Página 1
Quick-start guide H-5191-8500-02-A OMI-2 English (EN) Deutsch (DE) Español (ES) Français (FR) Italiano (IT) 日本語 (JA) Polski (PL) Česky (CS) Русский (RU) 中文(繁體)(ZH-TW) 中文 (简体) (ZH) 한국어 (KO)
Página 3
Publications for this product are available by visiting www.renishaw.com/omi-2. Weitere Informationen zu diesem Produkt sind unter folgendem Link www.renishaw.de/omi-2 abrufbar. Las publicaciones para este producto están disponibles a través de www.renishaw.es/omi-2. Les documentations pour ce produit sont disponibles en visitant le site www.renishaw.fr/omi-2.
Página 5
English (EN) Deutsch (DE) Español (ES) Français (FR) Italiano (IT) 日本語 (JA)
Página 7
Switch settings SW1 and SW2 Factory settings shown are for: Abbreviations are as follows: • N/O = Normally Open • A-5191-0049 • N/C = Normally Closed • A-5191-0050 • N/H = Normally High • N/L = Normally Low Switch SW1 output configuration Switch SW2 output configuration PROBE ERROR...
Página 8
Wiring diagram (with output groupings shown) Turquoise OMI-2 Probe status 1 (SSR) Turquoise/black Violet Low battery (SSR) Violet/black Green Error (SSR) Green/black White Machine start input Brown –ve Driver Yellow Signal Probe status 2a Grey Return (5 V isolated driven skip)
OMI-2 visual diagnostics SIGNAL LED Signal good Interference or weak signal START LED No signal Start LOW BATTERY LED ERROR LED Battery low Signal from probe has either failed or stopped Overload error A second modulated signal has been received...
Página 11
Schalterstellungen SW1 und SW2 Die dargestellten Abkürzungen sind wie folgt: Werkseinstellungen gelten für: • N/O = Schließer • A-5191-0049 • N/C = Öffner • A-5191-0050 • N/H = Normal high • N/L = Normal Low Ausgangskonfiguration Ausgangskonfiguration Schalter SW1 Schalter SW2 MESSTASTER BATTERIE FEHLER EMPFANGS...
Página 13
OMI-2 Anzeigediagnostik SIGNAL-LED START-LED Signal in Ordnung Start Interferenzen oder schwaches Signal Kein Signal BATTERIE SCHWACH-LED FEHLER-LED Batterie schwach Das Signal vom Messtaster wurde entweder unterbrochen Überspannungs- oder gestoppt fehler Ein zweites moduliertes Signal wurde empfangen Interferenzen oder das MESSTASTER-STATUS-LED...
Configuración de los interruptores SW1 y SW2 Los ajustes de fábrica mostrados Las abreviaturas son: corresponden a: • N/O = Normalmente abierto • A-5191-0049 • N/C = Normalmente cerrado • A-5191-0050 • N/H = Normalmente alto • N/L = Normalmente bajo Configuración de salida del Configuración de salida del interruptor SW1...
Diagrama del cableado (muestra los grupos de salidas) Turquesa OMI-2 Estado de sonda 1 (SSR) Turquesa/negro Violeta Batería baja (SSR) Violeta/negro Verde Error (SSR) Verde/negro Blanco Entrada de inicio de máquina Marrón –ve Controlador Amarillo Señal Estado de la sonda 2a...
Diagnóstico visual de OMI-2 LED DE SEÑAL Señal buena Interferencia o señal débil No hay señal LED DE INICIO Inicio LED DE ERROR LED DE BATERÍA BAJA La señal de la sonda Batería con carga se ha detenido o ha...
Página 19
Interrupteurs SW1 et SW2 Les réglages usine illustrés Sens des abréviations : correspondent à : • N/O = Normalement Ouvert • A-5191-0049 • N/F = Normalement Fermé • A-5191-0050 • N/H = Normalement Haut • N/B = Normalement Bas Commutateur SW1 configuration Commutateur SW1 configuration de sortie de sortie...
Página 20
Schéma de câblage (avec groupes de sorties illustrés) Turquoise OMI-2 État du palpeur 1 (relais statique) Turquoise/noir Violet Piles faibles (relais statique) Violet/noir Vert Erreur (relais statique) Vert/noir Blanc Entrée Départ machine Marron –ve Pilote Jaune Signal État du palpeur 2a...
Página 21
Diagnostics visuels OMI-2 LED DE SIGNAL LED DE DÉMARRAGE Bon signal Démarrage Interférence ou signal faible Pas de signal LED DE PILES FAIBLES LED D’ERREUR Piles faibles Le signal émis par le palpeur a échoué ou s’est arrêté Erreur de Un deuxième signal modulé...
