Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 91

Enlaces rápidos

Betriebsanleitung
User Manual
Mode d'emploi
Instruzioni d'uso
Modo de empleo
Instruções de operação
3 - 24
25 - 46
47 - 68
69 - 90
91 - 112
113 - 134

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ceramill Therm DRS

  • Página 1 Betriebsanleitung 3 - 24 User Manual 25 - 46 Mode d‘emploi 47 - 68 Instruzioni d‘uso 69 - 90 Modo de empleo 91 - 112 Instruções de operação 113 - 134...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    I N H A L T S V E R Z E I C H N I S – Original Betriebsanleitung – Bedienungsanleitungde Inhaltsverzeichnis Symbolerklärung ....4 Störungen, Reparaturen und Gewährleistung .
  • Página 4: Symbolerklärung

    S Y M B O L E R K L Ä R U N G Symbolerklärung Warnhinweise Weitere Symbole in der Anleitung Warnhinweise im Text werden mit einem Symbol Bedeutung Warndreieck gekennzeichnet und umran- ▷ Punkt einer Handlungsbeschreibung det. Punkt einer Liste Bei Gefahren durch Strom wird das Ausru- ▪...
  • Página 5: Allgemeine Sicherheitshinweise

    A L L G E M E I N E S I C H E R H E I T S H I N W E I S E Allgemeine Sicherheits- VORSICHT: hinweise Verletzungsgefahr durch zu schweres Heben! Bei der Aufstellung, Inbetriebnahme und Benut- ▷...
  • Página 6: Angaben Zum Gerät

    A N G A B E N Z U M G E R Ä T Angaben zum Gerät Bestimmungsgemäßer Gebrauch Hochtemperaturofen zur Endsinterung von zahn- Lieferumfang technischen Oxidkeramiken, insbesondere Zirkon- _ Hochtemperaturofen oxid Rohlingen. _ Netzkabel Der Sinterofen ist herstellerseitig mit Tempera- _ Bediendisplay turprogrammen vorprogrammiert, welche auf das _ USB-C-Kabel...
  • Página 7: Ce-Konformitätserklärung

    A N G A B E N Z U M G E R Ä T CE-Konformitätserklärung Dieses Produkt wurde nach sorgfältiger Auswahl der einzuhaltenden harmonisierten Normen, sowie weiterer technischer Spezifikationen kons- truiert und gefertigt. Es entspricht damit dem Stand der Technik und gewährleistet ein Höchst- maß...
  • Página 8: Bauteile Und Schnittstellen

    A N G A B E N Z U M G E R Ä T Bauteile und Schnittstellen Bild 1 Geräteübersicht Frontseite 1 Ofentür 2 Sinterauflage 3 Heizelement...
  • Página 9 A N G A B E N Z U M G E R Ä T Bild 2 Geräteübersicht Rückseite 1 USB-Anschluss 5 Netzschalter 2 Lüfter 6 USB-C-Anschluss (Verbindung Display) 3 Sicherungsautomat 4 Netzanschluss...
  • Página 10 A N G A B E N Z U M G E R Ä T Bild 3 Bediendisplay 1 Bediendisplay 2 USB-C-Anschluss...
  • Página 11 A N G A B E N Z U M G E R Ä T Displayanzeigen High speed dry High speed dry P1 High speed dry > 30° 30°C Standby 00:00 30°C Standby 00:00 14 13 11 10 Bild 6 Anzeige Programmliste Bild 4 Anzeige Standard...
  • Página 12: Installation

    I N S T A L L A T I O N Installation _ Seitlich, nach hinten und nach oben ist zum Aufstellung Ofen ein Freiraum von jeweils mindestens HINWEIS: 50 cm einzuhalten. Der seitliche Freiraum zu nichtbrennbaren Materialien kann auf 20 cm Aufgrund des Gewichts von 50 kg wird empfoh- reduziert werden.
  • Página 13: Transportschutz Entfernen

    I N S T A L L A T I O N 5.2.2 Bediendisplay anschließen WARNUNG: VORSICHT: Das Netzkabel darf nicht beschädigt sein! ▷ Keine Gegenstände auf dem Netzkabel Beschädigung des Displays! abstellen. Die obere Fläche des Ofens wird im Betrieb sehr ▷...
  • Página 14: Sinterprogramme

    S I N T E R P R O G R A M M E Sinterprogramme Um ein Programm zu programmieren: ▷ Taste antippen. Die Programmliste wird angezeigt. Das Bediendisplay ist als Touchscreen aus- geführt. Zur Bedienung müssen die ent- High speed dry sprechenden Symbole auf dem Display P1 High speed dry...
  • Página 15: Sinterprogramm Starten

    S I N T E R P R O G R A M M E ▷ Wenn alle Segmente mit den gewünschten Para- Sinterprogramm starten metern versehen sind: Segmente mit Taste Um ein Programm zu starten: speichern. ▷ Taste antippen. Das Fenster für den Programnamen wird ange- Die Programmliste wird angezeigt.
  • Página 16: Sinterprogramm Löschen

