales o rápidas.
  • Página 78 ADVERTENCIAS: al primer encendido o si la plancha no ha sido utilizada por mucho tiempo, es necesario, para eliminar la humedad absorbida por la pasta aislante, secarla encendiendo la plancha por 30 minutos en la posición n° 1 del conmutador. Para un uso correcto del equipo: - conectar la corriente sólo después de haber puesto las ollas en las planchas.
  • Página 79: Limpieza

    LIMPIEZA ATENCIÓN: - Asegurarse de que la tapa esmaltada "C" (fig. 8) esté colocada correctamente sobre la antes de efectuar cualquier operación de limpieza, desconectar el aparato de la red de cabeza del quemador. Esta operación se alimentación a gas y eléctrica. considerará...
  • Página 80: Instalación

    INSTALACIÓN DATOS TÉCNICOS PARA LOS INSTALADORES Los elementos del embalaje (cartón, sacos, instalación, regulaciones, poliestireno, clavos…) no deben ser dejados al transformaciones y el mantenimiento aquí alcance de niños, debido a que constituyen descritos deben efectuados fuentes de peligro. exclusivamente por personal cualificado. En la superficie del mueble modular se debe El equipo tiene que instalarse correctamente, efectuar una abertura con las dimensiones...
  • Página 81: Fijación De La Placa

    INSTALACIÓN 5) FIJACIÓN DE LA PLACA - Bloquear con las bridas "S", teniendo cuidado de introducir la parte sobresaliente en la ranura La placa está equipada con una guarnición "H" que se encuentra en el fondo y enroscar el especial para evitar cualquier infiltración de líquido tornillo "F"...
  • Página 82: Ventilación De Locales

    INSTALATIÓN 8) CONEXIÓN DEL GAS INDICACIONES IMPORTANTES PARA LA INSTALACIÓN Antes de conectar el equipo, asegurarse de Indicaciones para el instalador: las paredes que los datos de la etiqueta colocada en la laterales no deben sobrepasar la altura de la parte inferior del calientaplatos sean placa de cocción.
  • Página 83: Conexión Eléctrica

    INSTALATIÓN 9) CONEXIÓN ELÉCTRICA Cuando la conexión se efectúa directamente a la red eléctrica: - interponer, entre el aparato y la red, un interruptor IMPORTANTE: la instalación tiene que unipolar, con abertura mínima entre sus contactos efectuarse según las instrucciones del de 3 mm, debidamente dimensionado para la fabricante.
  • Página 84: Regulaciones

    REGULACIONES Antes de efectuar cualquier regulación, hay que desconectar el equipo. Una vez terminadas las regulaciones o prerregulaciones, los sellados deben ser restaurados por un técnico. La regulación del aire primario en nuestros quemadores no es necesaria. 10) GRIFOS Regulación del "Mínimo" - Encender el quemador y poner el mando en posición de "Mínimo"...
  • Página 85: Transformaciones

    TRANSFORMACIONES 11) SUSTITUCIÓN DE LAS BOQUILLAS regulación o preregulación y aplicar en el aparato, sustituyendo la anterior, la etiqueta Los quemadores se pueden adaptar a diferentes correspondiente a la nueva regulación de gas tipos montando boquillas efectuada en el aparato. Esta etiqueta se correspondientes al gas a disposición.
  • Página 86: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Antes de efectuar cualquier operación de Engrase de los grifos (ver fig. 20-21) mantenimiento, desconectar el aparato de la Si, maniobrando un grifo, se siente duro, se debe red de alimentación de gas y eléctrica. engrasar de inmediato siguiendo las instrucciones descritas a continuación: - desmontar el cuerpo del grifo.
  • Página 87: Tipos Y Secciones De Los Cables De Alimentación

    MANTENIMIENTO TIPOS Y SECCIONES DE LOS CABLES DE ALIMENTACIÓN ALIMENTACIÓN TIPO DE PLACA TIPO DE CABLE MONOFÁSICA Placa a gas H05 RR - F Sección 3 x 0.75 mm Placa “Doninó” con 2 planchas eléctricas H05 RR - F Sección 3 x 1.5 mm ATENCIÓN!!! En caso de sustitución del cable de alimentación, el instalador deberá...
  • Página 88: Datos Técnicos Reportados En La Etiqueta

    DATOS TÉCNICOS REPORTADOS EN LA ETIQUETA 2 FUEGOS DOMINÓ CATEGORÍA = II 2H3+ G30 - BUTANO = 28 - 30 mbar G31 - PROPANO = 37 mbar G20 - NATURAL = 20 mbar Cap. Tot. Nom. Gas = 4 kW Cap.
  • Página 89: Datos Técnicos De La Regulación Del Gas Del Equipo

    DATOS TÉCNICOS DE LA REGULACIÓN DEL GAS DEL EQUIPO...
  • Página 90: Asistencia Técnica Y Repuestos

    ASISTENCIA TÉCNICA Y REPUESTOS Este equipo, antes de dejar la fabrica, ha sido controlado y puesto a punto por personal experto y especializado, para garantizar los mejores resultados de funcionamiento. Los repuestos originales se encuentran sólo en nuestros Centros de asistencia Técnica y tiendas autorizadas.
  • Página 92 Este aparato cumple con la Directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos identificada como (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos). La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos.

Este manual también es adecuado para:

1pvg2e

Tabla de contenido