Página 1
863MHz WIRELESS HEADPHONE SYSTEM Istruzioni d’uso Instruction manual ........Mode d’emploi Bedienungsanleitung ........Instrucciones de uso ..
Página 3
Grazie per aver acquistato un prodotto Meliconi! Il sistema di radio-cuffie stereo senza fili HP 200 Meliconi utilizza una tecnologia di trasmissione audio wireless che permette di ascoltare un suono stereo di qualità proveniente dai più diffusi apparecchi di riproduzione audio, fino ad un massimo di 100 mt.
Página 4
Contenuto della confezione Fig. 1 1. CUFFIA (ricevitore) 2. BASE (trasmettitore) 3. Alimentatore CA 8V 200mA 4. Adattatore cavo audio Jack - RCA 5. Libretto istruzioni Installazione CUFFIE (FIG. 3) Dettaglio elementi cuffie: A. Pulsante (POWER) di accensione / Spegnimento con spia ROSSA B.
- Per ragioni di sicurezza le batterie fornite sono di tipo speciale. Non utilizzare mai altre batterie in sostituzione di quelle date in dotazione. Se necessario rivolgersi all’assistenza tecnica MELICONI. - Quando le cuffie non vengono utilizzate, spegnerle per evitare di scaricare completamente le batterie e danneggiarle.
10) Se il problema persiste, tramite il selettore “O” (CHANNEL) presente sulla base, provare a cambiare canale (1-2-3) e ripetere la procedura dal punto 6. Help line Se avete qualche difficoltà o domande riguardanti HP 200: • leggete attentamente il presente manuale d’istruzioni che vi consentirà di risolvere la maggior parte dei problemi.
Página 7
Merci d’avoir acheté un produit Meliconi ! Le système de casque-radio stéréo sans fil HP 200 est basé sur une technologie d’émission audio sans fil qui permet d’écouter un son stéréo de qualité provenant des lecteurs audio les plus répandus, jusqu’à une distance de 100 m en champ libre, pour la plus totale liberté...
Contenu de la boîte Fig. 1 1. CASQUE (récepteur) 2. BASE (émetteur) 3. Bloc d’alimentation CA 8V 200mA 4. Adaptateur câble audio Jack - RCA 5. Notice d’instructions Installation CASQUE (FIG. 3) Détail des éléments du casque : A. Bouton (POWER) marche/arrêt avec témoin ROUGE B.
Página 9
- Pour des raisons de sécurité, les piles fournies de série sont d’un type spécial. Ne jamais utiliser d’autres piles pour remplacer les exemplaires fournis de série. Le cas échéant, s’adresser au service après-vente MELICONI. - Lorsque le casque n’est pas utilisé, l’éteindre pour éviter que les piles ne se déchargent complètement et pour ne pas les endommager.
à partir du point 6. Assistance En cas de difficultés ou de questions sur le HP 200 : • lisez attentivement ce mode d’emploi qui permet de résoudre la plupart des problèmes. • consultez notre site Internet www.meliconi.com.
Página 11
¡Gracias por comprar un producto Meliconi! El sistema de auriculares estéreo por radio sin hilos HP 200 Meliconi utiliza una tecnología de transmisión de audio inalámbrica que permite escuchar un sonido estéreo de calidad procedente de los equipos de reproducción de audio más habituales, hasta un máximo de 100 metros de distancia en campo abierto, con lo cual asegura la máxima libertad...
Contenido del embalaje Fig. 1 1. AURICULARES (receptor) 2. BASE (transmisor) 3. Alimentador CA 8V 200mA 4. Adaptador de cable de audio Jack - RCA 5. Manual de Instrucciones Instalación AURICULARES (FIG. 3) Detalle de los elementos de los auriculares: A.
- Por razones de seguridad, las pilas suministradas son de tipo especial. No utilice nunca otras pilas en lugar de las proporcionadas de serie. Si es necesario, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica MELICONI. - Cuando no utilice los auriculares, apáguelos para evitar que las pilas se descarguen por completo y se dañen.
Si tiene alguna dificultad o pregunta sobre el HP 200: • Lea atentamente el presente manual de instrucciones que le permitirá resolver la mayoría de los problemas. • Consulte nuestra página web www.meliconi.com Para cualquier duda o consulta, escriba un correo electrónico a la dirección cuffie@meliconi.it.
Página 15
Thank you for purchasing a Meliconi product! Meliconi’s HP 200 wireless stereo headphones system uses a wireless audio transmission technology to listen to a qual- ity stereo sound from a wide range of audio player devices up to a maximum distance of 100 metres without obstacles, for complete freedom of movement.
Página 16
Package contents Fig. 1 1. HEADPHONES (receiver) 2. BASE (transmitter) 3. AC Power supply unit 8V 200mA 4. Jack – RCA audio cable adapter 5. Instruction booklet Installation HEADPHONES (FIG. 3) Headphone parts: A. ON/OFF button (POWER) with RED indicator B.
- For safety reasons, the batteries supplied are of a special type. Never use other batteries to replace the batteries supplied. If necessary, contact MELICONI technical support. - When headphones are not being used, turn them off to avoid draining the batteries completely and potentially damaging them.
10) If the problem persists, use the selector “O” (CHANNEL) on the base to change the channel (1-2-3), and repeat the procedure from step 6. Helpline If you have any difficulties or queries about the HP 200: • Read this instruction manual carefully, which will help you to find a solution to most problems. • Consult our website: www.meliconi.com...
Página 19
Die Kopfhörer werden mit speziellen, bereits eingelegten wiederaufladbaren batterien ausgeliefert. Verwenden Sie keinen anderen Batterietyp. Wenn Sie sie ersetzen müssen, wenden Sie sich an den Kundenservice von Meliconi. Dieses Gerät akzeptiert am Eingang ausschließlich analoge Stereo-Audiosignale elektrischer Natur, d.h. jene herkömm- licher Audio-Ausgänge für Kopfhörer.
Página 20
Inhalt der Packung Abb. 1 1. KOPFHÖRER (Empfänger) 2. BASIS (Sender) 3. Netzgerät 8V 200mA 4. Adapter Audiokabel Jack - Cinch 5. Gebrauchsanweisung Installation KOPFHÖRER (ABB. 3) Details der Kopfhörer-Komponenten: A. An-/Aus-Knopf (POWER) mit ROTEM Kontrolllicht B. Lautstärkeregelung C. AUTO SCAN-Taste mit GRÜNEM Kontrolllicht für den Signalempfang D.
- Aus Sicherheitsgründen sind dem Artikel spezielle Batterien beigelegt. Verwenden Sie niemals andere Batterien als die mitgelieferten. Falls nötig verständigen Sie den technischen Kundendienst von MELICONI. - Werden die Kopfhörer nicht verwendet, schalten Sie sie aus, um zu vermeiden, dass sich die Batterien gänzlich entladen und Schaden nehmen.
(1-2-3) und wiederholen den Vorgang unter Punkt 6. Help line Haben Sie Probleme oder Fragen im Umgang mit HP 200: • Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung, in der Sie eine Antwort auf den Großteil Ihrer Fragen finden werden, aufmerksam durch.
Página 24
Il sottoscritto, rappresentante Meliconi S.p.a. dichiara che l’apparato “Cuffia TV Stereo senza fili” The undersigned, representative of Meliconi S.p.a. declares that the product “Wireless TV Stereo Headphones” Le soussigné, représentant Meliconi, déclare que l’équipement « Casque TV Stereo sans fil »...