    S I N T E R P R O G R A M M E Sinterprogramm löschen Programmansicht wechseln Um ein Sinterprogramm zu löschen: Um die Programmansicht zu wechseln: ▷ Papierkorb [1] hinter dem entsprechenden Pro- ▷ Pfeil [1] antippen. gramm antippen.
  • Página 17: Einstellungen

    S I N T E R P R O G R A M M E Einstellungen ▷ Um die Bedienebene Einstellungen aufzurufen: Taste antippen. Einstellun- Das Display zeigt die Bedienebene High speed dry System info Display settings Manuals Administrator Import / Export WiFi Config –...
  • Página 18: Anwendung

    A N W E N D U N G Anwendung Brennhilfsmittel Im Lieferumgang des Ofens sind drei verschie- Vor Inbetriebnahme des Ofens sollte die- dene Brennhilfsmittel enthalten. Sie trennen das ser 24 Stunden am Aufstellungsort akkli- Sintergut von der Sinterauflage im Ofen. matisiert werden.
  • Página 19: Ofen Befüllen

    A N W E N D U N G Brenngutträger + Ceramic Pins Wenn die Sinterunterlage verwendet wird: ▷ Sinterobjekte mit okklusaler Seite nach unten direkt auf der Sinterunterlage platzieren. Dabei für eine stabile Lagerung auf dem Träger sor- gen, damit das Objekt nicht bei der Tür- bewegung herunterfällt.
  • Página 20: Bedienung

    A N W E N D U N G ▷ Brennhilfsmittel mit den Sinterobjekten nach Bedienung vorne auf der Sinterauflage platzieren. ▷ Ofen am Hauptschalter einschalten. ▷ Ggf. Sinterprogramm definieren (siehe Kapitel 6.2) ▷ Am Display mit Taste die Ofentür öffnen. ▷...
  • Página 21: Reinigung Und Wartung

    R E I N I G U N G U N D W A R T U N G Reinigung und Wartung WARNUNG: Reinigung Verbrennungsgefahr! ▷ Zur Entnahme der Sinterobjekte bei heißem GEFAHR: Ofen Pinzette aus dem Lieferumfang oder ein geeignetes anderes Werkzeug benutzen.
  • Página 22: Tägliche Kontrollen

    S T Ö R U N G E N , R E P A R A T U R E N U N D G E W Ä H R L E I S T U N G Tägliche Kontrollen Gewährleistung ▷...
  • Página 23: Umweltschutz

    U M W E L T S C H U T Z Umweltschutz len entstehen, schließt der Hersteller jede Haf- tung aus. Verpackung _ Katastrophenfälle durch Fremdkörper- einwirkung und höhere Gewalt. Bei der Verpackung ist der Hersteller an den län- derspezifischen Verwertungssystemen beteiligt, Im Werk wird herstellerseitig ein Testlauf die ein optimales Recycling gewährleisten.
  • Página 24: Technische Daten Und Zubehöre/Ersatzteile

    T E C H N I S C H E D A T E N U N D Z U B E H Ö R E / E R S A T Z T E I L E Technische Daten und Zubehöre/Ersatzteile Zubehöre/Ersatzteile Art.Nr. Bezeichnung 181901 Zubehörkoffer Änderungen vorbehalten. 181910 Sinterperlen Therm DRS 181902 Pinzette Technische Daten 181903 Sinterschale Einheit Wert 181904 Sinterunterlage –...
  • Página 25 T A B L E O F C O N T E N T S – Translation of the original Instruction Manual – user manualen Table of Contents Explanation of Symbols ... . 26 Malfunctions, Repairs and Warranty .
  • Página 26: Explanation Of Symbols

    E X P L A N A T I O N O F S Y M B O L S Explanation of Symbols Warning indications Other symbols in the Manual Warning indications in the text are marked Symbol Meaning with a triangle and boxed. ▷...
  • Página 27: General Safety Instructions

    G E N E R A L S A F E T Y I N S T R U C T I O N S General Safety Instructions When installing, starting-up and operating the CAUTION: machine, always observe the following safety Risk of injury from too heavy lifting! instructions: ▷...
  • Página 28: Machine Specifications

    M A C H I N E S P E C I F I C A T I O N S Machine Specifications Delivery Scope Any other or further-going use, such as the processing of other products than those intended _ High-temperature furnace for, as well as the handling of hazardous sub- _ Mains cable...
  • Página 29: Ce Declaration Of Conformity

    M A C H I N E S P E C I F I C A T I O N S CE Declaration of Conformity This product was designed and manufactured based on careful selection of the harmonised standards to be observed, as well as additional technical specifications.
  • Página 30: Components And Interfaces

