Resumen de contenidos para Belmont Medical Technologies Allon
Página 1
® Allon Manual del operador DDT-063-000-ES Rev A Español...
Página 2
Prinsessegracht 20 2514 AP The Hague The Netherlands +31 (0) 70 345 8570 Copyright de Belmont Medical Technologies. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS Las marcas registradas son propiedad intelectual de sus respectivos titulares. DDT-063-000-ES Rev A Belmont Medical Technologies Página 2 de 106...
Belmont Medical Technologies. Formación Belmont Medical Technologies o su distribuidor autorizado proporcionará formación para el usuario del sistema de acuerdo con el uso previsto del dispositivo o sistema. Es responsabilidad del usuario final garantizar que únicamente los utilicen el equipo usuarios capacitados para usarlo de manera segura y eficiente.
® Manual del operador de Allon Descargo de responsabilidad Belmont Medical Technologies no es responsable de los daños fortuitos o emergentes ni de los gastos de cualquier naturaleza, deterioro o daños a otros bienes causados por lo siguiente: a. Instalación, uso y mantenimiento contrarios a las instrucciones, notas o advertencias de Belmont Medical Technologies que se indican en este manual.
® Manual del operador de Allon TABLA DE CONTENIDOS Descargo de responsabilidad ......................... 4 CAPÍTULO 1: PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ................... 8 Uso previsto ............................8 Advertencias ............................8 Precauciones ............................9 Etiquetas .............................. 11 CAPÍTULO 2: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA ..................14 Descripción general ..........................
Página 6
(sin mensaje) ..........75 Tabla 11: Desbordamiento del depósito de agua - drenaje del depósito de agua ........76 ® Tabla 12: Guía de solución de problemas de los mensajes del sistema Allon ........77 Tabla 13: Mensajes y alarmas técnicos ....................82 Tabla 14: Mensajes y alarmas clínicos ....................
Página 7
® Manual del operador de Allon LISTA DE FIGURAS Figura 1: Ubicación de las etiquetas del dispositivo Allon ............... 11 Figura 2: Vista delantera ......................... 16 Figura 3: Vista lateral ..........................17 Figura 4: Vista trasera ..........................18 Figura 5: ThermoWrap ®...
El paciente debe estar bajo constante supervisión del personal médico. El uso incorrecto de los equipos de termorregulación puede ser perjudicial para el paciente. No enchufe sondas húmedas en los enchufes del dispositivo Allon ® El usuario debe verificar que no haya líquidos en la unión piel/envoltura durante el procedimiento.
11. Lea todo el manual antes de activar el sistema. ® 12. Es obligatorio realizar el programa de formación antes de utilizar el sistema Allon 13. Únicamente Belmont Medical Technologies o los agentes autorizados y formados por Belmont Medical Technologies deben realizar las tareas de reparación, ®...
, es necesario mantener el Allon a una distancia segura de los dispositivos que emiten energía de radiofrecuencia. Consulte el Anexo B para las distancias de separación recomendadas entre el Allon ® y la fuente de RF. ¡ATENCIÓN!!! Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, este equipo solo debe conectarse a una red de suministro con toma de tierra protectora.
Lea todo el manual antes de activar el sistema. Es obligatorio realizar el programa de formación antes de utilizar el sistema Allon ® ¡PRECAUCIÓN! La ley federal estadounidense restringe la venta de este producto a un médico o bajo prescripción facultativa.
® Manual del operador de Allon Símbolos de las etiquetas Tabla 1: Símbolos de las etiquetas Descripción Símbolo Tensión de CA Fusible La marca de conformidad CE indica que el producto ha recibido la aprobación europea para la Directiva de productos sanitarios 93/42/CEE.
® Manual del operador de Allon Tabla 2: Símbolos de las etiquetas Descripción Símbolo Fecha de fabricación XX/XX/XXXX Nombre del fabricante No empujar Consultar el manual/folleto de instrucciones La venta y el uso de este instrumento se restringe exclusivamente a personal médico cualificado.