Página 23
Impostazioni interruttori SW1 e SW2 Le impostazioni di fabbrica indicate Abbreviazioni indicate come segue: sono: • N/Ap = Normalmente aperto • A-5191-0049 • N/C = Normalmente chiuso • A-5191-0050 • N/Al = Normalmente alto • N/B = Normalmente basso Configurazione delle uscite con Configurazione delle uscite con l’interruttore SW1 l’interruttore SW2...
Página 24
Schema elettrico (con gruppi di uscita) Turchese OMI-2 Stato sonda 1 (SSR) Turchese/nero Viola Batteria scarica (SSR) Viola/nero Verde Errore (SSR) Verde/nero Bianco Segnale macchina di accensione sonda Marrone –ve Driver Giallo Segnale Stato sonda 2a Grigio Ritorno (skip a 5 V isolato)
Página 25
Diagnostica visiva dell’unità OMI-2 LED DI SEGNALE Segnale buono LED DI ACCENSIONE Accensione Interferenza o segnale debole Assenza di segnale LED DI BATTERIA SCARICA LED DI ERRORE Batteria scarica Il segnale della sonda ha prodotto un errore oppure si è interrotto...
Página 34
Schemat połączeń (z zaznaczonymi grupami wyjść) Turkusowy OMI-2 Stan sondy 1 (SSR) Turkusowo/czarny Fioletowy Niski poziom naładowania baterii (SSR) Fioletowo/czarny Zielony Błąd (SSR) Zielono/czarny Biały Wejście uruchomienia obrabiarki Brązowy –ve Sterownik Żółty Sygnał Stan sondy 2a Szary Powrót (izolowany sygnał przeskoku 5 V) Sterownik Pomarańczowy...
Página 35
Diagnostyka wizualna OMI-2 DIODA SYGNAŁU DIODA URUCHOMIENIA Dobry poziom sygnału Uruchomienie Zakłócenia lub słaby sygnał Brak sygnału DIODA NISKIEGO POZIOMU NAŁADOWANIA BATERII Niski poziom naładowania DIODA BŁĘDU baterii Zanik lub przerwa transmisji Błąd przeciążenia sygnału sondy Detekcja innego modulowanego sygnału DIODA STANU SONDY Zakłócenia lub słaby sygnał...
Página 37
Nastavení přepínačů SW1 a SW2 Zobrazené výrobní nastavení Zkratky mají následující význam: platí pro: • N/O = normálně otevřeno • A-5191-0049 • N/C = normálně zavřeno • A-5191-0050 • N/H = normálně vysoký • N/L = normálně nízký Přepínač SW1 – konfigurace výstupu Přepínač SW2 – konfigurace výstupu STAV NÍZKÝ...
Página 38
Schéma elektrického zapojení (se zobrazenými skupinami výstupů) Tyrkysová OMI-2 Stav sondy 1 (SSR) Tyrkysová/černá Fialová Nízký stav baterií (SSR) Fialová/černá Zelená Chyba (SSR) Zelená/černá Bílá Vstup signálu Machine start Hnědá –ve Budič Žlutá Signál Stav sondy 2A Šedá Zpětný signál (izolovaný...
Página 39
OMI-2- vizuální diagnostika LED DIODA SIGNÁLU Dobrý signál Rušení nebo slabý signál LED DIODA START Žádný signál Start LED DIODA CHYBY LED DIODA NÍZKÉHO STAVU BATERIÍ Signál sondy selhal Nízký stav baterií nebo byl přerušen Přetížení Je přijímán druhý modulovaný signál Rušení...
Página 42
Схема подключения (показаны группы выходов) Бирюзовый OMI-2 Состояние датчика 1 (SSR) Бирюзовый/черный Фиолетовый Сигнал о низком уровне заряда (SSR) Фиолетовый/черный Зеленый Сигнал об ошибке (SSR) Зеленый/черный Белый Вход сигнала включения Коричневый –ve 5 В Управляемый Желтый выход Сигнал Состояние датчика 2a Серый...
Página 43
Визуальная диагностика OMI-2 ИНДИКАТОР START ИНДИКАТОР SIGNAL (СИГНАЛ) (ПУСК) Средний уровень сигнала Пуск Помехи или слабый сигнал Сигнал отсутствует ИНДИКАТОР LOW BATTERY (Батарейки разряжены) Батарейки ИНДИКАТОР ERROR (ОШИБКА) разряжены Отсутствие сигнала от Ошибка перегрузки датчика Принят второй модулированный ИНДИКАТОР PROBE STATUS сигнал...