    M A C H I N E S P E C I F I C A T I O N S Components and Interfaces Fig. 1 Machine overview, front 1 Furnace door 2 Sintering base 3 Heating element...
  • Página 31 M A C H I N E S P E C I F I C A T I O N S Fig. 2 Machine overview, rear 1 USB port 5 Mains switch 2 Fans 6 USB C port (display connection) 3 Circuit breaker 4 Power supply connection...
  • Página 32 M A C H I N E S P E C I F I C A T I O N S Fig. 3 Operational display 1 Operational display 2 USB C port...
  • Página 33: Display Indications

    M A C H I N E S P E C I F I C A T I O N S Display indications High speed dry High speed dry P1 High speed dry > 30° 30°C Standby 00:00 30°C Standby 00:00 14 13 11 10...
  • Página 34: Installation

    I N S T A L L A T I O N Installation _ A clearance of at least 50 mm is to be observed Setting up sidewards, to the rear and upwards of the fur- NOTE: nace. The lateral clearance to non-flammable materials can be reduced to 20 cm.
  • Página 35: Removing The Transport Protection

    I N S T A L L A T I O N 5.2.2 Connecting the operating display WARNING: CAUTION: The mains cable may not be damaged! ▷ Do not place objects on the mains cable. Possible damage to the display! ▷...
  • Página 36: Sintering Programs

    S I N T E R I N G P R O G R A M S Sintering programs Programming a program: ▷ Tap the button. The program list is displayed. The operating display is designed as a touchscreen. For operation, the corre- High speed dry sponding symbols on the display must be P1 High speed dry...
  • Página 37: Starting A Sintering Program

    S I N T E R I N G P R O G R A M S ▷ When all segments have been assigned the Starting a sintering program desired parameters: Save segments with To start a program: button. ▷ Tap the button.
  • Página 38: Deleting A Sintering Program

    S I N T E R I N G P R O G R A M S Deleting a sintering program Changing the program view To delete an sintering program: To change the program view: ▷ Tap the recycle bin [1] aside of the respective ▷...
  • Página 39: Settings

    S I N T E R I N G P R O G R A M S Settings ▷ To call up the Settings operating level: Tap the button. Settings The display shows the operating level. High speed dry System info Display settings Manuals Administrator...
  • Página 40: Application

    A P P L I C A T I O N Application Firing aids The supply scope of the furnace includes three dif- Before starting-up the furnace, it should ferent firing aids. They separate the sintered acclimate at the set-up location for 24 material from the sinter base in the furnace.
  • Página 41: Loading The Furnace

    A P P L I C A T I O N Firing tray + Ceramic pins Loading the furnace NOTE: Insufficient firing results! Under no circumstances may a dental restora- tion be placed in the furnace without an underlay on the sintering base. ▷...
  • Página 42: Operation

    A P P L I C A T I O N When using the firing tray: Operation ▷ Place glazing objects with ceramic pins on the ▷ Switch the furnace on via the main switch. firing tray. ▷ Define the sintering program, if required (see ▷...
  • Página 43 A P P L I C A T I O N Fig. 25 Using tweezers ▷ Do not remove sintered material until the fur- nace temperature is at least reached 850 °C. This temperature is indicated by a symbol in the display.
  • Página 44: Cleaning And Maintenance

    C L E A N I N G A N D M A I N T E N A N C E Cleaning and Maintenance Daily checks ▷ Check the furnace for any exterior damage. Cleaning ▷ Check the function of the safety devices (e.g. the mains switch).
  • Página 45: Warranty

    E N V I R O N M E N T A L P R O T E C T I O N Warranty Each furnace is subject to a factory test The warranty complies with the statutory provi- run on behalf of the manufacturer. The sions.
  • Página 46 Sintering bowl 390 × 300 × 484 Dimensions 181904 Sintering pad (D × W × H) 181905 Firing tray Weight 181909 Ceramic pins, Therm DRS, 10 pce Electrical connec- V/Hz 200-230/50-60 181906 Cooling plate tion 181907 Heating element Max. output...
  • Página 47 T A B L E D E S M A T I È R E S – Traduction de la notice originale – Mode d’emploifr Table des matières Explication des symboles ... 48 Dysfonctionnements, réparations et garantie .
  • Página 48: Explication Des Symboles

    E X P L I C A T I O N D E S S Y M B O L E S Explication des symboles Mises en garde Autres symboles dans le mode d’emploi Les mises en garde dans le texte sont mar- Symboles Signification quées par un triangle de signalisation et...
  • Página 49: Consignes Générales De Sécurité

    C O N S I G N E S G É N É R A L E S D E S É C U R I T É Consignes générales de sécurité Respecter les consignes de sécurité suivantes lors MISE EN GARDE : de la mise en place, de la mise en service et de L’utilisation de sources d’énergie, de produits, l’utilisation de l’appareil :...
  • Página 50: Données Relatives À L'appareil

    D O N N É E S R E L A T I V E S À L ’ A P P A R E I L Données relatives à l’appareil Contenu de la livraison Toute autre utilisation telle que la transformation d’autre produits que ceux prévus ainsi que l’utili- _ Four à...
  • Página 51: Déclaration De Conformité Ce

