Página 2
VUELO CRONÓGRAFO MOVEMENT CYS 8120, 11 ½ ’’’, automatic, diameter 26.2 mm, height 6.8 mm, height 6.8 mm, power reserve 40 hours, 51 jewels, frequency: 28800 A/h. FUNCTION Hours and minutes, small seconds, chronograph (60 seconds central seconds counter and 30 minutes counter), tachymeter, 24 h central GMT and date STARTING THE WATCH If the watch has stopped, a few turns of the crown (pos.1) clockwise are sufficient to restart it.
Página 3
MAINTENANCE To ensure a service that meets the brand’s standards, any servicing of your watch must be carried out by Cuervo y Sobrinos customer service or an approved watchmaker. Whenever repairs are made during the warranty period, you must present the proof of warranty, with the date and name of the retailer where the watch was purchased.
Página 4
VUELO CRONÓGRAFO MOUVEMENT CYS 8120, 11 ½ ’’’, automatique, diamètre 26.2 mm, hauteur 6.8 mm, réserve de marche 40 heures, 51 rubis, fréquence: 28800 A/h. FONCTIONS Heures, minutes, petites secondes, chronographe (secondes au centre et disque 30 minutes), tachymètre, GMT central 24h et date. MISE EN MARCHE Si la montre est arrêtée, tourner la couronne sans la tirer (position 1) dans le sens des aiguilles pour remettre le mouvement en marche.
Página 5
Pour assurer que l’entretien de votre montre réponde aux normes de qualité Cuervo y Sobrinos, toutes vos réparations doivent être réalisées par le service client Cuervo y Sobrinos ou un horloger agréé. Pour toute réparation effectuée pendant la période de garantie, vous devez systématiquement présenter une preuve de garantie accompagné...
Página 6
VUELO CRONÓGRAFO MOVIMIENTO CYS 8120, 11 ½ ’’’, automático, diámetro 26,2 mm, altura 6,8 mm, reserva de marcha de 40 horas, 51 rubíes, alternancia: 28800 A/h. FUNCIONES Horas, minutos, pequeños segundos, cronógrafo (contador central 60 segundos y contrador 30 minutos), taquímetro, GMT central 24 horas y fecha.
MANTENIMIENTO Para garantizar un servicio que cumpla con los estándares de la marca, cualquier mantenimiento de su reloj debe ser llevado a cabo por un servicio técnico autorizado. Cualquier reparación que se realice durante el periodo de garantía, es necesario presentar la prueba de garantía que deberá...
Página 9
保养 为确保服务符合品牌标准,任何对您手表的维修都必须由CUERVO Y SOBRINOS客服或经认证的表商执行。在保修期间进行修护时,您必 须出示载有购买日期与销售商家名称的保修证明。 A - 格林威治标准时间校正器 G - A钮 B - 分针 H - 时针 C - 分针(计时码表) I - 表冠 D - 格林威治标准时间指针 J - 秒针 E - 日期指示器 K - B钮 F - 秒针(计时码表)...
Página 11
メンテナンス ブランドの基準を満たすサービスを保証するために、 時計の修理はすべて、 クエルボ ・ イ ・ ソブリノスカスタマーサービスまたは認定時計メーカー が行う必要があります。 保証期間中に修理が行われる場合は常に、 時計を購入した日付と販売店の名前を記載した保証の証明を提示する必要があります。 A - GMT調整 G - プッシュボタンA B - 時針 H - 分針 C - 分針 (クロノグラフ) I - リューズ D - GMT針 J - 秒針 E - 日付表示 K - プッシュボタンB F - 秒針...