órganos corporales y la piel al ambiente frío del quirófano. El sistema se compone de dos elementos, el dispositivo Allon ® y la envoltura desechable ThermoWrap ®...
Página 15
® Manual del operador de Allon Dispositivo Allon ® ® El dispositivo Allon tiene un microprocesador que controla la temperatura del agua que ® fluye dentro de la ThermoWrap que utiliza el paciente. El algoritmo para corregir la temperatura del agua se basa en la temperatura del punto de ajuste deseado y la temperatura real medida en el paciente (interna y de superficie).
® Manual del operador de Allon Características externas Vista delantera Indicador de pérdida de alimentación Panel de control ajustable Enchufe del Enchufe de sensor de sensor interno superficie Conector de Conector de acoplamiento acoplamiento rápido de salida rápido de de agua...
® Manual del operador de Allon Vista lateral Cubierta superior con rejilla de aire Soporte de accesorios Cubierta lateral inferior Rejilla de entrada de aire Freno de rueda Figura 3: Vista lateral DDT-063-000-ES Rev A Belmont Medical Technologies Página 17 de 106...
® Manual del operador de Allon Panel trasero Tornillo de palomilla cautivo (4) Rejilla de salida de aire Conector de tres clavijas Orificio roscado de 6 mm para la conexión Conector de de equipotencialidad comunicaciones RS-232 Desactivación de alarma por pérdida de alimentación...
® Manual del operador de Allon ThermoWrap ® Descripción general La ThermoWrap ® es una envoltura de una sola pieza provista de una conexión de agua de flujo de entrada y una conexión de agua de retorno. Está diseñada para facilitar el recubrimiento de las partes individuales del cuerpo (pecho, brazos, muslos, etc.) para...
Página 20
® Manual del operador de Allon Material de la envoltura • Lado del paciente: Polipropileno no trenzado • Exterior: Tela de bucle cepillado Tiempo de uso La envoltura puede utilizarse un máximo de 28 horas. Se recomienda sustituir la envoltura si se ensucia.
® Manual del operador de Allon Diseño de envoltura seleccionado ® Belmont Medical Technologies ofrece ThermoWraps desechables en cuatro diseños ® de ThermoWrap diferentes. La ThermoWrap ® universal se usa para La ThermoWrap ® cardíaca se usa cualquier cirugía típica distinta de la cirugía a para cirugía a corazón abierto o para...
® Manual del operador de Allon Para determinar el tipo más idóneo de ThermoWrap ® para el procedimiento, se necesita la siguiente información: – Estatura del paciente o peso del lactante (consulte la Figura 9) – Para el adulto: tipo de operación que se va a realizar (cardíaca u otras) El tipo de modelo, el número de modelo y los tamaños se enumeran en la...
® Manual del operador de Allon ® Tabla 3: Tamaños de ThermoWrap Envolturas Número de Tamaño / peso del Largo/ancho (m) de por envase pieza paciente la envoltura ® ThermoWrap Adecuada para la 512-03363 12/caja 1,348/1,319 cardíaca mayoría de adultos...
® Manual del operador de Allon Accesorios Se necesitan los siguientes accesorios para utilizar el sistema Allon ® Sondas de temperatura Uso previsto Las sondas de temperatura interna se utilizan para medir la temperatura interna del paciente. Las sondas de temperatura de superficie se utilizan para medir la temperatura de superficie del paciente en una ubicación que no esté...
La sonda de temperatura interna desechable se conecta al adaptador de temperatura interna reutilizable (gris). El adaptador se conecta al enchufe gris ® de temperatura interna en la parte delantera del dispositivo Allon . La sonda de temperatura se introduce en el paciente (esófago/recto) y mide la temperatura corporal interna.
® Manual del operador de Allon 014-00028 014-00322 Cable adaptador para sensor Sensor de temperatura interna de temperatura interna desechable (paquete de 20) desechable - gris 014-00129 014-00321 Cable adaptador para sensor de Sensor de temperatura de temperatura de superficie...