Página 53
스위치 설정 SW1 및 SW2 출하 시 설정은 다음 모델 약어는 다음과 같습니다. 기준입니다. • N/O = 평상시 열린 접점 • A-5191-0049 • N/C = 평상시 닫힌 접점 • A-5191-0050 • N/H = 평상시 높음 • N/L = 평상시 낮음 SW1 스위치...
Página 54
배선도(표시된 출력 그룹 포함) 청록색 OMI-2 프로브 상태 1(SSR) 청록색/검정색 보라색 배터리 용량 부족 (SSR) 보라색/검정색 녹색 오류 (SSR) 녹색/검정색 흰색 기계 시동 전원 입력 갈색 –ve 드라이버 노란색 신호 프로브 상태 2a 회색 (5 V 분리형 구동 스킵) 복귀 신호...
Página 55
OMI-2 시각 진단 신호 LED 신호 양호 시동 LED 간섭 또는 신호 시동 약함 신호 없음 배터리 용량 부족 LED 오류 LED 배터리 용량 부족 프로브로 부터의 신호가 과부하 에러 실패하거나 중단됨 두번째의 변조 신호가 수신되었습니다 프로브 상태 LED 간섭이나 약한 프로브 신호를...
Página 58
1907/2006 (“REACH”) relating to products containing substances of very high concern (SVHCs) is available at: www.renishaw.com/REACH Renishaw plc declares under its sole responsibility that the OMI-2 FCC Information to user (USA only) is in conformity with all relevant Union legislation.
Página 59
Safety In all applications involving the use of machine tools, eye protection is recommended. Information to the machine supplier/installer It is the machine supplier’s responsibility to ensure that the user is made aware of any hazards involved during operation, including those mentioned in Renishaw product literature, and to ensure that adequate guards and safety interlocks are provided.
Laut Artikel 33(1) der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 („REACH“) erforderliche Informationen bezüglich Produkte, die besonders besorgniserregende Stoffe (Substances of Very High Concern - SVHC) enthalten, finden Sie unter: Renishaw plc erklärt in alleiniger Verantwortung, dass OMI-2 allen www.renishaw.de/REACH Rechtsanforderungen der Union entspricht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist erhältlich unter: www.renishaw.de/mtpdoc...
Sicherheitshinweise Beim Arbeiten mit Werkzeugmaschinen wird ein Augenschutz empfohlen. Informationen für den Maschinenlieferanten/-installateur Es obliegt dem Maschinenlieferanten, den Anwender über alle Gefahren zu unterrichten, die sich während des Betriebs der Ausrüstung ergeben, einschließlich der, die in der Renishaw Produktdokumentation erwähnt sind, und sicherzustellen, dass ausreichende Schutzvorrichtungen und Sicherheitsverriegelungen eingebaut sind.
Página 64
Directiva WEEE Declaración de conformidad con la UE Renishaw plc declara bajo su exclusiva responsabilidad que la sonda OMI-2 es conforme con toda la legislación pertinente de la Unión. El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en www.renishaw.es/mtpdoc La utilización de este símbolo en los productos Renishaw y en...
Página 65
Seguridad Se recomienda usar gafas de protección en todas las aplicaciones que implican el uso de Máquinas-Herramienta. Información para el proveedor de la máquina y el instalador Es responsabilidad del proveedor de la máquina garantizar que el usuario sea informado sobre los peligros relacionados con el funcionamiento, incluidos los peligros mencionados en la documentación de los productos Renishaw, y garantizar que se suministran los dispositivos de protección y seguridad adecuados.
Página 67
Renishaw plc déclare sous sa seule responsabilité que le préoccupantes sont disponibles sur le site : OMI-2 est conforme à toute la législation de l’Union européenne www.renishaw.fr/REACH concernée. Le texte intégral de la déclaration de conformité U.E. est disponible sur le site : www.renishaw.fr/mtpdoc...
Página 68
Sécurité Le port de lunettes de protection est recommandé pour toute application sur machine-outil. Informations à l’attention du fournisseur / installateur de la machine Il incombe au fournisseur de la machine de veiller, d’une part, à ce que l’utilisateur prenne connaissance des dangers d'exploitation, y compris ceux décrits dans la documentation du produit Renishaw et, d’autre part, à...
No. 1907/2006 ("REACH") relativo ai prodotti contenenti sostanze estremamente problematiche (SVHC) è disponibile all'indirizzo: www.renishaw.it/REACH Renishaw plc dichiara sotto la propria responsabilità che OMI-2 è in conformità con tutta la legislazione europea pertinente. Il testo completo della dichiarazione di conformità CE è disponibile al seguente indirizzo www.renishaw.it/mtpdoc...