    D O N N É E S R E L A T I V E S À L ’ A P P A R E I L Déclaration de conformité CE Le produit a été construit et fabriqué suite à une sélection soigneuse des normes harmonisées à...
  • Página 52: Composants Et Interfaces

    D O N N É E S R E L A T I V E S À L ’ A P P A R E I L Composants et interfaces Fig. 1 Vue d’ensemble de l’appareil face avant 1 Porte du four 2 Support de frittage 3 Élément chauffant...
  • Página 53 D O N N É E S R E L A T I V E S À L ’ A P P A R E I L Fig. 2 Vue d’ensemble de l’appareil face arrière 1 Prise USB 5 Interrupteur de réseau 2 Ventilateur 6 Prise USB-C (connexion écran) 3 Disjoncteur...
  • Página 54 D O N N É E S R E L A T I V E S À L ’ A P P A R E I L Fig. 3 Écran de commande 1 Écran de commande 2 Prise USB-C...
  • Página 55 D O N N É E S R E L A T I V E S À L ’ A P P A R E I L Affichages High speed dry High speed dry P1 High speed dry > 30° 30°C Standby 00:00...
  • Página 56: Installation

    I N S T A L L A T I O N Installation _ Une distance de sécurité minimale de 50 cm Mise en place latéralement, derrière et au dessus du four doit AVERTISSEMENT : être respectée. La distance latérale peut être ramenée à...
  • Página 57: Retirer La Protection De Transport

    I N S T A L L A T I O N 5.2.2 Connecter l’écran de commande MISE EN GARDE : ATTENTION : Le câble d’alimentation ne doit pas être endommagé ! Endommagement de l’écran ! ▷ Ne pas placer d’objets sur le câble d’alimenta- La surface supérieure du four devient très tion.
  • Página 58: Programmes De Frittage

    P R O G R A M M E S D E F R I T T A G E Programmes de frittage Pour programmer un programme : ▷ Appuyer sur la touche La liste des programmes est affichée. L’écran de commande est conçu en tant qu’écran tactile.
  • Página 59: Démarrer Le Programme De

    P R O G R A M M E S D E F R I T T A G E ▷ Appuyer sur un autre segment ou sélectionner Démarrer le programme de frittage à l’aide des touches Pour démarrer un programme : ▷...
  • Página 60: Effacer Le Programme De Frittage

    P R O G R A M M E S D E F R I T T A G E Effacer le programme de frittage Changer la vue du programme Pour effacer un programme de frittage : Pour changer la vue du programme : ▷...
  • Página 61: Réglages

    P R O G R A M M E S D E F R I T T A G E Réglages ▷ Pour appeler le niveau de fonctionnement Réglages : Appuyer sur la touche L’écran affiche le niveau de fonctionnement Réglages High speed dry System info...
  • Página 62: Utilisation

    U T I L I S A T I O N Utilisation Accessoires de cuisson La livraison du four comprend trois types d’acces- Le four devrait disposer de 24 heures soires de cuissons différents. Ils séparent la matiè- d’acclimatation sur le lieu d’implantation re frittée du support de frittage dans le four.
  • Página 63: Remplir Le Four

    U T I L I S A T I O N Plateau de cuisson + épingles en céramique Lorsque le support de frittage est utilisé : ▷ Placer les objets à fritter, la face occlusale diri- gée vers le bas, directement sur le support de frittage.
  • Página 64: Utilisation

    U T I L I S A T I O N ▷ Placer les accessoires de cuisson sur le support Utilisation de frittage, les objets à fritter dirigés vers ▷ Mettre en marche le four par l’interrupteur prin- l’avant. cipal. ▷...
  • Página 65: Nettoyage Et Entretien

    N E T T O Y A G E E T E N T R E T I E N Nettoyage et entretien Nettoyage DANGER : Électrocution ! ▷ Retirer la fiche de secteur avant les travaux de nettoyage. AVERTISSEMENT : Endommagement du four ! ▷...
  • Página 66: Contrôles Quotidiens

    D Y S F O N C T I O N N E M E N T S , R É P A R A T I O N S E T G A R A N T I E Contrôles quotidiens Remettre à...
  • Página 67: Protection De L'environnement

    P R O T E C T I O N D E L ’ E N V I R O N N E M E N T _ modification arbitraire des paramètres de ser- Protection de l’environne- ment vice, _ les pièces d’origine et les accessoires sont spé- Emballage cialement conçus pour ce four.
  • Página 68: Caractéristiques Techniques Et Accessoires / Pièces De Rechange

    Caractéristiques techniques et accessoires / pièces de rechange Accessoires / pièces de rechange Sous réserve de modifications. N° d’article Désignation Caractéristiques techniques 181901 Étui à accessoires 181910 Perles de frittage Therm DRS Unité Valeur 181902 Pincette – N° d’article 181900 181903 Récipient de frittage...
  • Página 69 I N D I C E – Traduzione delle istruzioni per l'uso originali – Istruzioni d’usoit Indice Spiegazione dei simboli ... . . 70 Anomalie, riparazioni e garanzia ..88 Anomalie .
  • Página 70: Spiegazione Dei Simboli

