To Use / Para Uso
WARNING
• NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED. ALWAYS keep child in view when in stroller.
• AVOID SERIOUS INJURY from falling or sliding out. ALWAYS use seat belt.
Check frequently to make sure it is secure.
• Belts must be threaded exactly as shown (Figure 7c).
• Failure to follow these instructions could result in the serious injury or death of
your child.
ADVERTENCIA
• NUNCA DEJE AL NIÑO SIN SUPERVISIÓN. SIEMPRE mantenga al niño a la vista
cuando esté en la carriola.
• EVITE UNA LESIÓN GRAVE por caída o resbalamiento. SIEMPRE use el cinturón de
seguridad. Revise con frecuencia para asegurarse que esté asegurado.
• Los cinturones deben pasarse exactamente como se muestra (Figura 7c).
• El no seguir estas instrucciones podría resultar en lesiones graves o la muerte del niño.
7. Restraint System
Place your child in the stroller, with the crotch
strap between the child's legs. Clip shoulder
straps to waist belt and fasten both buckles
(Figure 7). Tighten waist and shoulder straps
snugly around your child.
Shoulder straps:
To tighten, slide clip (A) upward and adjust
strap (Figure 7a).
To loosen, slide clip (A) downward and adjust
strap. NOTE: If the shoulder straps should dis-
connect from the buckle, reconnect as shown
(Figure 7b).
Waist straps:
To tighten, hold clip (B) and pull loose strap
end (C) away from the clip (Figure 7a).
To loosen, hold clip (B) and pull strap be-
tween center buckle and clip (B).
NOTE: If the straps should come out of the
buckle, rethread as shown (Figure 7c).
7. Cinturón de retención
Siente a su niño en la carriola, con la correa de
la entrepierna entre las piernas y las correas
del hombro sobre los hombros. Enganche las
correas de hombro al cinturón y enganche
ambas hebillas (Figura 7). Coloque las correas
correspondientes a la cintura y los hombros
alrededor del niño y ajústelas bien.
Correa de hombros: Para ajustar, deslice el gancho (A) hacia arriba y ajuste la correa (Figura 7a).
Para aflojar, deslice el gancho (A) hacia abajo y ajuste la correa. NOTA: Si las correas de los
hombros se desconectan de la hebilla, vuelva a conectar como se muestra (Figura 7b).
Correa a la cinturas: Para ajustar, sostenga el gancho (B) y tire hasta liberar del gancho el
extremo de la correa (C) (Figura 7a).
Para aflojar, sostenga el gancho (B) y tire de la correa entre la hebilla central y el gancho (B).
NOTA: Si las correas se salen de la hebilla, vuelva a pasar tal como se muestra (Figura 7c).
6
7
7b
7a
A
B C
7c
NOTE: Waist
straps must
be threaded
in direction of
arrows shown.
NOTA: Las correas
correspondientes
a la cintura deben
colocarse en la
dirección que
indican las flechas.
A
B