Página 27
El divisor de temperatura mide la temperatura del paciente usando un único ® sensor en el paciente y muestra la temperatura tanto en la pantalla de Allon como en un sistema adicional, como un monitor, eliminando la necesidad de usar dos sensores separados.
® Manual del operador de Allon Sensor del paciente Dispositivo A Dispositivo B Temperatura de entrada Divisor de temperatura Temp- Temp- eratura eratura salida-1 salida-2 Figura 11: Divisor de temperatura Especificaciones del sistema Consulte las especificaciones del sistema en la página siguiente.
Allon suministra agua calentada a través de la calor impulsada por algoritmos de Allon suministra agua calentada a través de la calor impulsada por algoritmos de Allon suministra agua calentada a través de la envoltura envoltura...
Página 30
® Manual del operador de Allon Exactitud de la sonda de Exactitud de la sonda de Exactitud de la sonda de Exactitud de la sonda de ±0,3 °C temperatura del paciente temperatura del paciente temperatura del paciente temperatura del paciente...
Página 31
Sistemas de Sistemas de Sistemas de termorregulación Allon®/ CritiCool® / CritiCool® MINI. Se usa para termorregulación Allon®/ CritiCool® / CritiCool® MINI. Se usa para termorregulación Allon®/ CritiCool® / CritiCool® MINI. Se usa para termorregulación Allon®/ CritiCool® / CritiCool® MINI. Se usa para recoger los parámetros del sistema durante el procedimiento de...
Únicamente personal autorizado de Belmont Medical Technologies debe realizar el desembalaje, instalación y comprobación de la unidad. El usuario que haya adquirido la unidad no debe desembalar ni montar la unidad por sí...
® Manual del operador de Allon Desembalaje de Allon de su caja La caja nunca debe abrirse desde arriba. En lugar de ello, siga las instrucciones que se muestran aquí. NO ABRIR DESDE ARRIBA NO ABRIR DESDE ARRIBA NO ABRIR DESDE ARRIBA...
– Cable de alimentación – Manual del operador – Guía de referencia rápida – Kit de accesorios para Allon – uno de los siguientes: o 200-00400 Kit de accesorios de adulto con sondas de temperatura reutilizables o 200-00410 Kit de accesorios para sondas de temperatura desechables o 200-00420 Kit de accesorios de bebé...
Cuando la unidad esté parada, los frenos deben estar en la posición bloqueada. Suelte los frenos solo al transportar la unidad. Embalaje de Allon para envío Siga estas instrucciones para preparar debidamente el Allon para el transporte. Vacíe el depósito de agua antes de embalar el Allon. Asa de elevación...
Este capítulo contiene: – Una descripción de los controles, indicadores y conexiones del dispositivo Allon ® – Instrucciones de funcionamiento detalladas del sistema Allon ® Controles, indicadores y conexiones En esta sección se incluye una descripción breve de lo siguiente: –...
NO son aplicables al mercado de EE. UU. u otros mercados seleccionados. Panel de control El panel de control ajustable se encuentra en la parte superior del dispositivo Allon ® Una vez que se enciende el dispositivo Allon ®...
Para preparar el sistema para su funcionamiento: Coloque la unidad en la posición deseada según los requisitos ambientales y de espacio que aparecen en el Capítulo 3. ¡PRECAUCIÓN! No coloque el dispositivo Allon ® bajo la mesa de quirófano o la cama del paciente.
Durante el autodiagnóstico, aparece el mensaje «Realizando autodiagnóstico» hasta que el sistema está listo. Figura 14: Pantalla inicial de autodiagnóstico La finalización satisfactoria del autodiagnóstico indica que el dispositivo Allon ® está listo para funcionar. ®...
Precalentamiento del agua Una vez terminado el autodiagnóstico, el sistema calienta el agua. Deje que el Allon ® termine el proceso de precalentamiento del agua. El sistema comenzará automáticamente a hacer fluir agua a la ThermoWrap ®...