    S P I E G A Z I O N E D E I S I M B O L I Spiegazione dei simboli Indicazioni di avvertimento Ulteriori simboli nelle istruzioni d'uso Nel testo le indicazioni di avvertimento Simbolo Significato sono contrassegnate da un triangolo di ▷...
  • Página 71: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    I N D I C A Z I O N I G E N E R A L I D I S I C U R E Z Z A Indicazioni generali di ATTENZIONE: sicurezza Non è permesso il funzionamento con fonti ener- Durante l'installazione, la messa in funzione e getiche, prodotti, mezzi di produzione, materiali l'uso dell'apparecchio devono sempre essere...
  • Página 72: Dati Relativi All'apparecchio

    D A T I R E L A T I V I A L L ' A P P A R E C C H I O Dati relativi all'apparecchio Volume di fornitura Cotture di glasura e pittura di ossido di zirconio vengono effettuate con il supporto di cottura ed i _ Forno ad alta temperatura perni in ceramica.
  • Página 73: Dichiarazione Di Conformità Ce

    D A T I R E L A T I V I A L L ' A P P A R E C C H I O Dichiarazione di conformità CE Questo prodotto è stato costruito e prodotto secondo un'accurata selezione delle norme armo- nizzate da rispettare e ulteriori specifiche tecni- che.
  • Página 74: Componenti Ed Interfacce

    D A T I R E L A T I V I A L L ' A P P A R E C C H I O Componenti ed interfacce Fig. 1 Vista generale dell'apparecchio - lato anteriore 1 Sportello del forno 2 Appoggio per sinterizzazione 3 Elemento di riscaldamento...
  • Página 75 D A T I R E L A T I V I A L L ' A P P A R E C C H I O Fig. 2 Vista generale dell'apparecchio - lato posteriore 1 Collegamento USB 5 Interruttore di rete 2 Ventilatore 6 Collegamento USB-C (collegamento display) 3 Interruttore automatico...
  • Página 76 D A T I R E L A T I V I A L L ' A P P A R E C C H I O Fig. 3 Display di comando 1 Display di comando 2 Collegamento USB-C...
  • Página 77 D A T I R E L A T I V I A L L ' A P P A R E C C H I O Videate display High speed dry High speed dry P1 High speed dry > 30°...
  • Página 78: Installazione

    I N S T A L L A Z I O N E Installazione _ Lateralmente, posteriormente e verso l'alto Installazione deve essere mantenuto uno spazio minimo di INDICAZIONE: almeno 50 cm dal forno. Lo spazio laterale verso materiali non infiammabili può essere In considerazione del peso di 50 kg, si consiglia ridotto a 20 cm.
  • Página 79: Rimozione Della Protezione Per

    I N S T A L L A Z I O N E 5.2.2 Collegamento del display di comando ATTENZIONE: AVVERTENZA: Il cavo di alimentazione non deve essere danneg- giato! Danneggiamento del display! ▷ Non appoggiare alcun oggetto sul cavo di ali- Durante il funzionamento la superficie superiore mentazione.
  • Página 80: Programmi Di Sinterizzazione

    P R O G R A M M I D I S I N T E R I Z Z A Z I O N E _ Se durante l'immissione i parametri vengono Programmi di sinterizza- zione superati. il forno li indica come linee rosse nel grafico del livello di editing.
  • Página 81: Sinterizzazione

    P R O G R A M M I D I S I N T E R I Z Z A Z I O N E ▷ Toccare il parametro per il segmento selezio- Avviamento del programma di sin- nato ed immettere il valore desiderato con la terizzazione tastiera numerica.
  • Página 82: Cancellazione Del Programma Di

    P R O G R A M M I D I S I N T E R I Z Z A Z I O N E Cancellazione del programma di Cambio della vista programma sinterizzazione Per cambiare la vista programma: ▷...
  • Página 83: Impostazioni

    P R O G R A M M I D I S I N T E R I Z Z A Z I O N E Impostazioni ▷ Per richiamare il livello di comando Imposta- zioni : Toccare il tasto Impo- Il display visualizza il livello di comando stazioni...
  • Página 84: Impiego

    I M P I E G O Impiego Mezzi ausiliari per cottura Nel volume di fornitura del forno sono compresi Prima della messa in funzione del forno lo tre diversi mezzi ausiliari per cottura. Gli stessi stesso dovrebbe essere acclimatizzato per separano il materiale da sinterizzare dall'appog- 24 ore sul luogo dell'installazione.
  • Página 85: Riempimento Del Forno

    I M P I E G O Supporto di cottura + perni in ceramica Se viene impiegato il supporto per sinterizzazione; ▷ Posizionare gli oggetti da sinterizzare diretta- mente sul supporto per sinterizzazione con il lato occlusale verso il basso. Effettuando questa operazione provvedere affinché...
  • Página 86: Uso