Página 71
Sicurezza Si raccomanda di indossare occhiali di protezione in applicazioni che comportano l'utilizzo di macchine utensili. Informazioni per il fornitore/installatore della macchina Il fornitore della macchina ha la responsabilità di avvertire l'utente dei pericoli inerenti al funzionamento della stessa, compresi quelli riportati nelle istruzioni Renishaw, e di fornire dispositivi di protezione e interruttori di sicurezza adeguati.
Página 73
REACH 規則 高懸念物質 (SVHC) を含む製品に関する規則 (EC) No. 1907/2006 ( 「REACH」 ) の第 33(1) 項で要求される情報については、 www.renishaw.jp/REACHを参照してください。 FCC Information to user (USA only) Renishaw plc は、 その単独の責任において、 OMI-2 が EU のすべて の適用法に準拠していることを宣言します。 47 CFR Section 15.19 EU 規格適合宣言の全文は、 www.renishaw.jp/mtpdoc をご覧く ださい。 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: WEEE 指令...
Página 76
Deklaracja zgodności UE Dyrektywa WEEE Firma Renishaw plc oświadcza na swoją wyłączną odpowiedzialność, że urządzenie OMI-2 jest zgodne ze wszystkimi odpowiednimi przepisami Unii Europejskiej. Pełny tekst deklaracji zgodności UE podano pod adresem www.renishaw.pl/mtpdoc Oznaczenie produktów firmy Renishaw i/lub towarzyszącej im dokumentacji takim symbolem oznacza, iż produkt nie powinien być...
Página 77
Bezpieczeństwo Podczas obsługi obrabiarek zaleca się używanie ochrony na oczy. Informacje dla dostawcy oraz instalatora maszyny Na dostawcy maszyny spoczywa odpowiedzialność za uprzedzenie użytkownika o wszelkich zagrożeniach związanych z eksploatacją łącznie z tymi, o jakich wspomina się w dokumentacji produktu Renishaw oraz za zapewnienie stosownych osłon i blokad zabezpieczających. W pewnych okolicznościach sygnał...
Página 79
(SVHC) jsou uvedeny na: www.renishaw.cz/REACH Společnost Renishaw plc s plnou odpovědností prohlašuje, že produkt OMI-2 je v souladu se všemi relevantními legislativními požadavky, platnými v Unii. Plný text prohlášení o shodě se směrnicemi EU je k dispozici na: www.renishaw.cz/mtpdoc.
Página 80
Bezpečnost U všech aplikací zahrnujících použití obráběcích strojů je doporučeno používat ochranu zraku. Informace pro dodavatele/osobu, která provádí instalaci stroje Povinností dodavatele stroje je informovat uživatele o nebezpečích spojených s provozem i o nebezpečích zmiňovaných v dokumentaci k produktům společnosti Renishaw a zajistit dostatečná...
Página 82
Заявление о соответствии требованиям ЕС Директива WEEE Компания Renishaw plc заявляет под свою ответственность, что OMI-2 соответствует применимому законодательству Евросоюза. Полный текст заявления о соответствии требованиям ЕС доступен по адресу www.renishaw.ru/mtpdoc Наличие данного символа на изделиях и/или в сопроводительной документации компании Renishaw указывает...
Página 83
Правила техники безопасности При выполнении любых работ на станках рекомендуется использовать средства защиты глаз. Информация для поставщика и специалистов по монтажу оборудования Поставщик станка обязан информировать пользователя о любых опасностях, связанных с эксплуатацией поставляемых станков и КИМ, включая те опасности, которые описаны в...
Página 91
REACH 규정 고위험성 우려 후보물질(SVHC)을 포함한 제품과 관련된 규정 (EC) No. 1907/2006(“REACH”)의 33(1)항에 따라 요구되는 정보는: www.renishaw.co.kr/REACH에서 확인하실 수 있습니다. Renishaw plc는 OMI-2가 관련 유럽 연합 법규를 준수하고 있다는 것을 전적으로 책임집니다. EU 적합성 선언 전문: www.renishaw.co.kr/mtpdoc WEEE directive Renishaw 제품 및/또는 함께 제공되는 문서에 이 기호가 사용되면...
Página 92
한국어 안전 공작 기계를 사용하는 모든 분야에서 눈 보호 조치를 할 것을 권장합니다. 기계 공급업체/설치업체를 위한 정보 사용자가 Renishaw 제품 설명서에 언급된 내용을 포함하여 기계 작동 중 발생할 수 있는 모든 위험 요소를 인지하고 그에 적합한 보호 및 안전 장치를 마련하는 것은 기계 공급업체의 책임입니다. 특정...