ThermoWrap ® , confirme que los tubos no se han retorcido ni doblado. Conecte los tubos de agua a la envoltura y al Allon ® . La envoltura se llenará automáticamente, siempre que el autodiagnóstico haya terminado.
Manual del operador de Allon NOTA: Hasta que se haya insertado la sonda de temperatura interna del paciente en el paciente y Allon lea una temperatura interna válida, la temperatura del agua que fluye al interior de la envoltura tendrá una temperatura del punto de ajuste de 38,5 °C.
® Manual del operador de Allon ® NOTA: Para el uso adecuado del dispositivo Allon , las sondas de temperatura interna y de superficie deben introducirse según las instrucciones que se encuentran con las sondas. La localización de la sonda de temperatura de superficie es una decisión clínica.
® Manual del operador de Allon El icono de alarma aparecerá únicamente si existe una situación NOTA: de alarma. Este icono es solo informativo y no es un botón de acción. (No es un botón táctil; debe pulsarse el botón de alarma para silenciar las alarmas).
® Manual del operador de Allon En espera El modo en espera se utiliza para detener el flujo de agua y la termorregulación. Allon ® sigue monitorizando la temperatura del paciente mientras está en modo en espera. El ® dispositivo Allon hace circular el agua internamente y mantiene la temperatura del agua al nivel adecuado para estar listo al volver al modo operativo.
® Manual del operador de Allon Selección de modo Selección de modo le permite elegir entre el modo de normotermia y modo manual. Seleccione el modo que desea usar y toque en OK para confirmar. Figura 19: Selección de modo...
® Manual del operador de Allon Modo de normotermia Este es el modo predeterminado. Durante este modo, el sistema recibe retroalimentación tanto de la temperatura del paciente como de la del agua y ajusta la temperatura del agua en consecuencia, para conseguir y mantener la temperatura del punto de ajuste del paciente.
ThermoWrap . Por ejemplo, si la temperatura interna es de 36 °C (96,8 °F) y la temperatura del punto de ajuste es de 37 °C (98,6 °F), elevar el punto de ajuste del sistema Allon ® aún más no afectará a la temperatura del agua. El dispositivo Allon ®...
® Manual del operador de Allon Modo manual En el modo manual, el sistema se ajusta a una temperatura de agua predeterminada, en lugar de la temperatura del punto de ajuste del paciente. NOTA: En el modo manual, la temperatura de salida de agua aparece como punto de ajuste en la Gráfica de temperatura.
® Manual del operador de Allon Figura 24: Modo de gráfica de temperatura La presentación gráfica incluye lo siguiente: ❶ – La hora y la fecha de atención se muestran en la parte superior de la gráfica ❷ – El modo de funcionamiento se muestra en la parte superior de la gráfica ❸...
Página 51
Manual del operador de Allon Para volver a la pantalla de operaciones: Toque el icono Escape NOTA: Al entrar en el modo de gráfica de temperatura desde el modo en espera, el dispositivo Allon ® vuelve al modo en espera al tocar Esc. Ajustes Para configurar los ajustes: 1.
® Manual del operador de Allon Sección 1: Figura 25: Pantalla de ajustes La pantalla de ajustes permite lo siguiente: – Pantalla táctil: Desconectado/conectado - activa o desactiva el uso de los iconos táctiles. – Idiomas: El ajuste de idioma le permite cambiar el idioma de la interfaz del panel de control.
® Manual del operador de Allon ¡PRECAUCIÓN! No se recomienda desactivar las alarmas. Solo un médico debe elegir la opción de desactivación de las alarmas del sensor de temperatura. Una vez que se han establecido las alarmas del sensor de temperatura en Off, aparece un mensaje azul constante en la pantalla principal.
® Manual del operador de Allon Sección 2: Límites de alarma ajustables Los límites de alarma ajustables le permiten ajustar los límites de alarma que desencadenarán una alarma en el sistema. Las alarmas ajustables son: – Temperatura alta del paciente o Va de 38 °C a 40 °C en pasos de 0,5 °C...