    I M P I E G O ▷ Posizionare il mezzo ausiliario per cottura con gli oggetti da sinterizzare davanti sull'appoggio ▷ Accendere il forno all'interruttore principale. per sinterizzazione. ▷ Se necessario definire il programma di sinteriz- zazione (vedi capitolo 6.2). ▷...
  • Página 87: Pulizia E Manutenzione

    P U L I Z I A E M A N U T E N Z I O N E Pulizia e manutenzione Pulizia PERICOLO: Scossa elettrica ▷ Prima degli interventi di pulizia staccare la spina elettrica. INDICAZIONE: Danneggiamento del forno! ▷...
  • Página 88: Controlli Giornalieri

    A N O M A L I E , R I P A R A Z I O N I E G A R A N Z I A Controlli giornalieri Ripristino dell'interruttore automatico ▷ Spegnere il forno e staccare la spina elettrica. ▷...
  • Página 89: Protezione Dell'ambiente

    P R O T E Z I O N E D E L L ' A M B I E N T E _ Componenti originali ed accessori sono conce- Protezione dell'ambiente piti in modo speciale per questo forno. In caso di Imballo sostituzione di componenti devono essere uti- lizzate esclusivamente parti originali.
  • Página 90: Dati Tecnici E Accessori/Parti Di Ricambio

    390 × 300 × 484 Dimensioni 181904 Supporto per sinterizzazione (p × l × h) 181905 Supporto di cottura Peso 181909 Perni in ceramica Therm DRS, 10 pezzi Collegamento elet- V/Hz 200-230/50-60 181906 Piastra di raffreddamento trico 181907 Elemento di riscaldamento...
  • Página 91 Í N D I C E – Traducción de las instrucciones de uso originales – Modo de empleoes Índice Simbología empleada ....92 Fallos, reparaciones y garantía ..110 Fallos .
  • Página 92: Simbología Empleada

    S I M B O L O G Í A E M P L E A D A Simbología empleada Advertencias de peligro Símbolos adicionales en el manual Las advertencias de peligro se identifican Símbolo Significado con un triángulo de señalización con el ▷...
  • Página 93: Aptitud Del Personal

    A P T I T U D D E L P E R S O N A L PELIGRO: OBSERVACIÓN: ▷ Desconectar el aparato siempre que no se pre- Este producto no se corresponde con la directiva cise, o al dejarlo desatendido largo tiempo, p. ATEX.
  • Página 94: Datos Sobre El Aparato

    D A T O S S O B R E E L A P A R A T O Datos sobre el aparato Volumen de entrega Se considerará uso no reglamentario todo aquel distinto del mencionado como, p. ej., la elabora- _ Horno de alta temperatura ción de productos diferentes de los previstos, así...
  • Página 95: Declaración De Conformidad Ce

    D A T O S S O B R E E L A P A R A T O Declaración de conformidad CE Para el diseño y fabricación de este producto se seleccionaron minuciosamente las respectivas normas armonizadas a considerar además de otras especificaciones técnicas.
  • Página 96: Componentes, Puertos E

    D A T O S S O B R E E L A P A R A T O Componentes, puertos e interfases Fig. 1 Componentes frontales del aparato 1 Puerta del horno 2 Soporte de sinterización 3 Elemento de calefacción...
  • Página 97 D A T O S S O B R E E L A P A R A T O Fig. 2 Componentes dorsales del aparato 1 Puerto USB 5 Interruptor de red 2 Ventilador 6 Puerto USB tipo C (conexión display) 3 Fusible automático 4 Conector de red...
  • Página 98 D A T O S S O B R E E L A P A R A T O Fig. 3 Display operativo 1 Display operativo 2 Puerto USB tipo C...
  • Página 99: Pantallas De Visualización

    D A T O S S O B R E E L A P A R A T O Pantallas de visualización High speed dry High speed dry P1 High speed dry > 30° 30°C Standby 00:00 30°C Standby 00:00 14 13 11 10 Fig.
  • Página 100: Instalación

    I N S T A L A C I Ó N Instalación _ A los laterales, al dorso y arriba deberá existir Colocación un espacio libre de al menos 50 cm. El espacio OBSERVACIÓN: libre a los laterales puede reducirse a 20 cm res- pecto a materiales no combustibles.
  • Página 101: Conexión Del Display Operativo

    I N S T A L A C I Ó N 5.2.2 Conexión del display operativo ADVERTENCIA: ATENCIÓN: ¡El cable de red no deberá estar dañado! ▷ No depositar objetos sobre el cable de red. ¡Deterioro del display! ▷ Tender el cable de red de manera que nadie La superficie superior del horno se pone muy pueda pisarlo ni tropezar con él.
  • Página 102: Programas De Sinterización

    P R O G R A M A S D E S I N T E R I Z A C I Ó N Programas de sinteriza- Para programar un programa: ▷ Pulsar la tecla ción Se muestra la lista de programas. El display operativo dispone de una panta- High speed dry lla táctil.
  • Página 103: Arranque De Programas De Sinterización

