Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

AUTOINFLATION DEVICES
Moniri®-Baby
Moniri®-Kid
Instructions for Use
EN
Bruksanvisning
SV
Anwendungshinweise
DE
Instruções de uso
PT
Istruzioni per l'uso
IT
Mode d´emploi
FR
Instrucciones de uso
ES
Moniri®-Adult

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Moniri Moniri-Baby

  • Página 1 AUTOINFLATION DEVICES Moniri®-Baby Moniri®-Kid Moniri®-Adult Instructions for Use Bruksanvisning Anwendungshinweise Instruções de uso Istruzioni per l’uso Mode d´emploi Instrucciones de uso...
  • Página 2 Figure 1 Fig. 1 Moniri®-Baby Fig. 2 Moniri®-Kid Fig. 3 Moniri®-Adult Moniri®-Baby: from 2-8 years Moniri®-Kid: from 4-8 years Moniri®-Adult: from 9 years Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6...
  • Página 3 Fig. 9 Moniri®-Baby Fig. 8 Moniri®-Baby Fig. 7 Moniri®-Baby Fig. 10 Moniri®-Kid Fig. 11 Moniri®-Adult...
  • Página 4: Product Content

    If left untreated, this condition may lead to a sensation of heaviness and impaired hearing. Who can use Moniri® Moniri® can be used by children and adults. The treatment of children should always be supervised by an adult. For single patient use only. How does the Moniri® method work? The Moniri®...
  • Página 5 Use the Moniri® calender for treatment monitorization. Which balloon shall be used? By changing the balloon 2 different inflation pressures can be achieved with Moniri®: • Blue balloon (40 cm H O): For standard treatment to achieve clinical effect. If no clinical effect is achieved with the blue balloon, change to the red balloon.
  • Página 6: Varningar Och Försiktighetsåtgärder

    öronkatarr). Om tillståndet inte behandlas kan det leda till tryckkänsla i örat och försämrad hörsel. Vem kan använda Moniri®? Moniri® kan användas av barn och vuxna. Behandling av barn bör alltid ske under övervakning av en vuxen. För användning av en enskild patient. Hur fungerar Moniri®-metoden? Moniri®-metoden ger det tryck som krävs för att öppna örontrumpeten så...
  • Página 7 Använd Moniri®-kalendern för monitorering av behandling. Vilken ballong ska användas? Genom att byta ballong kan du uppnå 2 olika blåsningstryck med Moniri®: • Blå ballong (40 cm H O): För standardbehandling i syfte att uppnå klinisk effekt. Byt till den röda ballongen om ingen effekt uppnås med den blå...
  • Página 8 (auch bekannt als Mittelohrentzündung mit Ergussbildung). Unbehandelt kann diese Erkrankung zu einem Druckgefühl und Hörschädigung führen. Für wen ist Moniri® geeignet? Moniri® ist für Kinder und Erwachsene geeignet. Die Behandlung eines Kindes muss immer von einem Erwachsenen beaufsichtigt werden. Das Gerät ist zum mehrmaligen Gebrauch für einen Patienten geeignet.
  • Página 9 Wie wird Moniri® zusammengesetzt? Gesichtsmaske zusammenbauen und Ballon an den Anschlussteilen befestigen (Abb. 4-5). Anschlussteil an das Röhrchen stecken, das sich im Maul des Frosches befindet (Moniri-Baby Abb.6). Wie wird Moniri® angewendet (Abb. 7-11)? 1. Um dem Kind die Funktionsweise zu demonstrieren, setzen Sie die Maske auf Ihre eigene Nase und blasen Sie Ballon.
  • Página 10: Instruções De Utilização

    Leia as instruções de utilização antes de iniciar o tratamento Moniri®. Porque usar Moniri®? Moniri® é usado para normalizar a pressão negativa no ouvido médio. Esta patologia é causada por uma disfunção na Trompa de Eustáquio, que pode ocorrer após uma infeção no trato respiratório superior, um episódio de otite média aguda ou durante um voo.
  • Página 11 Como montar Moniri® Montar a máscara e de seguida colocar o balão nos componentes de ligação (Fig. 4-5). Montar o componente de ligação ao tubo na boca do sapo (Moniri®-Baby Fig. 6). Como usar Moniri® (Fig. 7-11) 1. Para mostrar à criança como é feito o tratamento, adapte a máscara ao seu nariz e insufle o balão.
  • Página 12 Chi può utilizzare Moniri®? Moniri® è adatto all’uso da parte di bambini e adulti. Il trattamento dei bambini deve avvenire sempre sotto la supervisione di un adulto. Unicamente per uso monopaziente. Come funziona il metodo Moniri®? Il metodo Moniri®...
  • Página 13 Come si monta Moniri® Assemblare la mascherina e montare il palloncino sugli elementi di collegamento (Fig. 4-5). Montare l’elemento di collegamento sul tubo all’interno della bocca della ranocchia (Moniri®-Baby Fig. 6). Come si usa Moniri® (Fig. 7-11) 1. Per mostrare al bambino come si effettua il trattamento, posizionare la mascherina adattandola al proprio naso e gonfiare il palloncino fino.
  • Página 14: Composition Du Produit

    Ce produit contient de petits composants et doit être conservé hors de portée des enfants. Le traitement des enfants doit toujours être effectué sous la surveillance d'un adulte. Seuls les ballonnets fournis peuvent être utilisés avec le dispositif Moniri. Ne jamais utiliser des ballonnets de jeu pour effectuer le traitement, ne fournissent pas la pression gonflage nécessair...
  • Página 15 Remplacez le ballonnet par un ballonnet neuf chaque semaine. Pour réduire la résistance du ballon, un adulte peut gonfler le ballon avant le traitement de l´enfant. Utilisez le calendrier Moniri® pour le suivi du traitement. Quel ballonnet dois-je utiliser? •...
  • Página 16 Lea las instrucciones de uso antes de empezar el tratamiento con Moniri®. ¿Por qué usar Moniri®? Moniri® puede usarse para ecualizar la presión negativa en el oído medio. Esta afección es causada por un mal funcionamiento de la trompa de Eustaquio y puede surgir tras una infección del tracto respiratorio superior, un episodio agudo de otitis media o después de un vuelo.
  • Página 17: Mantenimiento

    Utilice el calendario Moniri® para la monitorización del tratamiento. ¿Qué globo debo usar? Al cambiar el globo, Moniri® le permite dos niveles de presión diferentes: • Globo azul (40 cm H O): El tratamiento estándar para conseguir efecto clínico. Si no se consigue ningún efecto clínico con el globo azul, cambie al globo rojo.
  • Página 20 Visit www.monirimedical.com for more language options and to see the video. Manufactured by Moniri Medical AB Box 576 114 79 Stockholm Sweden www.monirimedical.com...

Este manual también es adecuado para:

Moniri-kidMoniri-adult

Tabla de contenido