® Manual del operador de Allon Sección 3: Ajustar fecha y hora Esta sección le permite ajustar la fecha y la hora del sistema. Figura 28: Ajustar fecha y hora DDT-063-000-ES Rev A Belmont Medical Technologies Página 55 de 106...
® Manual del operador de Allon Servicios El menú de servicio permite elegir una de las siguientes opciones: – Vaciar – Comprobación del sistema – Técnico – Limpieza automática Figura 29: Pantalla de servicios Vaciar Esta función permite vaciar el sistema del agua restante, antes del almacenamiento del sistema Allon ®...
® Manual del operador de Allon Figura 30: Modo vaciado Toque Inicio cuando esté listo para comenzar el proceso. Se inicia el vaciamiento y aparece la siguiente pantalla. Figura 31: Modo vaciado 6. Espere que toda el agua se drene del sistema.
Cuando se enciende la máquina, el sistema realiza un autodiagnóstico para garantizar la seguridad y el rendimiento del sistema. Técnico Esto se incluye solo para técnicos certificados de Belmont Medical Technologies. Está protegido por contraseña. DDT-063-000-ES Rev A Belmont Medical Technologies Página 58 de 106...
® Manual del operador de Allon Limpieza automática Esto se incluye solo para técnicos certificados de Belmont Medical Technologies. Está protegido por contraseña. Esta característica realiza una desinfección térmica del depósito de agua y de los tubos internos. La desinfección térmica del Allon ®...
4. Desconecte los tubos de conexión del dispositivo Allon y de la ThermoWrap ® 5. Desconecte las sondas de temperatura interna y de superficie del dispositivo Allon Si el paciente no se transfiere con el sistema Allon ® , pase al Paso 11.
Página 61
® 13. Desinfecte la superficie de los tubos de conexión y el exterior del dispositivo Allon (consulte las instrucciones en el Capítulo 6). 14. Elimine las sondas de temperatura desechables de acuerdo con los procedimientos del hospital para residuos médicos.
INFORMACIÓN PARA EDIDOS Equipos y accesorios Cada máquina Allon está equipada con el accesorio opcional CliniLogger™ (Parte n.º 017-00250) y un Manual del operador. Todos los equipos y accesorios pueden solicitarse directamente a su representante local de Belmont Medical Technologies. Al pedir piezas, especifique el número de modelo tal como se indica en este capítulo, así...
® Manual del operador de Allon Tabla 7: Kits de accesorios de Allon ® N.º de subpieza Descripción Subcantidad 200-00400 Kit de accesorios para adultos con sondas de temperatura reutilizables 014-00020 Sonda de temperatura interna reutilizable para adulto, gris 014-00021...
® Manual del operador de Allon Tabla 8: Sustitución individual de accesorios N.º de modelo Descripción 200-00109 Tubos de conexión de agua, 2 por 2 vías 200-R0130 Unidad de filtro (interna) 002-00069 Conector macho para vaciar el depósito de agua...
6: M APÍTULO ANTENIMIENTO Introducción ® En este capítulo se describen las instrucciones de mantenimiento del sistema Allon . El personal del hospital cualificado puede realizar el mantenimiento habitual, a menos que se especifique lo contrario. ¡PRECAUCIÓN! La reparación y el mantenimiento del sistema Allon ®...
Sustituya el filtro * • Mantenimiento preventivo • Limpieza y desinfección La limpieza y desinfección del Allon ® incluye tanto la interna como la externa. NOTA: Todas las instrucciones relativas a las sondas de temperatura reutilizables no son aplicables en el mercado de EE. UU. u otros mercados seleccionados.
® Manual del operador de Allon Mantenimiento habitual La limpieza y desinfección de la superficie externa y el depósito de agua del sistema deben realizarse antes de cada uso del dispositivo. Los componentes del sistema pueden contaminarse durante el almacenamiento y la utilización del dispositivo a causa de numerosos factores, por ejemplo, suciedad en las manos del usuario, patógenos...