    P R O G R A M A S D E S I N T E R I Z A C I Ó N ▷ Una vez introducidos los parámetros en todos Arranque de programas de sinteri- los segmentos: Guardar los segmentos con la zación tecla Para arrancar un programa:...
  • Página 104: Borrado De Programas De Sinterización

    P R O G R A M A S D E S I N T E R I Z A C I Ó N Borrado de programas de sinteriza- Cambio de vista del programa ción Para cambiar la vista del programa: ▷...
  • Página 105: Configuración

    P R O G R A M A S D E S I N T E R I Z A C I Ó N Configuración ▷ Para acceder al nivel operativo Configuración Pulsar la tecla Con- En el display se muestra el nivel operativo figuración High speed dry System info...
  • Página 106: Utilización

    U T I L I Z A C I Ó N Utilización Piezas auxiliares para cocción En el volumen de entrega del horno se incluyen Antes de poner en marcha el horno éste tres piezas auxiliares para cocción diferentes. Sir- deberá...
  • Página 107: Llenado Del Horno

    U T I L I Z A C I Ó N Portaobjetos y pines cerámicos En caso de emplear la base de sinterización: ▷ Colocar los objetos a sinterizar directamente sobre la base de sinterización con el lado oclusal hacia abajo. Procurar aquí que quede en una posición estable para evitar que el objeto se caiga al moverse la puerta.
  • Página 108: Manejo

    U T I L I Z A C I Ó N ▷ Colocar la pieza auxiliar para cocción con los Manejo objetos a sinterizar hacia el frente sobre el ▷ Conectar el horno con el interruptor principal soporte de sinterización. del mismo.
  • Página 109: Limpieza Y Mantenimiento

    L I M P I E Z A Y M A N T E N I M I E N T O Limpieza y mantenimiento Limpieza PELIGRO: ¡Descarga eléctrica! ▷ Desconectar el enchufe de red antes de reali- zar trabajos de limpieza. OBSERVACIÓN: ¡Deterioro del horno! ▷...
  • Página 110: Controles Diarios

    F A L L O S , R E P A R A C I O N E S Y G A R A N T Í A Controles diarios Rearme del fusible automático ▷ Desconectar el horno y extraer el enchufe de la ▷...
  • Página 111: Protección Del Medio Ambiente

    P R O T E C C I Ó N D E L M E D I O A M B I E N T E _ Las piezas originales y los accesorios han sido Protección del medio ambiente especialmente diseñados para este horno. Sola- mente emplear piezas originales al sustituir Embalaje componentes.
  • Página 112: Datos Técnicos Y Accesorios/Piezas De Recambio

    Cubeta de sinterización 390 × 300 × 484 Dimensiones 181904 Base para sinterización (fondo × ancho × alt 181905 Portaobjetos ura) 181909 Pines cerámicos Therm DRS, 10 uni- Peso dades Conexión eléctrica V/Hz 200-230/50-60 181906 Placa de enfriamiento Potencia máxima 181907 Elemento de calefacción...
  • Página 113 Í N D I C E – Tradução das instruções de operação originais – weiß nichtpt Índice Explicação dos símbolos ... . 114 Avarias, reparações e garantia de qualidade ......132 Avarias .
  • Página 114: Explicação Dos Símbolos

    E X P L I C A Ç Ã O D O S S Í M B O L O S Explicação dos símbolos Indicações de advertência Outros símbolos nestas instruções de serviço Avisos no texto são indicados por triângu- Símbolo Significado lo com um friso em volta.
  • Página 115: Pessoal Apropriado

    P E S S O A L A P R O P R I A D O Informações sobre o apa- CUIDADO: relho Funções incorretas num aparelho defeituoso! Volume de fornecimento Se verificar um dano ou um funcionamento incorreto do aparelho: _ Forno de alta temperatura ▷...
  • Página 116: Declaração De Conformidade Ce

    I N F O R M A Ç Õ E S S O B R E O A P A R E L H O Qualquer outro uso ou uso excedente, tais como o Declaração de conformidade CE processamento de produtos além dos previstos, Este produto foi projetado e fabricado de acordo assim como o manuseio de substâncias perigosas com as normas harmonizadas aplicáveis ??e com...
  • Página 117: Componentes E Interfaces

    I N F O R M A Ç Õ E S S O B R E O A P A R E L H O Componentes e interfaces Fig. 1 Visão geral do aparelho, lado da frente 1 Porta do forno 2 Suporte de sinterização 3 Elemento de aquecimento...
  • Página 118 I N F O R M A Ç Õ E S S O B R E O A P A R E L H O Fig. 2 Visão geral do aparelho, lado de trás 1 Conexão USB 5 Interruptor de rede 2 Ventilador 6 Conexão USB-C (display de conexão) 3 Disjuntor automático...
  • Página 119 I N F O R M A Ç Õ E S S O B R E O A P A R E L H O Fig. 3 Display de comando 1 Display de comando 2 Conector USB-C...
  • Página 120: Editar Programa