® Manual del operador de Allon Antes de cada uso 1. Utilice EPP según lo recomendado por el fabricante del desinfectante. 2. Asegúrese de que el sistema esté apagado y desconectado de la alimentación. 3. Con un paño que no suelte pelusa humedecido con agua estéril, limpie toda la suciedad del exterior de la máquina, la pantalla LCD, las mangueras, el cable de...
Página 69
® Manual del operador de Allon 4. Apague el sistema y apague la LED pulsando el botón de desactivación de alarma por pérdida de alimentación. 5. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente de pared. 6. Con un paño que no suelte pelusa humedecido con agua estéril, limpie toda la suciedad del exterior de la máquina, la pantalla LCD, las mangueras, el cable de...
Manual del operador de Allon ® Desinfección térmica La desinfección térmica del Allon ® es una característica integrada que calienta el agua que circula en el sistema y permite desinfectar el depósito de agua y las mangueras. La desinfección térmica se realiza en cada nuevo sistema fabricado y cada vez que se lleva a cabo el mantenimiento periódico (consulte el Capítulo 4).
NOTA: El filtro lo puede reemplazar Belmont Medical Technologies / personal biomédico autorizado más de una vez al año si es necesario (según la calidad del agua). Las comprobaciones anuales deben realizarse cada 12 meses, tal como se describe en el manual de servicio.
Manual del operador de Allon ® Para realizar la comprobación del sistema: NOTA: Antes de efectuar la comprobación del sistema, compruebe que el depósito de agua esté lleno. 1. En el menú principal, seleccione Servicios. Aparece la pantalla siguiente. Figura 34: Selección de la comprobación del sistema 2.
Página 73
Manual del operador de Allon ® 3. Toque Iniciar. Se inicia la comprobación del sistema. La barra que aparece en la pantalla indica el progreso. La comprobación del sistema se realiza en unos 10 minutos. Cuando el proceso haya terminado, aparecerá un mensaje en la pantalla «COMPROBACIÓN DEL SISTEMA FINALIZADA».
Manual del operador de Allon ® 7: S APÍTULO OLUCIÓN DE PROBLEMAS Descripción general El dispositivo Allon ® incluye rutinas de autodiagnóstico que monitorizan continuamente el funcionamiento del sistema. Si se detecta un fallo o funcionamiento incorrecto del sistema, aparece un mensaje de error en la pantalla de mensajes.
Manual del operador de Allon ® ¡ATENCIÓN!!! La reparación y el mantenimiento del sistema Allon debe realizarlo únicamente Belmont Medical Technologies o sus agentes autorizados. Tabla 10: Guía de solución de problemas del sistema Allon ® (sin mensaje) Observación Posible problema Acción a realizar...
® Manual del operador de Allon Tabla 11: Desbordamiento del depósito de agua - drenaje del depósito de agua Observación Acción a realizar Desbordamiento Si es necesario vaciar el depósito de agua por desbordamiento, realice lo del depósito de siguiente: agua.
® Manual del operador de Allon Tabla 12: Guía de solución de problemas de los mensajes del sistema Allon ® Acción a Mensaje Causa del problema Comentarios realizar Añadir agua El nivel del agua es Rellene el depósito La alarma puede silenciarse demasiado bajo.
Página 78
® Manual del operador de Allon ® Tabla 12: Guía de solución de problemas de los mensajes del sistema Allon (cont.) Acción a Mensaje Causa del problema Comentarios realizar Conectar el sensor de superficie No hay sonda de Conecte la sonda No hay alarma sonora.
Página 79
® Manual del operador de Allon Tabla 12: Guía de solución de problemas de los mensajes del sistema Allon ® (cont.) Acción a Mensaje Causa del problema Comentarios realizar Comprobar el sensor de superficie Sonda de Conecte la sonda Si la sonda de temperatura...
Página 80
® Manual del operador de Allon Tabla 12: Guía de solución de problemas de los mensajes del sistema Allon ® (cont.) Acción a Mensaje Causa del problema Comentarios realizar Temperatura de agua demasiado La alarma para una La termorregulación La alarma puede...
Página 81
® Manual del operador de Allon Tabla 12: Guía de solución de problemas de los mensajes del sistema Allon ® (cont.) Acción a Mensaje Causa del problema Comentarios realizar Fuera de normotermia No hay alarma. Este mensaje aparece Al tocar el botón...
® Manual del operador de Allon 8: M APÍTULO ENSAJES Y LARMAS Si los tubos de la envoltura están conectados, las sondas de temperatura están conectadas correctamente y se mide la temperatura interna, la circulación del agua continuará sin intervención adicional del usuario. Si no se cumple alguna de las condiciones anteriores, el área de mensajes del panel de funcionamiento...
Página 83
® Manual del operador de Allon Tabla 13: Mensajes y alarmas técnicos (cont.) Mensaje Ventana de mensajes Conectar el sensor interno Comprobar tubos de agua Comprobar el sensor interno Comprobar el sensor de superficie Siga las instrucciones de los mensajes técnicos para resolver el problema.
® Manual del operador de Allon Mensajes y alarmas clínicos Los mensajes clínicos advierten al operador (médico o enfermera) sobre la situación del paciente o solicitan al usuario que confirme el ajuste pulsando la tecla Aceptar. En la tabla siguiente se detallan los mensajes clínicos: Tabla 14: Mensajes y alarmas clínicos...
® Manual del operador de Allon Mensajes y alarmas de seguridad NOTA: Durante los mensajes de seguridad, la termorregulación se detiene. Los mensajes de seguridad indican a los usuarios que el sistema ha enfriado o calentado en exceso el agua circulante.
® Manual del operador de Allon Mensajes informativos Los mensajes informativos indican el estado de la máquina. Estos mensajes solo tienen una finalidad informativa y no exigen ninguna acción del usuario. El mensaje aparece en la parte inferior de la pantalla principal.
® Manual del operador de Allon Los siguientes mensajes deben comprobarse y confirmarse: – La termorregulación de la temperatura interna baja sigue en curso – Fuera de normotermia – Temperatura del paciente por encima de XX,X ºC (*) – Temperatura del paciente por debajo de YY,Y ºC (*) –...
Mientras el dispositivo está conectado, los datos se guardan en intervalos de un minuto. Conecte el dispositivo CliniLogger™ al Allon antes de iniciar el procedimiento médico. ® Belmont Medical Technologies recomienda grabar los datos del dispositivo Allon para un paciente a la vez.
® Manual del operador de Allon Figura 37: Inicialización de CliniLogger™ Cuando finalice la inicialización, aparecerá la pantalla siguiente. Figura 38: Instalación de CliniLogger™ 5. Para cambiar la ubicación de la instalación, haga clic en Examinar y seleccione una nueva ubicación. Haga clic en Siguiente. Aparece la ventana del Contrato de licencia.
® Manual del operador de Allon Figura 39: Contrato de CliniLogger™ 6. Seleccione Acepto los 2 contratos de licencia anteriores para aceptar los contratos de licencia y haga clic en Siguiente. Aparece la ventana Iniciar instalación. Figura 40: Iniciar instalación.
® Manual del operador de Allon 7. Haga clic en Siguiente; puede seguir el progreso de la instalación con las barras de progreso hasta que finalice. Figura 41: Progreso de la instalación Cuando la instalación haya terminado, aparecerá la ventana Instalación finalizada.
® Manual del operador de Allon 8. Haga clic en Finalizar para completar el proceso y salir de la instalación del software. 9. Copie la carpeta «User Ver 1.5» del CD a la carpeta de su escritorio. 10. Ahora puede abrir la carpeta «User Ver 1.5» y hacer clic en el archivo CliniLogger™.exe para iniciar la aplicación.