    I N F O R M A Ç Õ E S S O B R E O A P A R E L H O Indicações de display High speed dry High speed dry Name High speed dry pqrs wxyz >...
  • Página 121 I N F O R M A Ç Õ E S S O B R E O A P A R E L H O High speed dry °C/min 1600 °C 1200 +/– – 30°C Standby 00:00 Fig. 7 Indicação da criação de programa 1 Decurso do programa 2 Parâmetros do segmento = Taxa de aquecimento...
  • Página 122: Instalação

    I N S T A L A Ç Ã O Instalação _ Na lateral, na parte de trás e na parte da frente Instalação do forno deve haver uma folga de no mínimo 50 NOTA: cm. O espaço lateral livre em relação a material não combustível pode ser reduzido até...
  • Página 123: Conectar O Display De Comando

    I N S T A L A Ç Ã O 5.2.2 Conectar o display de comando AVISO: CUIDADO: O cabo de rede não deve ser danificado! ▷ Não se deve colocar objetos sobre o cabo de Danos no display! rede. A superfície superior do forno torna-se muito ▷...
  • Página 124: Programas De Sinterização

    P R O G R A M A S D E S I N T E R I Z A Ç Ã O Programas de sinteriza- Para programar um programa: ▷ Tocar, brevemente, no botão ção Aparece a lista de programas. O display operacional é...
  • Página 125: Iniciar O Programa De Sinterização

    P R O G R A M A S D E S I N T E R I Z A Ç Ã O ▷ Quando todos os segmentos são fornecidos Iniciar o programa de sinterização com os parâmetros desejados: Salvar segmen- Para iniciar um programa: tos com o botão ▷...
  • Página 126: Apagar Programa De Sinterização

    P R O G R A M A S D E S I N T E R I Z A Ç Ã O Apagar programa de sinterização Alterar a visualização do programa Para apagar um programa de sinterização: Para alterar a visualização do programa: ▷...
  • Página 127: Configurações

    P R O G R A M A S D E S I N T E R I Z A Ç Ã O Configurações ▷ Para acessar o nível de comando Configura- ções : Tocar, brevemente, no botão Configura- O display exibe o nível de comando ções High speed dry System info...
  • Página 128: Aplicação

    A P L I C A Ç Ã O Aplicação Dispositivos de queima O forno é fornecido com três dispositivos de Antes de colocar o forno em funciona- queima diferentes. Eles separam o material de sin- mento, este deveria se aclimatizar ao local terização do suporte de sinterização no forno.
  • Página 129: Encher O Forno

    A P L I C A Ç Ã O Bandeja de queima + pinos cerâmicos Se for usada a base de sinterização: ▷ Colocar os objetos de sinterização diretamente sobre a base de sinterização com o lado oclusal voltado para baixo. Para tal, deve ser assegu- rada um posicionamento firme sobre o suporte, para que o objeto não caia quando a porta for movimentada.
  • Página 130: Operação

    A P L I C A Ç Ã O ▷ Colocar o dispositivo de queima, com os objetos Operação de sinterização, voltados para frente, no ▷ Ligar o forno no interruptor principal. suporte de sinterização. ▷ Se necessário, definir o programa de sinteriza- ção (veja capítulo 6.2) ▷...
  • Página 131: Limpeza E Manutenção

    L I M P E Z A E M A N U T E N Ç Ã O Limpeza e manutenção Limpeza PERIGO: Choque elétrico! ▷ Puxar a ficha de rede da tomada antes de ini- ciar trabalhos de limpeza. NOTA: Danos no forno! ▷...
  • Página 132: Controlos Diários

    A V A R I A S , R E P A R A Ç Õ E S E G A R A N T I A D E Q U A L I D A D E Controlos diários Resetar o disjuntor automático ▷...
  • Página 133: Proteção Do Meio Ambiente

    P R O T E Ç Ã O D O M E I O A M B I E N T E _ As peças e os acessórios originais foram, espe- Proteção do meio ambiente cialmente, projetados para este forno. Ao subs- tituir componentes só...
  • Página 134: Dados Técnicos E Acessórios/Peças Sobressalentes

    Base de sinterização dade Valor 181905 Bandeja de queima – Nº de art. 181900 181909 Pinos cerâmicos Therm DRS, 10 uni- 390 × 300 × 484 Dimensões dades (P × L × A) 181906 Placa de arrefecimento Peso 181907 Elemento de aquecimento Conexão elétrica...
  • Página 136 Made in the European Union ISO 9001 Manufacturer | Hersteller Distribution | Vertrieb Amann Girrbach AG Herrschaftswiesen 1 6842 Koblach | Austria Fon +43 5523 62333-105 Fax +43 5523 62333-5119 austria@amanngirrbach.com www.amanngirrbach.com...

Este manual también es adecuado para:

181900

Tabla de contenido