® Manual del operador de Allon 4. Haga clic en Conectar al Logger. El software rastrea el puerto COM al que está conectado el CliniLogger™. Espere a que se muestre el mensaje 5. Haga clic en Cargar datos de Logger; espere a que se muestre el mensaje 6.
® Manual del operador de Allon Figura 45: Ventana del CliniLogger™ 2. Haga clic en Cargar los datos almacenados y elija el archivo que desee ver. Cuando los datos se han cargado, aparece el mensaje Figura 46: Mensaje de “finalización”...
® Manual del operador de Allon 3. Haga clic en Ver datos; se abre el gráfico. 4. Para convertir a Excel, haga clic en Convertir a Excel. Panel de visualización de CliniLogger™ Fecha y hora de inicio Versión de SW Área de...
® Manual del operador de Allon Área de visualización gráfica Línea de cursor Figura 48: Área de visualización gráfica El área de visualización gráfica consta de tres partes: · – Gráficas de temperatura: Punto de ajuste, temperatura interna y de superficie como una función de tiempo...
® Manual del operador de Allon Área de selección de funciones Figura 49: Área de selección de funciones El área de selección de funciones incluye los botones que permiten modificar el área de visualización gráfica, por ejemplo acercar y alejar, desplazarse entre zonas de tiempo y mostrar los detalles de los datos visualizados.
® Manual del operador de Allon Botones de mostrar/ocultar Utilice los botones de ajuste de temperatura para mostrar / ocultar cada una de las gráficas de temperatura. Botones de color Estos botones permiten cambiar las funciones y colores de las gráficas.
® Manual del operador de Allon Tabla 15: Botones de la herramienta de zoom (cont.) Botón Haga clic para... Cómo utilizar... Acercar la imagen Haga clic en este botón de la herramienta de zoom. Con el simétricamente en las ratón, desplace el cursor a la gráfica de temperatura; la direcciones X e Y imagen del cursor cambia al icono de botón.
® Manual del operador de Allon 2. Pulse INTRO. El cursor se desplaza al tiempo seleccionado y las temperaturas mostradas son las de la nueva ubicación. 2. Para mover la línea del cursor en el tiempo (dirección X): 1. Haga clic en el icono del cursor 2.
– Bomba encendida/apagada - Cuando la bomba está bombeando agua en ® la envoltura, la línea es verde. Cuando el Allon está haciendo circular el agua internamente (es decir, en el «modo en espera»), la línea es blanca.
® Manual del operador de Allon Conversión a Excel 1. Para convertir a Excel: 1. En el panel de menú del CliniLogger™ (consulte la Figura 43) seleccione Convertir a Excel; se abre un archivo Excel con dos opciones: Tabla de mediciones (hoja 1) Gráfica...
® Manual del operador de Allon 37.5 37,5 36.5 36,5 35.5 35,5 34.5 34,5 33.5 33,5 32.5 32,5 Interna Core 31.5 31,5 Superficie Surface 30.5 30,5 Punto de Set-Point 29.5 29,5 ajuste 28.5 28,5 Figura 53: Selección del cuadro de gráficas Finalización de una sesión de visualización...
® Manual del operador de Allon A: S NEXO ERVICIO AL LIENTE Belmont Medical Technologies EPRSENTANTE DEL ERVICIO AL LIENTE ¡ATENCIÓN! Los siguientes datos son necesarios para ponerse en contacto con su representante de Belmont Medical Technologies. Conserve este documento con el manual del operador para un acceso fácil para programar el...
CliniLogger™, tal como se recomienda a continuación, según la potencia máxima de salida del equipo de comunicaciones. Las distancias de separación recomendadas entre los equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles y el Allon ® y el CliniLogger ®...
® El dispositivo Allon está pensado para uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente ® o el usuario del dispositivo Allon debe asegurarse de que se usa en un entorno de este tipo. Prueba de Cumplimiento Entorno electromagnético – Guía...